INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE FRANÇAIS Precautions...........................5 Utilisation ..........................6 Télécommande infrarouge....................8 Caractéristiques techniques ....................9 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Precauciones ........................11 Uso .............................12 Control remoto por infrarrojos.....................14 Características técnicas .....................15 IMPORTANTE, CONSÉRVELO PARA FUTURAS REFERENCIAS: LEA ATENTAMENTE...
Página 3
NEDERLANDS Voorzorgsmaatregelen .......................23 Gebruik ..........................24 Infrarood afstandsbediening ....................26 Technische karakteristieken ....................27 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Precauções.........................29 Utilização ..........................30 Comando à distância infravermelho ...................32 Características técnicas .....................33 IMPORTANTE, CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI: LEGGERE ATTENTAMENTE ITALIANO Precauzioni .........................35 Telecommando a infrarossi....................36 Uso .............................38 Catterisiche techniche ......................39...
Página 4
LAMPE CHARGEUR TÉLÉCOMMANDE FLASH STROBE FADE SMOOTH Conserver cette notice pour tout besoin ultérieur 16/12/2019...
PRECAUTIONS CHARGEUR • Le chargeur est destiné à être utilisé à l’intérieur, à l’abri de l’humidité. Il ne doit pas être utilisé à l’extérieur. • Le chargeur est prévu pour être utilisé entre 100–240 Volts, 50/60Hz, courant alternatif. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
UTILISATION Cette lampe est totalement protégée contre les poussières et les projections d’eau de toutes directions. Elle est prévue pour une utilisation intérieure comme extérieure. Le chargeur est des- tiné à être utilisé à l’intérieur, à l’abri de l’humidité. Il ne doit pas être utilisé à l’extérieur. RECHARGE DU PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS Appuyer sur le bouton «...
Página 7
UTILISER LES ENCEINTES • Appuyez sur le bouton ON/OFF de votre lampe ou de votre télécommande. La lumière s’allumera auto- matiquement. • Appuyez sur le bouton de votre télécommande pour allumer le Bluetooth. Vous entendrez alors une sonnerie. • Activez le Bluetooth sur votre téléphone, ordinateur ou votre tablette. Le nom par défaut du Bluetooth à activer est «SPEAKERLIGHTING».
TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE UTILISATION Prenez garde à ce qu’il n’y ait aucun obstacle sur la trajectoire du signal infrarouge, de la télécommande à la lampe LED. La portée de la télécommande est d’1 à 5 mètres en fonction de l’environnement dans lequel la lampe LED est utilisée. NOTE FLASH •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nombre de canaux Module Bluetooth CB6905A AC69 BQB QDID:91274 Version Bluetooth 4.2+EDR+BLE Protocole Bluetooth SBC, AAC;AVCTP 1.4;AVCTP 1.0 Haut-Parleur 4Ω 5W Amplificateur 300mW Distance de fonctionnement du Bluetooth 10 M (+/-3) Distance de fonctionnement de la télécommande Sensibilité -86dBm Niveau acoustique ≥...
Página 10
LÁMPARA CARGADOR CONTROL REMOTO POR FLASH INFRARROJOS STROBE FADE SMOOTH Guarde estas instrucciones para cualquier necesidad futura 16/12/2019...
PRECAUCIONES CARGADOR • El cargador está diseñado para un uso en interiores, protegido de la humedad. En ningún caso debe utilizarse en exteriores. • El cargador está concebido para una potencia de entre 100 y 240 W, 50/60 Hz y corriente alterna. •...
Esta lámpara está totalmente protegida contra el polvo y las proyecciones de agua por todas direcciones. Está diseñada para un uso interior como exterior. El cargador está diseñado para un uso interior, protegido de la humedad. El cargador no debe estar utilizado en exteriores. PRIMERA RECARGA •...
Página 13
UTILIZAR LOS ALTAVOCES • Presione el botón ON / OFF en su lámpara o en el control remoto. La luz se encenderá automáticamente. • Presione el botón de su mando a distancia para encender el Bluetooth. Escuchará un tono de llamada. •...
CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS Asegúrate de que no exista ningún obstáculo en la trayectoria de la señal infrarroja, desde el control remoto hasta la lámpara LED. El alcance del control remoto es de 1 a 5 metros, según el enterno en el que la lámpara LED está utilizada. NOTA FLASH •...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Canal Módulo Bluetooth CB6905A AC69 BQB QDID:91274 Versión de Bluetooth 4.2+EDR+BLE Perfil SBC, AAC;AVCTP 1.4;AVCTP 1.0 Altavoz 4Ω 5W Amplificador 300mW Distancia de funcionamiento de Bluetooth 10 M (+/-3) Distancia de operación del control remoto Sensibilidad -86dBm Nivel acústico ≥...
Página 16
LAMP CHARGER REMOTE CONTROL FLASH STROBE FADE SMOOTH Please retain this manual for further use 16/12/2019...
PRECAUTIONS CHARGER • The charger must be used indoors, away from damp. It must not be used outside. • The charger must be used between 100–240 Volts, 50/60Hz alternative current. • If the power cable is damaged, it must be replaced by another cable or a special kit that is available from the manufacturer or his after-sales service.
HOW TO USE This lamp is fully protected against dust and splashing water. It is intended for indoor and out- door use. The charger is designed for indoor use ONLY away from moisture. Not to be charged outdoors. CHARGING THE PRODUCT FOR THE FIRST TIME •...
Página 19
USING THE SPEAKERS • Press the ON / OFF button on your lamp or remote control. The light will turn on automatically. • Press the button on your remote control to turn on Bluetooth. You will then hear a chime. •...
INFRARED REMOTE CONTROL Ensure there are no obstacles between the infrared signal of the re- mote control and the lamp. It can be used at a distance of between 1 and 5 metres from the LED lamp, according to surroundings. NOTE •...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Channel Bluetooth module CB6905A AC69 BQB QDID:91274 Bluetooth version 4.2+EDR+BLE Profile SBC, AAC;AVCTP 1.4;AVCTP 1.0 Speaker 4Ω 5W Amplifier 300mW Operating distance of Bluetooth 10 M (+/-3) Operating distance of the remote control Sensitivity -86dBm Acoustic level ≥ 85dB Frequency of response 20Hz-20KHz Distortion...
Página 22
LAMP OPLADER Europese Unie adapter AFSTANDSBEDIENING FLASH STROBE FADE SMOOTH Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige behoefte 16/12/2019...
VOORZORGSMAATREGELEN LADER • De oplader en de basis dienen enkel binnen gebruik te worden, uit de buurt van vocht. Niet geschikt voor buitengebruik. • De lader is ontworpen voor gebruik tussen 100–240 volt, 50 / 60Hz AC. • Als het netsnoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale kabel of set, verkrijgbaar bij de fabrikant of de klantenservice.
GEBRUIK Deze lamp is volledig beschermd tegen stog en waterspetters uit alle richtingen en is bedoeld voor binnen- en buitengebruik. De lader is enkel geschik voor binnengebruik, weg van vocht. Gebruik deze niet buiten. HET PRODUCT OPLADEN VOOR HET EERSTE KEER •...
Página 25
GEBRUIK VAN DE LUIDSPREKERS • Druk op de AAN / UIT-knop op uw lamp of afstandsbediening. Het licht gaat automatisch aan. • Druk op de -knop op uw afstandsbediening om Bluetooth in te schakelen. U hoort een toon. • Schakel Bluetooth in op uw telefoon, computer of tablet. De standaard Bluetooth-naam om in te scha- kelen is «SPEAKERLIGHTING».
INFRAROOD AFSTANDSBEDIENING GEBRUIK Zorg er voor dat er geen obstakel is tussen de afs tandsbediening en de LED-lamp voor het infraroodsi gnaal. Gebruik zal daarom buiten gemakkelijker zijn dan binnen. De reikwijdte van de afstandsbedie ning is 1–5 meter, afhankelijk van de omgeving waa rin de LED-lamp wordt gebruikt.
PRECAUÇÕES CARREGADOR • O carregador destina-se a ser utilizado no interior, ao abrigo da humidade. Não deve ser utilizado no exterior. • O carregador está previsto para ser utilizado entre 100–240 Volts, 50/60 Hz, corrente alternativa. • Se o carregador vier a ficar danificado, deverá ser substituído por um adaptador do mesmo tipo e da mesma voltagem para evitar qualquer perigo.
UTILIZAÇÃO Este candeeiro é totalmente resistente ao pó e às projeções de água provenientes de qualquer direção. Está previsto para uma utilização interior ou exterior. O carregador destina-se a ser utilizado no interior, ao abrigo da humidade. Não deve ser utilizado no exterior. CARREGAMENTO DO PRODUTO PELA PRIMEIRA VEZ •...
Página 31
UTILIZAÇÃO DAS COLUNAS • Prima o botão ON/OFF do candeeiro ou do comando à distância. A luz acende automaticamente. • Pressione o botão no controle remoto para ativar o Bluetooth. Um tom de confirmação deve ser ouvido. • Ative o Bluetooth no telemóvel, computador ou tablet. O nome por defeito do Bluetooth a ativar é «SPEA- KERLIGHTING».
COMANDO À DISTÂNCIA UTILIZAÇÃO Tenha atenção a que não haja nenhum obstáculo na trajetória do sinal infravermelho, do comando à distância para o candeei- ro LED. O alcance do comando à distância é de 1 a 5 metros em função do ambiente no qual o candeeiro LED é utilizado. NOTA FLASH •...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Número de canais Módulo Bluetooth CB6905A AC69 BQB QDID:91274 Versão Bluetooth 4.2+EDR+BLE Protocolo Bluetooth SBC, AAC;AVCTP 1.4;AVCTP 1.0 Altifalante 4Ω 5W Amplificador 300mW Distância de funcionamento do Bluetooth 10 M (+/-3) Distância de funcionamento do comando à distân- Sensibilidade -86dBm Nível acústico...
Página 34
LAMPADA CARICATORE TELECOMANDO FLASH STROBE FADE SMOOTH Conservare queste istruzioni per consultarle in futuro 16/12/2019...
PRECAUZIONI CARICATORE • Il caricatore è stato progettato per essere usato in spazi chiusi, al riparo dall’umidità. Non deve essere usato all’esterno. • Il caricatore è stato progettato per essere usato a una tensione compresa fra 100–240 Volt, 50/60Hz, corrente alternata. •...
Página 36
Questa lampada è totalmente protetta dalla polvere e dagli schizzi d’acqua in tutte le direzioni. È stata pensata per un uso sia all’interno che all’esterno. Il caricatore è stato progettato per essere usato in spazi chiusi, al riparo dall’umidità. Non deve essere usato all’esterno. PRIMA RICARICA DEL PRODOTTO •...
Página 37
USARE LE CASSE • Premere il pulsante ON/OFF della lampada o del telecomando. La luce si accende automaticamente. • Premere il tasto sul telecomando per attivare il Bluetooth. Si dovrà sentire un suono di conferma. • Attivare il Bluetooth su telefono, computer o tablet. Il nome predefinito del Bluetooth da attivare è “SPEA- KERLIGHTING”.
TELECOMANDO A INFRAROSSI Verificare che non vi siano ostacoli sulla traiettoria del segnale a infrarossi, dal telecomando alla lampada LED. La portata del telecomando varia da 1 a 5 metri a seconda dell’ambiente in cui viene usata la lampada LED. NOTA FLASH •...
CARATTERISTICHE TECNICHE Numero di canali Modulo Bluetooth CB6905A AC69 BQB QDID:91274 Versione Bluetooth 4.2+EDR+BLE Protocollo Bluetooth SBC, AAC;AVCTP 1.4;AVCTP 1.0 Altoparlante 4Ω 5W Amplificatore 300mW Distanza di funzionamento del Bluetooth 10 M (+/-3) Distanza di funzionamento del telecomando Sensibilità -86dBm Livello acustico ≥...
Página 40
IMPORTÉ PAR WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANCE : 0805 650 000 - : 081 280 149 Service après vente : sav.alicesgarden.fr - sav.alicesgarden.be IMPORTADO POR WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 931 993 006 / 911 337 937 Servicio postventa : desistimiento.alicesgarden.es/defecto IMPORTED BY ALICE’S GARDEN UK LTD...
Página 41
IMPORTADO PARA WALIBUY SPAIN SL Ed Palau de Mar, Plaça Pau Vila 1, oficina 3B3, 08039 BARCELONA - ESPAÑA : 300 505 955 Serviço pós-venda : livreresolucao.alicesgarden.pt/defeito IMPORTATO DA WALIBUY ITALIA S.R.L Via Torino 60, 20123 MILANO - ITALIA : 0039-02 87368397 Contatto : [email protected] IMPORTED BY ALICE’S GARDEN OUTDOOR PTY LTD SHOP 1, 1 Denham Street Bondi 2026 NSW - AUSTRALIA...