ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XVP01 Maximum capacities Wool pad 80 mm (3-1/8″) Sponge pad 80 mm (3-1/8″) Sanding disc 50 mm (2″) Backing pad diameter For sanding 46 mm (1-13/16″) For polishing 75 mm (2-15/16″) Rated speed (n) /...
Página 3
If operating a power tool in a damp location is Store idle power tools out of the reach of chil- unavoidable, use a ground fault circuit inter- dren and do not allow persons unfamiliar with rupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI the power tool or these instructions to operate the power tool.
Página 4
Service Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, Have your power tool serviced by a qualified safety goggles or safety glasses. As appropri- repair person using only identical replacement ate, wear dust mask, hearing protectors, gloves parts. This will ensure that the safety of the power and workshop apron capable of stopping small tool is maintained.
Página 5
Do not position your body in the area where Symbols power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite The followings show the symbols used for tool. to the wheel’s movement at the point of snagging. Use special care when working corners, sharp volts edges etc.
Overheat protection Indicating the remaining battery capacity When the tool or battery is overheated, the tool stops automatically. In Only for battery cartridges with the indicator this case, let the tool and battery cool before turning the tool on again. Overdischarge protection When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically.
Página 8
Speed change lever ASSEMBLY CAUTION: Always set the speed change lever CAUTION: Always be sure that the tool is fully to the correct position. If you operate the switched off and the battery cartridge is removed tool with the speed change lever positioned halfway before carrying out any work on the tool.
Hook-and-loop system Installing and removing polishing pad Press in the shaft lock to prevent spindle rotation, and thread the backing pad into the spindle. Hand tighten securely. CAUTION: Only use the hook-and-loop sys- tem pads for polishing. CAUTION: Make sure that the pad and backing pad are aligned and securely attached.
Abrasive disc materials OPERATION Abrasive materials Basic features Practical applications CAUTION: Only use Makita genuine pads for Aluminum Oxide Best for steel, Fast sanding polishing. stainless steel Most metal jobs CAUTION: and metals. Single Only use Makita genuine abrasive crystal abrasive disc for sanding (optional accessories).
Página 11
Apply a sponge pad gently to the work surface. Sanding operation To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service CAUTION: Never switch on the tool when it Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XVP01 Capacidades máximas Almohadilla de lana 80 mm (3-1/8″) Almohadilla de esponja 80 mm (3-1/8″) Disco para lijado 50 mm (2″) Diámetro de la almohadilla de Para lijado 46 mm (1-13/16″) soporte Para pulido 75 mm (2-15/16″)
Página 14
Seguridad eléctrica Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete antes de encender la herramienta. Una Las clavijas de conexión de las herramientas llave de ajuste o llave de apriete que haya sido eléctricas deberán encajar perfectamente en la dejada puesta en una parte giratoria de la herra- toma de corriente.
Mantenga las herramientas de corte limpias y Siga las instrucciones para la lubricación y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y cambio de accesorios. tiene los bordes afilados, es probable que la herra- No modifique ni intente reparar el aparato ni el mienta se atasque menos y sea más fácil controlarla.
Página 16
Utilice equipo de protección personal. Por ejemplo, si una rueda o disco abrasivo queda Dependiendo de la aplicación, use careta enganchada o atorada por la pieza de trabajo, el borde y gafas protectoras o de seguridad. Según de la rueda que está entrando en el punto de atora- resulte apropiado, use máscara contra polvo, miento puede hundirse en la superficie del material protectores para oídos, guantes y mandil de...
Antes de utilizar la herramienta en una pieza Instrucciones importantes de de trabajo definitiva, déjala funcionar durante seguridad para el cartucho de un rato. Observe si hay vibración o bamboleo que pueda indicar una instalación incorrecta o batería una rueda mal equilibrada. Utilice la superficie especificada de la rueda Antes de utilizar el cartucho de batería, lea para realizar el lijado o pulido.
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el ► 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería cargador Makita.
Indicación de la capacidad restante Sistema de protección para la de la batería herramienta/batería Únicamente para cartuchos de batería con el La herramienta está equipada con un sistema de pro- indicador tección de la herramienta/batería. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía al motor para prolongar la vida útil de la herramienta y la batería.
El botón de bloqueo del gatillo es proporcionado para Para cambiar la velocidad, apague primero la herra- evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidental- mienta. Presione la palanca de cambio de velocidad mente. Para arrancar la herramienta, oprima el botón para desplegar “2”...
Sistema de enganche y cierre Retire la tapa y atornille la empuñadura lateral firme- mente a la herramienta. Oprima hacia adentro el bloqueo del eje para evitar la La empuñadura lateral puede ser instalada en cual- rotación del eje, y enrosque la almohadilla de soporte quiera de los lados de la herramienta.
Materiales del disco abrasivo Instalación y remoción de la almohadilla de pulido Materiales Características Aplicaciones abrasivos básicas prácticas PRECAUCIÓN: Óxido de aluminio El mejor para Lijado rápido Utilice únicamente las almo- acero, acero inoxi- Para la mayoría hadillas con sistema de enganche y cierre para dable y metales.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente almohadi- llas para pulido originales de Makita. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el disco abrasivo para lijado original de Makita (acceso- rios opcionales). PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el material de trabajo esté asegurado y estable. La caída de algún objeto podría causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885841-940...