Página 46
El uso descuidado o inadecuado puede causar lesiones graves e incluso mortales. La filosofía de STIHL es mejorar conti- nuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejo- ras.
Mejoramientos técnicos a una ilustración. Nota o sugerencia que no es La filosofía de STIHL es mejorar esencial para el uso de la máquina, continuamente todos su productos. Una descripción de un paso o pero puede ayudar al operador a Como resultado de ello, periódicamente...
STIHL ha desarrollado que o corte. Mantenga a los espec- ramas o cualquier otro obstáculo un sistema de codificación por color tadores y animales fuera de la zona mientras está...
Página 49
Consulte a su conce- Transporte la motosierra con el sionario STIHL acerca de estos dis- motor apagado y con la barra guía y 13. Mantenga los mangos secos, lim- positivos.
/ EE.UU MEDIDAS DE SEGURIDAD El uso de cualquier moto- Pida a su concesionario STIHL que le El uso seguro de una motosierra atañe a sierra puede ser peli- enseñe el manejo de la motosierra. Res- 1. el operador groso.
Página 51
Póngase Advertencia lación de la sangre, como asimismo los botas gruesas con suela Según los datos obtenidos por STIHL en niveles altos de vibración y períodos antideslizante. Recomen- la actualidad, el motor eléctrico de esta prolongados de exposición a la vibra- damos las botas de seguridad con pun- máquina no debe interferir con un mar-...
Página 52
Quite la funda de la cadena e inspec- por STIHL o expresamente autorizados cione para verificar que está en buenas por STIHL para usarse con los modelos condiciones de funcionamiento. Com- específicos de sierras de STIHL. Si bien pruebe que el gatillo no puede oprimirse es posible conectar al motor de STIHL si no se pulsa el bloqueo del gatillo.
Página 53
¡Las chispas emi- bajo techo cuando no se estén usando. nales y causar daños a la propiedad tidas por una sierra eléctrica pueden como resultado de incendios y sacudi- causar incendios. das eléctricas. MSE 220...
Página 54
Si se Calibre de alambre su empleador, autoridades guberna- toma un descanso durante el trabajo, (AWG) mentales tales como OSHA y NIOSH y siempre desconecte el cable. otras fuentes de información sobre materiales peligrosos. Por ejemplo, el MSE 220...
Página 56
¡Las fuerzas reactivas Advertencia medidas de precaución para evitar ser pueden ser peligrosas! lesionado por las ramas que caen. Para mantener el control de la sierra, siempre tenga bien apoyados los pies. MSE 220...
Página 57
(y actuar contra el ope- y la fuerza del contragolpe. Algunos rador). Si una cadena en movimiento se tipos de cadenas y barras de STIHL detiene repentinamente al tocar un están diseñados para reducir las fuerzas objeto sólido como por ejemplo un de contragolpe.
Página 58
ángulo no mayor que 45°. correctamente. Lleve la motosierra a un dispositivos para reducir el riesgo centro de servicio de STIHL en su loca- de lesiones por contragolpe, tales Advertencia lidad. No use la sierra hasta haber corre- como un freno de cadena, cadena Para que las motosierras eléctricas...
Página 59
Cadena de sierra de bajo contragolpe Advertencia y barras de contragolpe reducido Nunca maneje la motosierra sin tener STIHL ofrece una variedad de barras y instalado el protector delantero de la cadenas. Las barras de contragolpe mano. En una situación de contragolpe...
Página 60
STIHL". aumentar la posibilidad y la fuerza para reducir la fuerza de contragolpe al potencial de un contragolpe. Siempre contacto de la punta. STIHL ha desarro- Advertencia corte con una cadena bien afilada. llado una cadena de bajo contragolpe El uso de otras combinaciones de para su motosierra.
Página 61
Empiece a cortar y continúe traba- No instale una guía en forma de arco en jando a máxima aceleración. ninguna de las motosierras de STIHL. Corte solamente un tronco a la vez. Toda motosierra equipada con una guía en forma de arco es potencialmente una Tenga sumo cuidado cuando vuelva herramienta muy peligrosa.
Página 62
El rechazo ocurre cuando la cadena en embargo, como se indicó anteriormente, la parte superior de la barra se detiene STIHL advierte contra el uso de una sie- repentinamente cuando queda aprisio- rra eléctrica en un bosque. nada, retenida o choca con algún objeto Tala extraño en la madera.
Página 63
Para reducir el riesgo de herramientas y equipo a una distancia sufrir lesiones graves o mortales, tanto segura lejos del árbol, pero no en las para usted como para los demás, exa- rutas de escape. mine en busca de estas condiciones MSE 220...
Página 64
Haga un segundo corte horizontal Haga un segundo corte desde árbol. Retire el trozo de 45° resultante abajo en un ángulo de aproximada- mente 40° Retire el trozo de 90° resultante MSE 220...
Página 65
árbol que va a caer. Cuando el árbol empiece a caer, retire la barra, apague el motor y aléjese por la ruta de escape prevista. Esté atento a las ramas que caen. MSE 220...
Página 66
Para el método de corte por secciones el uso del método de corte por penetra- ción antes de hacer el corte de tala. MSE 220...
Página 67
(como de corte por secciones descrito anterior- pértigas de salto). Las ramas o troncos mente. podrían saltar hacia el operador y cau- sar la pérdida de control de la sierra y lesiones graves o mortales. MSE 220...
Página 68
Utilice solamente piezas de repuesto de zadas hacia el operador. (2) en el lado de tensión (B). Si la STIHL para el mantenimiento y repara- Cuando corte troncos pequeños, sierra queda aprisionada, apague el ción. La utilización de piezas fabricadas colóquelos en soportes en forma de...
Mantenga limpias la cadena, la barra y experto, tal como el personal del conce- nentes desiguales (distintos pasos sionario de servicio STIHL, para la ins- la rueda dentada; sustituya las ruedas o o tamaños de eslabón impulsor) ya cadenas desgastadas. Mantenga afi- pección y servicio periódicos del sis-...
Página 70
La flecha (8) señala el sentido de rota- ción de la cadena. Pase a “Tensado de la cadena de sie- rra”. MSE 220...
La cadena debe quedar ajustada contra rotación de la cadena. el lado inferior de la espada, pero debe ser posible tirar de la cadena a lo largo de la espada con la mano. De ser necesario, vuelva a tensar la cadena. MSE 220...
Es necesario someter las cadenas nue- vas a un período de rodaje de 2 a 3 minutos Después del rodaje inicial de la cadena, revise su tensión y ajústela de ser nece- sario – vea “Revisión de la tensión de la cadena”. MSE 220...
Es necesario hacerlo revisar en un lugar con personal compe- Funcionamiento a la intemperie: tente, como el concesionario STIHL, Conecte la sierra por medio de un cada vez que se cumplan los siguientes disyuntor de pérdidas a tierra. Los cor- intervalos: dones de extensión deberán ser ade-...
(2) y la ranura de la barra (3). Mida la profundidad de la ranura, con el calibrador de rectificación*, en la zona utilizada para la mayoría de los cortes vea “Guía para el uso de este manual” MSE 220...
Rapid 3/8 pulg; 0.24 pulg Si se usa lubricante biodegradable 0,325 pulg (6.0 mm) para cadenas y espadas, tal como STIHL BioPlus, llene completa- Rapid 0,404 pulg 0.28 pulg mente el tanque de aceite de la (7.0 mm) cadena. Guarde la máquina en un lugar seco Si la profundidad de la ranura es menor y elevado, o bajo llave –...
Siempre instale la rueda dentada cadena. Verifique la dimensión con con un tornillo (1) nuevo. el calibre de referencia (accesorio especial). Es mejor usar dos cadenas en rotación con una rueda dentada. Utilice exclusivamente ruedas dentadas STIHL originales. MSE 220...
– se aumenta el más facilidad si se usan las limas o riesgo de contragolpes y de las herramientas afiladoras que se reco- lesiones resultantes de los mis- miendan y si se usan los ajustes correc- mos. tos. MSE 220...
Página 80
10° 0° Utilice un calibrador de rectificación STIHL* (vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta uni- 90° versal para revisar los ángulos de recti- ficación y de la placa lateral, el ajuste de...
Página 81
Lime el calibrador de profundidad para que tengan el mismo largo. hasta que esté a nivel con el de rec- Esto puede tardar mucho tiempo – tificación. es mejor hacerlo en un taller con una rectificadora eléctrica. MSE 220...
Página 82
5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 1) Use la lima triangular 0811 421 8971 para PM1 y RM2 2) compuesto de un portalima con lima redonda, lima plana y calibrador de rectificación MSE 220...
Sustituir la cubierta de la rueda dentada de la cadena Revisar Cordón eléctrico Solicitar al concesionario de servicio su reemplazo Etiquetas de seguridad Reemplazar 1) STIHL recomienda que un concesio- nario de servicio STIHL efectúe este trabajo 2) vea "Freno de la cadena" MSE 220...
21 Mango trasero 22 Tapa de llenado de aceite 23 Luz indicadora 24 Tensor lateral de la cadena 25 Rueda dentada de la cadena 26 Cubierta de rueda dentada de la cadena 27 Gancho retenedor de la cadena MSE 220...
Página 85
7. Gatillo 26. Cubierta de la rueda dentada de Regula la velocidad del motor. la cadena 8. Mirilla de aceite Cubre el embrague y la rueda den- Para revisar visualmente el nivel de tada. aceite. MSE 220...
ANSI para este motor específico o haya Espada Capacidad de 15 A sido designada como una cadena de Espada de contragolpe reducido STIHL corriente sierra de "bajo contragolpe"1) según la (con etiqueta verde) para paso P de 3/8 norma ANSI B 175.1-2000.
Solamente los talleres autoriza- vistos. Con ello se facilitará el pedido. dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. La barra guía y la cadena de sierra La combinación de colores anaranjado-...
Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. STIHL Arctic™ Queda terminantemente prohibido todo STIHL Compact™ uso de estas marcas comerciales sin el STIHL HomeScaper Series™ consentimiento expreso por escrito de STIHL Interchangeable Attachment ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Series™ Waiblingen. MSE 220...