® KANTA Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации / 使 用 手 册 / / 取扱説明書 / Français : page 5 Nederlands : pagina 23 Русский: стр.
Página 2
® KANTA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
Página 3
® KANTA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l...
Página 4
® KANTA M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l KANTA Type Colonne 3 voies Bass-reflex Haut-parleurs 2 x Grave Flax 16,5 cm avec moteur NIC Médium Flax 16,5 cm avec...
Si le centre du boomer est éloigné du mur arrière de 50 cm (A) et à 60 cm du sol (B), alors le mur latéral sera idéalement à 72 cm (C = B2 ⁄ A = 72 cm) (fig. E). Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
Página 6
(suppression du "flutter écho"). Pointes Les colonnes Kanta intègrent des pointes de découplage. Ces pointes permettent d’assurer une très bonne stabilité des enceintes colonnes, notamment lorsque le sol n’est pas parfaitement plan et lisse. Les pointes fournies sont réglables en hauteur, de manière à ce que les 4 pointes reposent uniformément au sol sans aucun basculement (fig.
Página 7
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
28” (72cm) away [C = B2 ⁄ A = 28” (72cm)] (fig. E). Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images.
Página 9
Kanta loudspeakers’ performance to the full. Special precautions The only maintenance required for the Kanta loudspeakers is dusting with a dry cloth. If you loudspeaker becomes dirty, we recommend simply cleaning it with a damp cloth. Never use solvents, detergents, alcohol-based or corrosive products, scrapers or scourers to clean the surface of a loudspeaker.
Página 10
Moreover, if the volume is turned up too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may damage the tweeter. The dynamic capacity and definition of Kanta loudspeakers are sufficient to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected. Your retailer will be able to help you choose the amplifier best suited to your tastes and budget.
Anschlüsse Die Anschlüsse der Kanta-Lautsprecher sorgen für zuverlässigen Kontakt und sind für blanke Kabelenden (bis 4 mm Durchmesser), Kabelschuhe oder Bananenstecker geeignet. Achten Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+“ markierte Buchse muss mit dem Pluspol, die mit „−“...
Página 12
Stand, insbesondere wenn der Boden nicht ganz eben ist. Justieren Sie die Spikes so, dass sie alle mit dem Boden in Kontakt sind, um ein Kippeln des Lautsprechers zu verhindern. Ziehen Sie dann die Kontermuttern fest (Abb. F). Der Lieferumfang der Kanta enthält vier Parkettschoner, mit denen empfindliche Böden (Holzparkett usw.) geschützt werden können (Abb. G).
Página 13
Eigenschaften der Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Kanta-Lautsprecher genießen. Besondere Vorsichtsmaßnahmen Die Pflege der Kanta-Lautsprecher beschränkt sich auf gelegentliches Abstauben mit einem trockenen Tuch. Flecken am Lautsprechergehäuse sollten mit einem feuchten Tuch entfernt werden. Verwenden Sie niemals Lösungs- bzw. Reinigungsmittel, Alkohole, Ätzmittel, Schaber oder Schleifmittel, um die Oberfläche des Gehäuses zu reinigen.
Se il centro dell’altoparlante è distante 50 cm dal muro posteriore (A) e 60 cm dal pavimento (B), allora la parete laterale sarà idealmente a 72 cm (C = B2⁄ A = 72 cm) (fig. D). Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.
Página 15
(fig. G). Periodo di rodaggio Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori Kanta sono degli elementi meccanici complessi che esigono un periodo di adattamento per funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità dell’ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni incontrate e può...
Página 16
M a n u a l e d ’ u s o Precauzioni particolari L’unica manutenzione di cui avranno bisogno i diffusori Kanta sarà quella di essere spolverati con un panno asciutto. Se il diffusore è macchiato, vi consigliamo semplicemente di usare un panno umido.
Si el centro del altavoz está alejado del muro trasero a 50 cm (A) y a 60 cm del suelo (B), el muro lateral ideal estará a 72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (fig. D). Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente.
Página 18
(supresión del aleteo del eco). Puntos Las columnas Kanta integran las puntas de desacoplo. Estos puntos permiten asegurar una excelente estabilidad a los periféricos de columna, especialmente si el suelo no está perfectamente liso y plano. Los puntos suministrados son regulables en altura de forma que los cuatro puntos reposan uniformemente en el suelo sin ningún tipo de basculamiento.
Página 19
M a n u a l d e u s o Precauciones especiales El mantenimiento de los periféricos Kanta se limita a la limpieza del polvo mediante un paño seco. Si está manchado, simplemente utilice un paño húmedo. No emplee jamás disolvente, detergentes, alcoholes ni productos corrosivos, tampoco raspadores o utensilios que rasquen para limpiar la superficie del periférico.
Se o centro do woofer estiver afastado 50 cm (A) da parede traseira e a 60 cm do solo (B), a parede lateral deverá estar de preferência a 72 cm (C = B2⁄A = 72 cm) (fig. D). Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
Página 21
(fig. G). Período de adaptação Os altifalantes utilizados nas colunas Kanta são elementos mecânicos complexos que necessitam de um período de adaptação para funcionarem de forma ótima e adaptarem-se às condições de temperatura e humidade do seu meio ambiente.
Página 22
KANTA Precauções especiais A manutenção das colunas Kanta é limitada à limpeza do pó com um pano seco. Se a coluna estiver manchada, recomendamos que use simplesmente um pano humedecido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcool ou produtos corrosivos, esfregões ou utensílios abrasivos, para limpar a superfície da coluna.
(B), dan is de laterale wand ideaal op 72 cm (C = B2⁄ A = 72 cm) (Fig. D). Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zon- der voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.
Página 24
(onderdrukken van de “flutter echo”). Ontkoppelingspunten De Kanta-torens beschikken over ontkoppelingspunten, Deze punten zorgen voor een uitstekende stabiliteit van de torens, vooral als de vloer niet volledig vlak en glad is. De punten zijn in hoogte verstelbaar, zodat de vier uiteinden gelijkmatig op de vloer rusten zonder te kantelen. De 4 bijgeleverde (fig. F) losse koppen dienen om gevoelige vloeren zoals parket enz.
Página 25
H a n d l e i d i n g Speciale voorzorgsmaatregelen Het onderhoud van Kanta-luidsprekers is beperkt tot afstoffen met een droge doek. Als de luidspreker vuil is, raden we u aan gewoon een vochtige doek te gebruiken.
Если центр сабвуфера находится на расстоянии 50 см (А) от задней стенки и 60 см от пола (B), то боковая стена в идеале должна быть на расстоянии 72 см (C = B2⁄A = 72 см) (рис. D). Компания Focal-JMlab оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики своих изделий без предварительного уведомления. Изображения только для ознакомления.
Página 27
«порхающего эха»). Упоры Колонки Kanta снабжены съемными упорами, которые крепятся к стеклянной основе. Эти упоры обеспечивают высокую устойчивость акустических колонок, особенно если пол недостаточно ровный и гладкий. Входящие в комплект упоры регулируются по высоте таким образом, что все 4 упора равномерно...
Página 28
Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и Меры предосторожности Техническое обслуживание колонок Kanta ограничивается их очисткой от пыли с помощью сухой ткани. Для удаления появившихся пятен на колонке рекомендуется использовать влажную ткань.