Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lavadora
Manual del usuario
WCV 8512 BW0
ES / PT
Numărul documentului=
2302061207_ES/ 24-04-17.(19:20)
loading

Resumen de contenidos para Beko WCV 8512 BW0

  • Página 1 Lavadora Manual del usuario WCV 8512 BW0 ES / PT Numărul documentului= 2302061207_ES/ 24-04-17.(19:20)
  • Página 2 Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
  • Página 3 Instrucciones generales de seguridad Esta sección incluye las instrucciones de seguridad que pueden ayudar a evitar las lesiones y los riesgos de daños materiales. Toda garantía será nula si no se respetan estas instrucciones. 1.1 Seguridad de la vida y los bienes Nunca coloque el aparato sobre alfombra o moqueta.
  • Página 4 Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Manténgalos alejados del aparato cuando esté en funcionamiento. Y no permita que lo manipulen. Use la función de bloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato. No olvide cerrar la puerta de carga al abandonar la estancia donde esté instalado el aparato.
  • Página 5 Instrucciones importantes para el cuidado del medio ambiente 2.1 Conformidad con la directiva RAEE Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reutilizarse y son aptos para el reciclado.
  • Página 6 Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 Nombre o marca comercial del proveedor Beko Nombre del modelo WCV 8512 BW0 Capacidad nominal (kg) Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) A+++ Consumo energético anual (kWh)
  • Página 7 4.1 Instalación • Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de servicio autorizado más cercano. • La preparación del lugar de instalación, así como de los puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de desagüe son responsabilidad del cliente. • Asegúrese de que ni las mangueras de toma de agua y de desagüe ni el cable eléctrico se doblen, pincen o retuerzan al colocar la lavadora en su lugar tras los procedimientos de instalación o limpieza. • La instalación y las conexiones eléctricas del aparato deben dejarse en manos de un agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autorizadas.
  • Página 8 4.1.4 Conexión del suministro de agua La presión requerida para el funcionamiento de la lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a 1 MPa). Para que la lavadora funcione sin inconvenientes, el grifo abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto. Instale una válvula reductora de la presión si la presión del agua fuese mayor.
  • Página 9 4.1.6 Ajuste de los pies ¡PRECAUCİÓN! Para que su lavadora funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible que la lavadora se mueva de su sitio, causando golpes y vibraciones.
  • Página 10 4.2 Preparación 4.2.1 Clasificación de las prendas * Ordene la colada por tipo y color del tejido, grado de suciedad y temperatura admisible para el agua. * Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. 4.2.2 Preparación de las prendas para el lavado •...
  • Página 11 4.2.5 Capacidad de carga correcta La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, el grado de suciedad y el programa de lavado que desee utilizar. La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al peso de la colada. ADVERTENCIA: Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos.
  • Página 12 Uso de suavizantes Vierta el suavizante en el compartimento del suavizante o en el depósito de detergente. • No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del compartimento del suavizante. • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el depósito de detergente. Uso de detergentes líquidos Si la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido: • Vierta el detergente líquido en el compartimento “2”. • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.
  • Página 13 4.2.7 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Negros y colores Colores delicadas/ blancos oscuros Lana/Seda (Rango de (Rango de temperaturas temperaturas (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas recomendado basado en recomendado recomendado basado en el grado recomendado basado en el grado °...
  • Página 14 4.3 Funcionamiento del aparato 4.3.1 Panel de control Algodón 90° 1000 Puerta Camisas Algodón Eco 60° Lavado 40° Lencería Sintéticos Aclarado 30° Centrifugado Xpres Diario Ropa oscura Xpres Supercorto 20° Cancelar Ropa deportiva Mix 40 Woollens Edredones/Plumíferos Lavado a mano Aclarado Delicados Centrifugado y vaciado...
  • Página 15 4.3.4 Tabla de programas y consumos Función auxiliar Programa 93.0 1600 • • • Frío - 90 Algodón 93.0 1600 • • • Frío - 90 90.0 1600 • • • Frío - 90 60** 54.0 1.100 1600 Frío -60 Algodón Eco 60** 43.5...
  • Página 16 Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES) Contenido de humedad Contenido de humedad restante (%) ** restante (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Sintéticos 60 1.20 115/140 Sintéticos 40 0.80 115/140 * La pantalla mostrará el tiempo de lavado del programa seleccionado. Es normal que puedan producirse pequeñas diferencias entre el tiempo mostrado en pantalla y el tiempo real de lavado.
  • Página 17 • Xpres Diario /Xpres Supercorto Use este programa para lavar en poco tiempo prendas de algodón con un grado ligero de suciedad o sin manchas. La duración del programa podrá reducirse hasta en 14 minutos cuando seleccione la función de lavado rápido.
  • Página 18 4.3.8 Selección de temperatura Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador de temperatura mostrará la temperatura recomendada para dicho programa. Para rebajar la temperatura, pulse de nuevo el botón de ajuste de temperatura. La temperatura descenderá gradualmente. Las luces indicadoras del nivel de temperatura no se encenderán al seleccionarse el nivel de frio.
  • Página 19 • Eliminación de pelos de mascota Esta función ayuda a eliminar con mayor eficacia los pelos de mascota que queden en sus prendas. Al seleccionar esta función, se añaden al programa normal los pasos de prelavado y aclarado extra. Así pues, el lavado se realiza con más agua y el pelo de mascota se elimina con mayor eficacia.
  • Página 20 4. Pulse el botón Inicio/Pausa. Se muestra el tiempo de demora del inicio que ha seleccionado. Se inicia la cuenta atrás para el inicio demorado. El símbolo “_” situado al lado del tiempo de demora del inicio se mueve arriba y abajo en la pantalla. Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas a la colada si lo desea.
  • Página 21 4.3.15 Modificación de las selecciones una vez iniciado el programa Paso de la lavadora al modo en espera Pulse el botón "Inicio / Pausa" para pasar la lavadora al modo en espera mientras haya un programa en curso. La luz correspondiente al paso en el que se encuentra la lavadora comenzará a parpadear en el indicador de seguimiento de programa para indicar que la lavadora ha pasado al modo en espera.
  • Página 22 4.4 Mantenimiento y limpieza La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. 4.4.1 Limpieza del depósito de detergente Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo con el tiempo.
  • Página 23 4.4.5 Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bomba El sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará...
  • Página 24 Resolución de problemas Problema Causa Solución El programa no comienza tras No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. • *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. haber cerrado la puerta. Puede ser difícil cerrar la puerta de carga en caso de • Reducir la cantidad de ropa y asegúrese de que la carga excesiva.
  • Página 25 Problema Causa Solución El lavado tarda más tiempo del La presión del agua es baja. • La máquina espera hasta coger la cantidad especificado en el manual.(*) correcta de agua para evitar una mala calidad de lavado a causa de una cantidad de agua menor. Por lo tanto, el tiempo de lavado se prolonga.
  • Página 26 Problema Causa Solución Los resultados de lavado no son Se ha utilizado una cantidad de detergente • Utilice la cantidad de detergente recomendada buenos: Las manchas persisten o insuficiente. según la dureza del agua y la cantidad de ropa. la ropa no se blanquea. (**) Se ha cargado demasiada ropa.
  • Página 27 Problema Causa Solución Hay restos de detergente en el Se ha puesto el detergente en el depósito húmedo. • Seque el depósito del detergente antes de añadir depósito de detergente. (**) el detergente. El detergente se ha mojado. • Conservar el detergente cerrado en un lugar sin humedad y donde no esté...
  • Página 29 Máquina de lavar Manual do utilizador WCV 8512 BW0 Número do documento= 2302061207_PT/ 24-04-17.(19:36)
  • Página 30 Este produto foi fabricado com recurso às mais recentes tecnologias em condições amigas do ambiente.
  • Página 31 Instruções gerais de segurança Esta seção inclui instruções de segurança que podem ajudar a prevenir riscos de ferimentos e danos ao material. Todos os tipos de garantia ficarão sem efeito caso estas instruções não sejam acatadas. 1.1 Segurança da vida e da propriedade Nunca posicione o produto sobre um piso com tapete ou carpete.
  • Página 32 Os produtos eléctricos são perigosos para as crianças. Mantenha as crianças afastadas do produto quando estiver em funcionamento. Não as deixe brincar com o produto. Use a função de bloqueio para crianças para as impedir de mexerem no produto. Não se esqueça de fechar a porta de carregamento quando sair do compartimento onde o produto está...
  • Página 33 Instruções importantes sobre o meio-ambiente 2.1 Conformidade do a Diretiva WEEE Este produto cumpre com a directiva WEEE de UE (2012/19/EU). Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE). Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade e que podem ser reutilizados e reciclados.
  • Página 34 Especificações técnicas Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WCV 8512 BW0 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)
  • Página 35 4.1 Instalação • Consulte o Agente da assistência autorizada mais próximo para a instalação do seu produto. • A preparação do local e instalações eléctrica, da torneira de fornecimento de água e dos sistemas de descarregamento de água no local da instalação são de responsabilidade do cliente. • Certifique-se que as mangueiras de entrada e descarga de água, assim como o cabo de alimentação, não fiquem dobrados, apertados ou comprimidos ao empurrar o produto para o seu lugar após a instalação ou procedimentos de limpeza. •...
  • Página 36 4.1.4 Ligar o abastecimento de água A pressão do abastecimento de água necessária para que a máquina funcione deve ser entre 1 e 10 bar (0,1 – 1 MPa). É necessário ter entre 10 – 80 litros de água a correr da torneira, totalmente aberta, por minuto para que a sua máquina funcione sem dificuldades.
  • Página 37 4.1.6 Ajustar os pés ATENÇÃO: Para assegurar que o produto funcione mais silenciosamente e sem vibrações, deverá estar nivelado e equilibrado sobre os seus pés. Equilibre a máquina ajustando os pés. Caso contrário, o produto poderá deslocar-se do seu lugar e provocar problemas de compressão e vibrações. ATENÇÃO: Não use ferramentas para desapertar as porcas de bloqueio.
  • Página 38 4.2 Preparação 4.2.1 Separar a roupa * Separe a roupa de acordo com o tipo de tecido, cor, grau de sujidade e temperatura permissível da água. * Observe as instruções presentes nas etiquetas do vestuário. 4.2.2 Preparar a roupa para a lavagem •...
  • Página 39 4.2.5 Capacidade correcta de carregamento A capacidade máxima de carregamento depende do tipo de roupa, do grau de sujidade e do programa de lavagem pretendido. A máquina ajusta automaticamente a quantidade de água de acordo com o peso da roupa carregada. AVISO: Siga as informações da “Tabela de consumo e programas”.
  • Página 40 Usar amaciadores Verta o amaciador no compartimento correspondente da gaveta de detergente. • Não exceda o nível (>max<) marcado no compartimento do amaciador. • Se o amaciador tiver perdido a sua fluidez, dilua-a em água antes de o colocar na gaveta de detergente. Usar detergentes líquidos Se o produto contiver um copo para detergente líquido: • Coloque a tampa do líquido detergente no compartimento nº “2”. • Se o líquido detergente tiver perdido a sua fluidez, dilua-o em água antes de o colocar na tampa do detergente.
  • Página 41 4.2.7 Dicas para uma lavagem eficiente Roupas Roupa Cores escuras/ Cores leves e brancas Cores Delicada/Lãs/ pretas Sedas (Escala de (Escala de temperatura (Escala de temperatura (Escala de temperatura temperatura recomendada baseada recomendada baseada no nível recomendada baseada no recomendada no nível de sujidade: fria de sujidade: 40-90ºC) nível de sujidade: fria -40ºC)
  • Página 42 4.3 Operar o produto 4.3.1 Painel de controlo Algodón 90° 1000 Puerta Camisas Algodón Eco 60° Lavado 40° Lencería Sintéticos Aclarado 30° Centrifugado Xpres Diario Ropa oscura Xpres Supercorto 20° Cancelar Ropa deportiva Mix 40 Woollens Edredones/Plumíferos Lavado a mano Aclarado Delicados Centrifugado y vaciado...
  • Página 43 4.3.4 Tabela de consumo e programas Función auxiliar Programa 93.0 1600 • • • Fria - 90 Algodão 93.0 1600 • • • Fria - 90 90.0 1600 • • • Fria - 90 60** 54.0 1.100 1600 Fria - 60 Algodão Eco 60** 43.5...
  • Página 44 Valores indicativos para programas de Sintéticos (PT) Teor de humidade Teor de humidade remanescente (%) ** remanescente (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm Sintéticos 60 1.20 115/140 0.80 Sintéticos 40 115/140 * Pode ver o tempo de lavagem do programa que seleccionou no visor da máquina. É normal que ocorram pequenas diferenças entre o tempo exibido no visor e o tempo de lavagem real.
  • Página 45 • Ropa oscura (Cuidados com as roupas escuras / Calças de ganga) Utilize este programa para proteger a cor das suas peças de roupa escuras ou calças de ganga. Trata-se de uma lavagem de alto desempenho com um movimento do tambor especial, inclusive a uma temperatura baixa. Recomenda-se que utilize detergente líquido ou champô para lãs com a sua roupa de cor escura. Não lave as suas roupas delicadas que contêm lã, etc.
  • Página 46 4.3.9 Seleção da velocidade de centrifugação Sempre que um novo programa é selecionado, a velocidade de centrifugação recomendada do programa selecionado é exibida no indicador da velocidade de centrifugação. Para diminuir a velocidade de centrifugação, prima o botão de Ajuste da velocidade de centrifugação. A velocidade de rotação diminui gradualmente.
  • Página 47 • Remoção de pelos de animais domésticos Esta função ajuda a remover mais eficientemente os pelos de animais domésticos que permanecem na sua roupa. Ao selecionar esta função, as fases de pré-lavagem e enxaguamento extra são adicionadas ao programa normal. Assim, a lavagem é realizada com mais água e os pelos dos animais são removidos mais eficientemente.
  • Página 48 3. Defina o tempo pretendido premindo o botão de Início retardado. 4. Prima o botão Iniciar/Pausa. A hora de início retardado que definiu é exibida. A contagem para o início retardado inicia-se. O símbolo "_" junto à hora de início retardado move-se para cima e para baixo no visor. Podem ser colocadas mais roupas durante o período de início retardado.
  • Página 49 4.3.15 Alterar as seleções após o programa ter iniciado Mudar a máquina para o modo de pausa Prima o botão Iniciar/Pausa para mudar a máquina para o modo de pausa durante a execução do programa. A luz da fase em que a máquina está começa a piscar no indicador do andamento do programa, para mostrar que a máquina foi mudada para o modo de pausa.
  • Página 50 4.4 Manutenção e limpeza A durabilidade do produto estende-se e os problemas experimentados frequentemente diminuem se for limpa em intervalos regulares. 4.4.1 Limpar a gaveta de detergente Limpe a gaveta de detergente em intervalos regulares (a cada 4-5 ciclos de lavagem) como mostrado abaixo, para evitar a acumulação de detergente em pó...
  • Página 51 4.4.5 Descarregar a água remanescente e limpar o filtro da bomba O sistema de filtro na sua máquina evita que os itens sólidos como botões, moedas e fibras de tecidos entupam o impulsor da bomba durante a descarga da água de lavagem. Assim, a água será descarregada sem qualquer problema e a durabilidade da bomba prolongar-se-á.
  • Página 52 Resolução de problemas Problema Motivo Solução O programa não se inicia depois de Inicio / Pausa / O botão de Cancelar não foi • *Pressione o botão Início / Pausa / Cancelar. fechar a porta. pressionado. Pode ser difícil fechar a porta de carregamento no • Reduza a quantidade de roupa e certifique-se caso de carga excessiva.
  • Página 53 Problema Motivo Solução A lavagem demora mais do que o A pressão da água é baixa. • A máquina aguarda até receber uma quantidade especificado no manual.(*) adequada de água para impedir uma fraca qualidade na lavagem devido à quantidade diminuída de água. Por isso, o tempo de lavagem prolonga-se.
  • Página 54 Problema Motivo Solução O resultado da lavagem é fraco: Não está a aplicar uma limpeza regular do tambor. • Limpe regularmente o tambor. Para isto, veja Aparecem nódoas de gordura na 4.4.2. roupa. (**) O resultado da lavagem é fraco: As São formadas camadas de bactérias e odor no tambor • Deixe a gaveta de detergente bem como a porta roupas cheiram mal.
  • Página 55 Problema Motivo Solução Resíduos de detergente na gaveta O detergente foi vertido na gaveta molhada. • Seque a gaveta do detergente antes de verter o do detergente. (**) detergente. O detergente ficou húmido. • Mantenha as embalagens de detergente fechadas num ambiente sem humidade e não as exponha a temperaturas excessivas.
  • Página 56 www.beko.com...