Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50
POOLREINIGER
POOLRUNNER
061014
Art. Nr.: 061014BH
Art. Nr.: 061014BS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinbach Sun fun Speed Cleaner

  • Página 1 POOLREINIGER POOLRUNNER 061014 Art. Nr.: 061014BH Art. Nr.: 061014BS...
  • Página 2 DE/AT abgedeckt werden, da es sonst zu einer Warnhinweise Überhitzung kommen kann. Lesen Sie sämtliche unten angeführten Si-  Motoren und elektrische Teile dürfen nur cherheitshinweise Warnungen. von Fachleuten geöffnet und repariert wer- Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann den. zu schweren Unfällen führen. ...
  • Página 3 DE/AT nen und gegen unbeabsichtigtes Wiederein- Position des Netzgerätes schalten zu sichern. Das Netzgerät des Gerätes soll geeignet po- Dies ist der Fall: sitioniert werden, damit der Reiniger alle Ecken und Enden im Becken erreichen  wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen kann.Das Netzgerät muss aus Sicherheits- aufweist gründen mindestens 3,5 m vom Schwimmbe-...
  • Página 4: Problembehandlung

    DE/AT verwendet. Die Düsen sind verstellbar um je nach Poolart und Grö- bleibt.) Direkte Sonnenbestrahlung ist stets zu vermeiden!  Lesen Sie bitte vor dem Benutzen die Hinweise auf Störungsbe- ße die beste Reinigungswirkung zu erreichen seitigung gründlich durch. Empfohlene Steuerdüsen Einstellung: ...
  • Página 5 Wenn die Einsendung auf Garantie nicht gerechtfertigt ist , dann werden die entstandenen Kosten verrechnet. Die Garantieabwicklung/Gewährleistung läuft über die Fa. Steinbach VertriebsgmbH. Der Artikel wird von der Fa. Steinbach VertriebsgmbH repariert, da jedoch kein Rückgaberecht besteht wird er nicht zurückgenommen. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, Österreich Tel.
  • Página 6  The cleaner is not a toy. Warnings  Do not uncover the protective film which is Read all warnings and safety instructions sticked on the operating panel. listed below. Non-compliance with the safety instruction can result serious accidents.  This equipment is not intended for use by Warnings anyone (including children) with restricted The automatic pool cleaner is not suitable for...
  • Página 7: Transport Damage

    similarly qualified person in order to avoid a  Filtering capablity: 150 μm hazard.  Working temperature (water): 10°C - 32°C  Creeping speed: 15 - 18 m/min Transport damage  Water resistance class: Cleaner: IPX8, power control box: IPX4 Your Poolrunner was packed carefully for the ...
  • Página 8: Troubleshooting

    The Warranty/Guarantee runs on the company Steinbach Ver- ter. The cable in the The cable in the wa- triebsgmbH. The item will be repaired by the company Steinbach water has to be long ter is too long. VertriebsgmbH, because there exist no right of return, the pool enough to allow the cleaner will not be taken back.
  • Página 9: Avertissements

     Le nettoyeur doit seulement être utilisé pour Avertissements nettoyer des piscines. Toute autre utilisation Veuillez lire toutes les consignes de sécurité résulte en l’expiration immédiate du droit de et tous les avertissements listés ci-dessous. garantie. Le non-respect des consignes de sécurité ...
  • Página 10: Dommages Dus Au Transport

     lorsque l’appareil ne semble plus être Position du bloc d‘alimentation en état de fonctionner Le bloc d’alimentation de l’appareil doit être  lorsque le produit a été rangé assez positionné de telle façon que le nettoyeur longtemps dans des conditions défa- puisse atteindre tous les coins et toutes les vorables extrémités de la piscine.
  • Página 11 2 tuyères de commande réglables sont situées respectivement à problème.) Il faut toujours éviter l’exposition directe au rayonne- l’avant et à l’arrière du nettoyeur, pour le propulser dans l’eau. L’eau ment solaire ! sale aspirée est d’abord nettoyée par le sac filtrant puis utilisée pour ...
  • Página 12 Si l’envoi en garantie n’est pas justifié, les frais occasionnés seront facturés. La société Steinbach Vertriebs GmbH est responsable pour le re- cours à la garantie / la garantie légale. L’article est réparé par la société Steinbach Vertriebs GmbH. Ce- pendant, comme il n’existe pas de droit de retour, il n’est pas repris.
  • Página 13: Indicazioni Di Sicurezza

     Al caddy e all’annesso cavo deve essere ri- Importante servato un luogo fisso e sicuro. Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di  Il pulitore deve venire utilizzato solo per la sicurezza sotto riportati. L’inosservanza delle pulizia di piscine. Ogni altro utilizzo implica indicazioni di sicurezza può...
  • Página 14 sta di un sistema di protezione contro le cor- ugelli di comando per l'azionamento del pulitore. Gli ugelli sono re- golabili per ottenere la miglior pulizia a seconda del tipo e delle di- renti di guasto. mensioni della piscina Tensione di ingresso: 230 V CA Impostazione consigliata degli ugelli di comando: Frequenza: 50 Hz ...
  • Página 15 Il cavo di alimenta- del cavo di alimenta- zione è troppo corto. Il termine di garanzia/la garanzia è a carico della Fa. Steinbach Ver- zione, osservare tutta- triebsgmbH. via una relativa distan- L'articolo è riparato dalla Fa. Steinbach VertriebsgmbH. Se tuttavia za minima del disposi- non sussiste alcun diritto di restituzione, l'articolo non viene ripreso.
  • Página 16 Opozorila Varnostni napotki Preberite naslednja varnostna navodila in Avtomatski čistilec za bazene ni namenjen za opozorila. Neupoštevanje varnostnih navodil, čiščenje bazenov, ki imajo folijo tanjšo od 0,4 lahko povzroči težko nesrečo. mm. Pod posebnimi pogoji se lahko zgodi, da se folija poškoduje. Če čistilec kljub temu ...
  • Página 17 pošti, se prepričajte, da je pošiljka kompletna. Transportno škodo morate takoj uveljavljati in Povezovalni kabel, slika 2,3,4 prijaviti pri prevozniku (prevoznemu podjetju, hitri pošti). Odgovornost škodo Opis komande plošče, slika 5 transportu nosi prevoznik, dobavitelj za to ne Št. Naziv Opis Funkcija odgovarja.
  • Página 18 Električni kabel je zasukan in Urejanje garancije se odvija preko firme Steinbach VertriebsgmbH. Predolg del kabla zapleten Izdelek bomo popravili v firmi Steinbach VertriebsgmbH, vendar ga povlecite iz bazena. ne bomo zamenjali, temveč popravili. Ostanek kabla v vodi Kabel v vodi je mora biti dovolj dolg, predolg.
  • Página 19  Nu îndepărtaţi folia de protecţie, care a fost Avertizări lipită pe unitatea de comandă (cutie de co- Citiţi toate indicaţiile siguranţă şi mandă). avertismentele de mai jos. Nerespectarea in- dicaţiilor de siguranţă poate cauza accidente Avertizări grave. Aspiratorul automat de piscine nu se pre- ...
  • Página 20 Deteriorări cauzate de transport  Lungime cablu: 12 m  Suprafaţă max. de curăţare în piscină: 100 ㎡ Aspiratorul dvs. de piscine a fost ambalat cu  Putere filtru: 15 m³/h atenţie pentru transport. Vă rugăm, să vă asiguraţi la preluare, că ambalajul este într-o ...
  • Página 21 Acordarea garanţiei are loc prin fabrica Steinbach VertriebsgmbH. să ajungă în toate Articolul este reparat de către fabrica Steinbach VertriebsgmbH, însă colţurile şi capetele deoarece nu există dreptul de returnare, acesta nu este luat înapoi.
  • Página 22 +43 (0) 7262 / 614 31 879 e-mail: [email protected] www.steinbach.at...
  • Página 23  Neodstraňujte ochrannou fólii, která je nal- Upozornění epena na předním panelu – ovládací skříňce Čtěte pozorně všechna bezpečnostní upo- (jednotce). zornění a řiďte se jimi. Nedodržování bez- pečnostních pokynů může vést k závažnému Upozornění poranění či způsobit smrt. Automatický vysavač není vhodný pro bazény Nenechávejte zařízení...
  • Página 24 ziko poškození nese dopravce, dodavatel za Č. Název Popis Funkce něj není zodpovědný. ON/OFF Zařízení vypno- Zařízení vypno- ut/zapnout ut/zapnout Záruka Doba chodu 1 hodina, Záruku zaručujeme pouze při splněních tech- vhodné pro malé ba- zény. to podminek: Doba chodu 1,5 hodiny, ...
  • Página 25 Pokud se ukáže, že zásilka pod zárukou není oprávněná, budou aby přístroj dosáhl do všechny náklady učtovány. všech koutu. Za záruku a odpovědnost za vady zboží zodpovídá firma Steinbach Aby čistič dosáhl do VertriebsgmbH. všech rohů a konců Produkt bude firmou Steinbach VetreibsgmbH vždy opraven a opra- bazénu, vložte do ba-...
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

     Motore i električne dijelove smije Sigurnosne napomene otvarati i popravljati samo stručno Pročitajte sve dolje navedene sigurnosne osoblje. napomene upozorenja. Nepoštivanje  Čistač se smije koristiti samo za sigurnosnih napomena može rezultirati čišćenje bazena. Svaka druga uporaba teškim ozljedama. uzrokuje trenutni prestanak zahtjeva po ...
  • Página 27  Kada vama se čini, da uređaj nije više  Radni ciklus: 1 sat / 1,5 sati / 2 sati / 2,5 sati upotrjebljiv.  Duljina kabla: 12 m  Najveća površina čišćenja u bazenu: 100 ㎡  Nakon dužeg skladištenja u slabim uslovima.
  • Página 28 Garancijsko jamstvo odvija putem tvrtke Steinbach čistač mogao doseći VertriebsgmbH. sve kutove i krajeve Tvrtka Steinbach VertriebsgmbH popravlja proizvod, međutim, budući, da ne postoji pravo povrata, ne zamjenjuje ga sa novim.
  • Página 29 Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, AT FR/IT/CZ/ES/HR/HU/SLO/TR/BG/SK/EN/PL/RO: +43 (0) 7262 / 614 31 879 e-mail: [email protected] www.steinbach.at...
  • Página 30 egyéb felhasználás a garancia elvesztéséhez Fontos tudnivalók vezet. Olvassa el alaposan a mellékelt és felsorolt  A készülék nem kerülhet gyermek kezébe. biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket.  A medencetisztító robot nem játék. A biztonsági előírások nem megfelelő be- tartása balesethez vezethet. ...
  • Página 31 dezni, azt azonnal jelezze a gyártónak, vagy  max. tisztítási felület a medencében 100 ㎡ a gyártó által megefelelően képzett szakem-  Szűrőteljesítmény: 15 m³/h bernek, hogy a további ameghibásodásból  Szűrőfinomság: 150 μm adódó problémákat elkerülje.  Vízhőmérséklet: 10°C - 32°C ...
  • Página 32 A robot nem megy Gmbh-n keresztül történik. téket a medence mé- el amedence min- A vezeték túl rövid A készüléket a Steinbach Vertriebs GmbH. javítja, miután nincs retének meg- den pontjába. visszavételi kötelelezettség ezért nem fogja a visszavenni. felelően,de ügyeljn ar- ra, hogy avezérlődo-...
  • Página 33 FR/IT/CZ/ES/HR/HU/SLO/TR/BG/SK/EN/PL/RO: +43 (0) 7262 / 614 31 879 e-mail: [email protected] www.steinbach.at...
  • Página 34  Deti nesmú používať vysávač. Výstražné upozornenia  Vysávač nie je hračka. Prečítajte všetky nižšie uvedené  Neodstraňujte ochrannú fóliu, ktorá bola bezpečnostné pokyny výstrahy. Nedodržanie bezpečnostných pokynov môže nalepená na ovládaciu jednotku (riadiaca viesť k vážnym nehodám. skrinka).  Tento prístroj nie je určený na použitie Výstražné...
  • Página 35 Ak je sieťový prívod alebo iné časti prístroja  Max. plocha čistenia v bazéne: 100 ㎡ poškodené, musia byť tieto vymenené  Filtračný výkon: 15 m³/h výrobcom alebo pracovníkmi jeho oddelenia  Filtračná jednotka: 150 μm služieb zákazníkom alebo podobnou ...
  • Página 36 účtované. príliš dlhý. mohol vysávač Realizácia uplatnenia nárokov vyplývajúcich zo záruky/ručenia dosiahnuť všetky rohy prebieha prostredníctvom firmy Steinbach VertriebsgmbH. a kúty bazénu. Výrobok firma Steinbach VertriebsgmbH opraví, nakoľko však nejestvuje právo na vrátenie tovaru, nepreberá ho späť.
  • Página 37 Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, AT FR/IT/CZ/ES/HR/HU/SLO/TR/BG/SK/EN/PL/RO: +43 (0) 7262 / 614 31 879 e-mail: [email protected] www.steinbach.at...
  • Página 38  Моторът и електрическите части трябва Предупредителни указания да се отварят и поправят само от Прочетете всички долуописани указания специалисти. за безопасност и предупреждения.  Роботът трябва да се използва за Неспазването на указанията за почистване само на басейни. Всяяка безопасност...
  • Página 39 Това са случаите,в които: гледна точка на безопасността, то трябва да е на поне 3,5 м от ръба на басейна.  уредът има видими повреди.  уредът изглежда неизправен. Технически данни  след  по-дълго съхранение при Входящо напрежение: 230 VAC неблагоприятни...
  • Página 40 трябва да се избягва!  По-висока скорост/редуцирано почистване (при по-  Прочетете указанията за отстраняване на проблемите преди малко замърсяване). Фигура 7,8,9,10 да използвате уреда.   Дръжте уреда винаги за ръкохватката, за да го сложите в или По-ниска скорост/по-висока степен на почистване (при да...
  • Página 41 Ако пратката не се покрива от гаранцията, тогава възникналите разходи ще бъдат включени в сметката. Гаранционното обслужване/гаранцията се поема от Fa. Stein- bach VertriebsgmbH. Артикулът ще бъде ремонтиран от Fa. Steinbach VertriebsgmbH, но тъй като нямате право на връщане, не може да бъде приет обратно. Steinbach VertriebsgmbH,...
  • Página 42  Temizleyici bir oyuncak değildir. Uyarılar  Kumanda parçasına (kumanda kutusuna) Aşağıda verilen tüm güvenlik uyarılarını ve yapıştırılmış olan koruyucu folyoyu uyarıları okuyun. Güvenlik uyarılarının dikkate çıkarmayın. alınmaması ağır kazalara neden olabilir.  Güvenliklerinden sorumlu bir kişi refakat Uyarılar etmediği veya cihazın nasıl kullanılacağına Otomatik yüzme havuzu temizleyicisi folyo dair yönergeler vermediği sürece, bu cihaz kalınlığı...
  • Página 43 Nakliye hasarları  Su dayanıklılık sınıfı: Temizleyici: IPX8; akım kumanda kutusu: IPX4 Havuz temizleyiciniz itinayla nakliye için  Ortam sıcaklığı 10°C - 40°C paketlenmiştir. Teslim alırken ambalajın hasarsız durumda olduğundan ve pakette Poolrunner yapısı, şekil 1 tüm parçaların bulunduğundan emin olun. Paketi posta yoluyla...
  • Página 44 Garanti/garanti hizmeti Steinbach VertriebsgmbH firması kapsamındadır Temizleme robotunun havuzdaki tüm Ürün Steinbach VertriebsgmbH firması tarafından onarılır, ancak köşelere uçlara Temizleme robotu iade hakkı olmadığından iade alınmaz. Bağlantı kablosu çok ulaşabilmesi için yere kısa. bağlantı kablosunun ulaşamıyor.
  • Página 45 FR/IT/CZ/ES/HR/HU/SLO/TR/BG/SK/EN/PL/RO: +43 (0) 7262 / 614 31 879 e-mail: [email protected] www.steinbach.at...
  • Página 46  Silnik i części elektryczne mogą otwierać i Ostrzeżenia naprawiać wyłącznie fachowcy. Należy przeczytać wszystkie poniższe  Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. czyszczenia basenów. Każdy inny sposób Nieprzestrzeganie wskazówek zastosowania powoduje natychmiastową bezpieczeństwa może być przyczyną utratę...
  • Página 47  po dłuższym przechowywaniu  Moc wejściowa: 150 W niekorzystnych warunkach  Moc wyjściowa: 120 W  Cykl pracy: 1 godz. / 1,5 godz. / 2 godz. / 2,5 godz. W przypadku uszkodzenia kabla lub innych  Długość kabla: 12 m części urządzenia powinny one w celu uniknięcia zagrożeń...
  • Página 48 Odkurzacz należy zanurzać, względnie wyjmować z wody zawsze w odkurzacz mógł taki sposób, by jego spód znajdował się od strony ściany basenu, dotrzeć do wszystkich dzięki temu można zapobiec powstaniu zadrapań folii basenowej. kątów basenu. Rysunek 17,18 Aby odkurzacz mógł WAŻNE! Rysunek 19,20 dotrzeć...
  • Página 49 Gwarancji udziela firma Steinbach VertriebsgmbH. Artykuł zostanie naprawiony przez firmę Steinbach VertriebsgmbH, nie można go jednak zwrócić, gdyż nie ma prawa zwrotu towaru. Steinbach VertriebsgmbH, Aistingerstrasse 2, 4311 Schwertberg, AT FR/IT/CZ/ES/HR/HU/SLO/TR/BG/SK/EN/PL/RO: +43 (0) 7262 / 614 31 879 e-mail: [email protected]...
  • Página 50  El limpiador solo se debe utilizar para Advertencias limpiar piscinas. Cualquier otro uso conlleva Lea todas las indicaciones de seguridad y la pérdida inmediata del derecho a garantía. advertencias indicadas abajo.  El limpiador no debe ser utilizado por incumplimiento indicaciones menores.
  • Página 51: Daños Derivados

     tras largo almacenamiento  Tensión de entrada: 230 VCA condiciones adversas  Frecuencia: 50 Hz  Tensión de salida: CC (corriente continua) 24 V Si el cable de alimentación u otras partes de  Potencia de entrada: 150 W este equipo están dañadas, deberán ser sustituidas por el fabricante o su servicio al ...
  • Página 52 base a las reglas de manejo arriba mencionadas y las enredado. (Atención, es algo características reales de la piscina. normal). En la piscina hay Eliminar obstáculos. obstáculos. Puesta en servicio Extraiga parte Después de haber realizado todos los ajustes, puede sumergir excesiva del agua.
  • Página 53 Si el motivo del envío no es cubierto por la garantía se le facturarán los gastos. La garantía/el saneamiento es efectuado por la empresa Steinbach VertriebsgmbH. El artículo es reparado por la empr. Steinbach VertriebsgmbH, pero como no existe el derecho de devolución no puede ser devuelto ni su valor reembolsado. Steinbach VertriebsgmbH,...

Este manual también es adecuado para:

061014bh061014bs

Tabla de contenido