Bosch BGL3 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BGL3 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

BGL3...
Gebrauchsanleitung
[de]
Instruction manual
[en]
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Beskrivelse
[no]
Beskrivelse av apparatet
[sv]
Produktbeskrivning
[fi]
Laitteen kuvaus
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες Χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja uzytkowania
[pl]
струкция за наична на ползване
[bg]
[uk]
Сeкuлaад пилососа
[ru]
Оuписание прибора
[ro]
Descrierea aparatului
[fa]
[ar]
10
11
13
15
17
19
21
23
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
45
48
loading

Resumen de contenidos para Bosch BGL3 Serie

  • Página 1 BGL3... Gebrauchsanleitung [de] Instruction manual [en] [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Beskrivelse [no] Beskrivelse av apparatet [sv] Produktbeskrivning [fi] Laitteen kuvaus [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de serviço [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu Instrukcja uzytkowania [pl] струкция...
  • Página 3 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren bg * Опционални аксесоари da * Ekstra tilbehør ro * Accesorii opţionale no * Valgfritt tilbehør ru * Принадлежности...
  • Página 6 Typ G ALL...
  • Página 7 Drying...
  • Página 8 Drying Drying...
  • Página 10 oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- werden, wenn sie beaufsich- brauchsanweisung mitgeben. tigt werden oder bezüglich Bestimmungsgemäße Verwendung des sicheren Gebrauchs des Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das Gerätes unterwiesen wurden häusliche Umfeld bestimmt.
  • Página 11 Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von beuteln, wie insbesondere den Original-Staubbeu- mindestens 16A abgesichert sein. teln von Bosch, stellt sicher, dass die im EU Energie- Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes Label angegebenen Werte zu Energieeffizienzklasse, einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, Staubaufnahme und Staubrückhaltevermögen er-...
  • Página 12 Spare parts, accessories, dust bags Proper use „ Only connect and use the vacuum cleaner in ac- Our original spare parts, original (special) accessories and original dust bags are designed to work with the cordance with the specifications on the rating plate. „...
  • Página 13 Only by using high- par notre garantie dans la mesure où ces dommages quality dust bags (such as Bosch original dust bags) ont expressément été causés par l'utilisation de tels can you ensure that your vacuum cleaner is working produits.
  • Página 14 „ Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectu- ans et par des personnes aya- eux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise. nt des capacités physiques, „ Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé...
  • Página 15 I nostri pezzi di ricambio originali, i nostri accessori e pirateur Bosch d'origine garantit que les valeurs indi- accessori speciali originali, così come i nostri sacchetti quées sur l'étiquette énergie européenne en matière raccoglipolvere originali, sono conformi alle caratteris- de classe d'efficacité...
  • Página 16 nica autorizzato. perienza e/o conoscenza dello „ Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, stesso se sorvegliate o istrui- dall'umidità e dalle sorgenti di calore. „ Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di te in merito all'utilizzo sicuro protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze dell'apparecchio e consapevoli infiammabili o contenenti alcol.
  • Página 17 De stofzuiger uitsluitend gebruiken zo- lità elevata, come in particolare il sacchetto racco- als aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. glipolvere originale Bosch, garantisce che vengano raggiunti i valori indicati nell'etichetta energetica EU Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger in merito a classe di efficienza energetica, aspirazio-...
  • Página 18 „ Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de neer zij onder toezicht staan stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen of met het oog op een veilig worden uitgevoerd door onze klantenservice. „ De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, gebruik volledig over de be- vocht en hittebronnen.
  • Página 19 2000 meter over igerzakken van Bosch, worden de waarden bereikt havets overflade. Støvsugeren må udelukkende an- die op het EU energie-label staan aangegeven voor vendes i overensstemmelse med angivelserne i denne de energie-efficiencyklasse, de stofopname en het...
  • Página 20 „ Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg- ker brug af apparatet og har gepladser. forstået de farer og risici, der = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet. > „ Sluk for apparatet, og træk netstikket ud, når der ikke kan være forbundet med bru- støvsuges.
  • Página 21 2000 meter. Støvsugeren må bare bru- delse af støvposer af høj kvalitet, og herunder især kes som beskrevet i denne bruksanvisningen. originale støvposer fra Bosch, kan det sikres, at værdierne for energieffektivitsklasse, støvoptagelse For at det ikke skal oppstå skader på personer eller og støvabsorptionsevne, som er angivet i EU ener-...
  • Página 22 Dette jøringsresultater. Bare bruk av kvalitetsstøvposer, for å unngå skader. som spesielt originalstøvposene fra Bosch, sikrer „ Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og at verdiene for energieffektklasse, støvopptak og varmekilder.
  • Página 23 Plastpåsar och plastfolie ska „ hållas utom räckhåll för barn. Kvävningsrisk föreligger! > Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd användning Avsedd användning „ Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl- Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll ten.
  • Página 24 Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar aiheuttaa pölynimuriin vaurioita. Takuumme ei kata som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten vaurioita, jotka johtuvat tällaisten tuotteiden käytös- den energieffektivitetsklassning, dammupptagning tä.
  • Página 25 Vain korkealaatuisten „ Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodattimiin pölypussien, kuten erityisesti Bosch in alkuperäisten (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suo- pölypussien, käyttö takaa EU:n energiamerkissä an- datin jne.). nettujen tehokkuusluokkaa, pölynimukykyä ja pölyn- „...
  • Página 26 senten limitaciones de las fa- cultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las de la experiencia y el conoci- instrucciones de uso. miento necesarios, siempre Uso de acuerdo con las especificacio- que sean supervisados por...
  • Página 27 16 A como mínimo. polvo originales de Bosch. Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede El uso de bolsas para polvo de una calidad inferior deberse a que hay otros aparatos conectados con un (p.
  • Página 28 suficiente, excepto sob vigilân- cia ou sob instruções especí- ficas de utilização segura do Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. aparelho, e desde que enten- dam os perigos resultantes da Uso a que se destina mesma.
  • Página 29 No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador, aspiração originais da Bosch, garante o cumprimen- to dos valores indicados na etiqueta energética EU tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros...
  • Página 30 από 8 χρονών και πάνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση διανοητικές ικανότητες ή παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. έλλειψη εµπειρίας και / ή Χρήση...
  • Página 31 ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A. σακουλών σκόνης, όπως ιδιαιτέρως οι γνήσιες Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής σακούλες σκόνης της Bosch, εξασφαλίζει, ότι «πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο επιτυγχάνονται οι τιμές που αναφέρονται στην...
  • Página 32 altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- tehlikeleri bilmeleri durumun- lanma kılavuzunu da veriniz. da kullanılabilir. Amaca uygun kullanűm Çocukların cihaz „ Bu cihazsadece evde ve ev ortamında kullanılmak oynamalarına izin verilmeme- için tasarlanmıştır.
  • Página 33 Sadece yüksek kaliteli toz torbalarının, özellikle bağlantı değerine sahip başka elektrikli cihazların Bosch orijinal toz torbalarının kullanılması duru- da aynı anda elektrik devresinde bağlı ve devrede munda AB Enerji Etiketi üzerinde belirtilen enerji olması...
  • Página 34 nymi zdolnościami fizycz- nymi, sensorycznymi umysłowymi, a także osoby nie Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć posiadające wystarczającego instrukcję obsługi. doświadczenia i/lub wiedzy, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem jeśli pozostają nad- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w zorem zostały pou-...
  • Página 35 Tylko używanie wysokiej jakości worków na wane zgodnie z obowiązującymi przepisami. pył, szczególnie oryginalnych worków marki Bosch, Uwaga gwarantuje uzyskanie podanych w etykiecie energe- Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone tycznej UE wartości dotyczących klasy efektywności,...
  • Página 36 Уредът може да се ползва от „ деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица сетивни или умствени моля да бъдат предавани и указанията за ползване. способности...
  • Página 37 Мрежовият контакт трябва да е осигурен с ност на оригиналните торбички за прах на фир- предпазител най-малко 16A. ма Bosch, гарантира, че посочените на ЕС енер- Ако при включване на уреда предпазителят се гийния етикет стойности за класа на енергийна...
  • Página 38 лише якщо знаходяться під наглядом або навчені правильному користуванню Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід пилососом та усвідомлюють передати також цю інструкцію з експлуатації. можливі ризики. Застосування за призначенням Дітям заборонено гратися з „ приладом.
  • Página 39 прибирання. Лише використання високоякісних змотайте кабель електроживлення. „ Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації, мішків для пилу, особливо оригінальних мішків для пилу від Bosch, забезпечує досягнення по- приведіть в неробочий стан і передайте для належної казників класу енергоефективності, зазначених утилізації.
  • Página 40 Использование пылесоса „ детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными Сохраните инструкцию по эксплуатации. При физическими передаче пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. или умственными Указания по использованию способностями, а также лицами, не имеющими Этот прибор предназначен только для домашнего использования...
  • Página 41 установить минимальную мощность, а затем на устранение повреждений, обусловленных постепенно увеличить её. вышеуказанными причинами. Более подробную информацию можно найти по Инструкция по утилизации ссылке www.bosch-home.com/dust-bag. Здесь вы „ Упаковка можете заказать наши оригинальные мешки для пыли. Упаковка служит для защиты пылесоса...
  • Página 42 sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să pericolelor care pot rezulta. înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare. Copiii nu au voie să...
  • Página 43 Luaţi în considerare calitate, ca în special sacii de praf originali de la Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim Bosch, asigură faptul că vor fi obţinute valorile indi- 16A. cate în eticheta energetică EU referitoare la clasa de În cazul în care siguranţa se declanşează...
  • Página 44 „ „ „ „ G ALL G ALL...
  • Página 45 „ „ <= „ „ <= „ <= „ „ „ „ − − „ − − „ − „ „ „ <= „ „ „ „ „ „ <= „ „ „ „...
  • Página 46 Ž§¡G* j+|-& · * …€ªF G (BBZ41FG) „ G ALL PowerProtect (BBZ41GALL) G ALL j;§t›H j+|-& · * …6fªF& *  *zwk„6* jGf0 «D ·( * £fž„ƒG* —§•0 ™G vfk R - · jª›„8& · * www.bosch-home.com/dust-bag...
  • Página 47 * (*  *  * (  * ( * * (  ****  * ( * (  (*( * *( *  * (* (  (* ( * ( (*(( *  *( *  *( *  * ( * (  * * * * * ( * *...
  • Página 49 Kundendienst – Customer Service Deutschland, Germany Bosna i Hercegovina, Danmark, Denmark Bosnia-Herzegovina %6+ +YL ³+, +´ þ þN % OO 7 O ) %6+ 6 YL YL #\ . Q¿ Q YL O Belgique, België, Belgium Eesti, Estonia A – N V 6,0621 2h &...
  • Página 50 Great Britain ,QGLD %K UDW Luxembourg %6+ + $SSOL Q %6+ + O $SSOL Q %6+ pO $ Q +  0 LQ %O  Q )O Q 8QL Q +  =, % 2O : OY 6 QQLQ 0,'& $Q 0LO Q .
  • Página 51 Nederlande, Netherlands Türkiye, Turkey Kingdom Saudi Arabia, %6+ + L Q % 9 %6+ Y $O O L 6 Q \L LI - ) L 6 O Q 0 Q $L Q L L QLQ & % ON Q & O LQ 2O 0 NN QL\  ,...
  • Página 52 Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
  • Página 53 Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електроприладів, що були у використанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою визначаються можливості, які є дійсни- ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації бувших у використанні приладів. Този...
  • Página 54 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 55 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Página 56 ¶ ± ± ± ±    ƒ  ƒ ±   ±   18182 ...
  • Página 59        %RVFK © ª © ª © ª © ª + & O : \ 6 0Q + & O : \ 6 0Q ‡ ‡ ƒ © ª © 1 ª  ©7\S ª (1U  ©...
  • Página 60 & ' & ' & ' & ' & ' & ' MOVE N & ' MOVE N & ' MOVE N & ' & ' & ' %&+ $7+ 9&$6 & ' & ' & ' & ' & ' &...
  • Página 61 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Página 64 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Bgl3carp