Yakima Whispbar WB400 Manual Del Usuario página 14

EN IMPORTANT WARNINGS
Rack Installation
Inadequately secured loads and incorrectly mounted roof racks and accessory
racks can come loose during travel and cause serious accidents! Therefore,
installation, handling and use must be carried out in accordance with product and
vehicle instructions.
In addition to these instructions, review the mounting instructions for the roof rack
and the operating instructions of the vehicle.
These instructions should be kept together with the vehicle's operating
instructions and carried in the vehicle when in use and en route.
For your own safety, you should only use tested (e.g. GS-tested) roof racks that are
authorized for use with your vehicle.
For roof racks that do not specify the distance between the front and rear
crossbars, the distance shall be at least 700mm or as large as possible. Please
note that changes (e.g. additional drill holes) to the accessory rack's attachment
system are not permissible.
Check attachment hardware and load for tight fit and function:
Before the start of any journey.
After driving a short distance following rack or load install.
At regular intervals on longer journeys.
More frequently on rough terrain.
After interruption of a journey during which the vehicle was left
unsupervised. (check for damage due to outside intervention)
Rack Loading
Do not exceed the maximum load specified for the roof rack, accessory rack or the
maximum load recommended by the vehicle manufacturer.
Max Roof Load = weight of roof rack + weight of accessory racks + weight of
load.
Load shall be uniformly distributed with the lowest possible center of gravity.
Load should not substantially extend beyond the loading surface of the roof rack.
Boat Loading
Use all provided straps to secure the boat in accordance with the instructions.
Bow and stern tiedown lines must be used!
Vehicle Driving and Regulations
The speed driven must be suited to the load transported and to official speed
limits. In the absence of any speed limits, we recommend a maximum speed of 80
mph (130 km/h).
When transporting any load, the speed of the vehicle must take into account all
conditions such as the state of the road, the surface of the road, traffic conditions,
wind, etc. Vehicle handling, cornering, braking and sensitivity to side winds will
change with the addition of roof top loads.
Off-road driving is not recommended and could result in damage to your vehicle or
your gear.
Maintenance
The accessory rack should be carefully cleaned and maintained, particularly
during the winter months. Use only a solution of water and standard car wash
liquid without any alcohol, bleach or ammonium additives.
For reasons of fuel economy and the safety of other road users, the accessory
rack and roof rack should be removed when not in use.
Periodically inspect accessory rack for damage. Replace lost, damaged or worn
parts. Use only original spare parts obtained from a stocking specialist, dealer or
manufacturer.
Any changes made to the roof racks and accessory racks as well as the use of
spare parts or accessories other than those supplied by the manufacturer will lead
to the lapsing of the manufacturer's warranty and liability for any material damage
or accidents. You should observe these instructions to the letter and only use the
original parts supplied.
In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key numbers
below and register them at
whispbar.com.au.
Record Your Key Number:
(located on the set of
locking keys)
1034443
FR AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Pose du porte-bagage
Une charge mal arrimée, un porte-bagage de toit, ou encore un de ses accessoires,
qui seraient mal installés pourraient se libérer en cours de trajet et provoquer un grave
accident ! C'est pourquoi la pose, la manutention et l'utilisation de ce produit doivent
être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule.
En plus d'observer les présentes instructions, vérifier que les instructions visant la pose
du porte-bagage et les instructions visant le véhicule.
Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d'utilisation du véhicule et
conservées à bord lors du déplacement.
Par sécurité, on ne devrait utiliser que des porte-bagages qui ont subi des essais
(comme ceux de GS) et sont approuvés pour le véhicule.
Dans le cas des porte-bagages dont la distance entre les barres transversales avant et
arrière n'est pas spécifiée, cette distance doit être la plus grande possible, mais d'au
moins 700 mm. Prière de noter qu'il est interdit d'apporter des modifications au système
de montage de l'accessoire (en perçant des trous supplémentaires, par exemple).
Vérifier la solidité des dispositifs de fixation et l'arrimage de la charge :
avant de prendre la route ;
peu de temps après le départ si l'on a posé le porte-bagage ou si on l'a chargé ;
à intervalles réguliers sur les longs trajets ;
plus fréquemment sur routes cahoteuses ;
après tout arrêt durant lequel le véhicule a été laissé sans surveillance (confirmer
l'absence de dommages provoqués par des tiers).
Chargement du porte-bagage
Ne pas dépasser la charge maximale spécifiée pour le porte-bagage, l'accessoire de
transport ou la charge maximale recommandée par le constructeur du véhicule.
Charge maximale sur le toit = poids du porte-bagage + poids de l'accessoire de
transport + poids de la charge.
La charge doit être répartie de manière uniforme et son centre de gravité doit être le
plus bas possible.
La charge ne doit pas dépasser significativement de la surface de charge de la galerie.
Chargement de l'embarcation
Employer toutes les sangles fournies pour arrimer l'embarcation conformément aux
instructions.
Il est obligatoire d'employer les cordes d'amarrage de proue et de poupe.
Conduite du véhicule et réglementation
La vitesse à laquelle on roule doit tenir compte de la charge transportée et des
limitations de vitesse. En l'absence de limitation de vitesse, nous recommandons de ne
pas dépasser 80 mph (130 km/h).
Quand on transporte n'importe quelle charge, la vitesse à laquelle on roule doit aussi
tenir compte des conditions ambiantes comme l'état de la route, la surface de la route,
les conditions de la circulation, le vent, etc. Le comportement du véhicule, sa tenue en
virage, son freinage et sa sensibilité aux vents latéraux seront modifiés par l'addition de
charges sur le toit.
La conduite hors route n'est pas recommandée et pourrait endommager votre véhicule
ou votre matériel.
Entretien
L'accessoire de transport doit être nettoyé et entretenu avec soin, particulièrement
durant l'hiver. Pour le nettoyage, n'employer que du savon liquide normal pour
automobile et de l'eau, sans ajouter d'alcool, d'eau de Javel ou d'ammonium.
Pour économiser du carburant et par sécurité pour les autres usagers de la route, il
est recommandé d'enlever l'accessoire de transport et le porte-bagage quand ils ne
servent pas.
Inspecter l'accessoire de transport régulièrement. Remplacer les pièces perdues,
endommagées ou usées. N'employer que des pièces d'origine, que l'on peut se
procurer auprès d'un détaillant ou du fabricant.
Toute modification apportée au porte-bagage ou à l'accessoire de transport, ainsi
que l'emploi de pièces ou d'accessoires autres que ceux fournis par le fabricant,
annulerait la garantie et la responsabilité du fabricant en cas de dommages matériels
ou d'accident. L'utilisateur doit donc respecter les présentes instructions à la lettre et
n'employer que les pièces d'origine fournies.
Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre note du numéro
de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à whispbar.com.au.
Noter le numéro des clés :
(il se trouve sur les clés)
14/18
Revision C
loading