Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Raindance Select S 240 2jet Showerpipe
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance Select S 300 2jet Showerpipe
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Select S 240 2jet Showerpipe 27129000

  • Página 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Raindance Select S 240 2jet Showerpipe ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Select S 300 2jet Showerpipe...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Einjustieren Wartung Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Réglage Entretien Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Página 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Installation Instructions Safety Function Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram   Operation Cleaning Spare parts Special accessories Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Puesta a punto Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Repuestos Opcional Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Correctie Onderhoud Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram   Brugsanvisning Rengøring Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Regulacja Konserwacja Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Pokyny pre montáž Safety Function Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 技术参数 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 工作压强: 最大 推荐工作压强: 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 测试压强: 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 热水温度: 最大 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 推荐热水温度: 头与人头之间有足够的距离。 热力消毒: 最大 / 分钟 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 中心距离: ± 连接管线 / : 左热右冷 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 自动防止回流 该产品专为饮用水设计! 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 符号说明 面损伤。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 安全功能 (参见第页 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Указания по монтажу Настройка Техническое обслуживание Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beszerelés Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm   Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Asennusohjeet Safety Function Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi   Käyttö Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolförklaring Monteringsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema   Hantering Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka   Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Montaj açıklamaları Safety Function Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Página 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Π Θ Π ϊ Θ ϊ Π ϊ ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ Safety Function Λ Οδηγίες συναρμολόηησης Π ϊ Ρύθμιση Θ Συντήρηση ϊ ϊ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Χειρισμός ϊ Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Σήμα...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Nastavitev Č Vzdrževanje Mere Diagram pretoka Č   Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm   Kasutamine Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ē ē ē ķ ņ ē ļ ē ķ ē ē ķ Simbolu nozīme ē ķ ņ ķ ķ Norādījumi montāžai Drošības funkcija ē ē ē ē ē ļ ņ ē Ieregulēšana ē...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka   Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram   Betjening Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Б Указания за монтаж Юстиране А Поддръжка Размери Диаграма на потока   Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫الحد األقصى ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ .‫الجروح‬ ‫ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ ‫بار‬...
  • Página 31 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Página 32 SW 3 mm SW 30 mm (17 Nm) SW 8 mm SW 3 mm SW 2 mm (4 Nm)
  • Página 33 SW 2 mm (4 Nm) SW 8 mm...
  • Página 34 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3mm 1 Nm...
  • Página 35 SW 3 mm SW 30 mm SW 10 mm SW 30 mm (17 Nm) SW 10 mm (20 Nm) SW 3 mm (4 Nm)
  • Página 36 Raindance Select S240 2jet Showerpipe 5 8 2 3 9 8 Ø 2 4 0 Ø 8 0 Ø Ø 6 8 G 1 / 2 Raindance Select S240 2jet Showerpipe...
  • Página 37 Raindance Select S 300 2jet Showerpipe 3 9 8 Ø 300 Ø 8 0 Ø Ø 6 8 G 1 / 2 Raindance Select 2jet Showerpipe...
  • Página 38 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto RO Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact EL Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt SL Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto ET Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Página 39 SW 2 mm SW 5 mm 50 mm SW 5 mm (2 Nm) SW 2 mm (4 Nm) > 1 min...
  • Página 40 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ē ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ >40° C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ßen ‫إﻏﻼق‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 热 关 冷 Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Warm Kalt ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ē ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬...
  • Página 41 Ø Ø Ø Ø...
  • Página 44 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27129000 / 27129400 27133000 / 27133400 DIN 4109 PA-IX 28217/IOB · · · · ·...