Página 1
USE AND USE AND CARE CARE GUIDE GUIDE BUILT-IN COFFEE MACHINE TCM24TS...
Página 2
English Français Español Included in delivery (see page 6) Contenu de l’emballage (voir page 41) Lista de partes incluidas (véase la página 78) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
Página 77
Accesorios ������������������������������������������������ 103 Eliminación ����������������������������������������������� 103 Resolución de algunos problemas sencillos ���������������������������������������������������� 103 Especificaciones técnicas ������������������������ 107 Garantia���������������������������������������������������� 108 Este aparato Thermador es fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.thermador.com...
Página 78
Cómo utilizar este manual de Definiciones de seguridad ¡ instrucciones ADVERTENCIA Usted puede abrir la tapa frontal de este manual de instrucciones� Ahí, encontrará las Esto indica que pueden producirse heridas ilustraciones del aparato con una numera- graves o incluso la muerte si no se cumple ción para cada parte�...
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos eléctricos, deben 9� El uso de accesorios o aditamentos seguirse siempre precauciones de segu- no recomendados por el fabricante ridad básicas, entre las que se encuen- del aparato pueden ocasionar tran las siguientes: incendio, descarga eléctrica o lesiones...
Página 80
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ADVERTENCIA ADVERTENCIAS EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica: ADVERTENCIA Instalación Conecte y opere el aparato sólo de Cáncer y daño reproductivo - acuerdo con las especificaciones descritas www.P65Warnings.ca.gov...
Página 81
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de escaldaduras: Para evitar riesgo de quemaduras: Tenga en cuenta que las bebidas están muy La salida de la bebida alcanza una alta calientes cuando son dispensadas�...
Lista de partes incluidas Lista de partes incluidas Felicidades ... (Figura A en las páginas que se desdoblan) ... por haber adquirido esta cafetera auto- a Cafetera automática mática� Ha adquirido un moderno electro- b Instrucciones de uso doméstico de alta calidad para su cocina� c Instrucciones breves Combina una tecnología innovadora con un d Hoja de instrucciones de Home Connect...
Panorama general Panorama general (Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan) 1 Puerta del aparato 11 Soporte magnético a) Agarradera (para abrir la puerta) (para elemento de unión) b) Bandeja de goteo 12 Cajón para el café molido, extraíble 2 Pantalla (café...
Elementos de control Elementos de control Presione E para ver la selección Para facilitar el manejo y permitir disfrutar de los programas de servicio� Ahora puede al mismo tiempo de todas las funciones, seleccionar el programa deseado como la máquina tiene un menú de fácil manejo� se describe en el capítulo «Programas de Dicho menú...
Puesta en marcha Puesta en marcha Nota: Es importante ajustar correctamente la Observaciones generales dureza del agua para que la cafetera pueda Llene los recipientes respectivos únicamente indicar a tiempo el momento en que se con agua limpia y fría, sin gas, y sólo con debe descalcificar.
Pantalla Pantalla Al dispensar cada bebida, el ventilador integrado se enciende y se vuelve a apagar Pantalla después de algunos minutos� En la pantalla se visualizan las bebidas, los Nota: ajustes y las opciones ajustables, así como Cuando la cafetera se usa por primera vez, la información acerca del estado del funcio- tras ejecutar un programa de servicio o si namiento de la cafetera�...
Preparación de las bebidas Nota: Se pueden seleccionar las siguientes Una vez realizada la acción necesaria, por bebidas: ejemplo, llenado del recipiente de granos Ristretto de café, el mensaje y el símbolo correspon- Café solo diente desaparecerán� Espresso Macchiato Café Preparación de las bebidas Cappuccino Latte Macchiato...
Página 88
Preparación de las bebidas Se muestran los campos con los valores Nota: Las posibilidades de ajustes varían en predefinidos. El campo activo, p. ej. «Suave» función del tipo de bebida. Por ejemplo, para la intensidad del café, aparece resal- tado. para los cafés se puede ajustar la inten- sidad del café, así...
Preparación con café en grano Temperatura de las bebidas Se preparará el café y, a continuación, se Valores para las bebidas con café: llenará la taza� Temperatura normal Es posible detener el dispensado de la Temperatura alta bebida antes de tiempo presionando de Temperatura muy alta nuevo C�...
Preparación con café molido ● Introduzca el tubo de succión en el reci- Nota: piente para leche� Los ajustes se pueden modificar como se describe en el capítulo «Adaptación de bebidas». ● Presione C para iniciar el dispensado de la bebida. Primero sale espuma o leche caliente del dispensador de bebidas.
Dispensado de agua caliente ● Se muestra el mensaje «¿Está el tubo de ● Con el botón de flecha K o L selec- cione un tipo de café con o sin leche� la leche separado del recipiente para la En la pantalla se visualiza la bebida selec- leche?»�...
Preparación de dos tazas al mismo tiempo Aparecerá el menú para el ajuste de las Selección y dispensado de una bebida bebidas. La última bebida dispensada personalizada se muestra con los últimos ajustes Presione B. Aparecerá la selec- seleccionados� ción de la posición de memoria� ●...
Ajuste del grado de molido Ajuste del grado de molido ● Para desactivar el seguro a prueba de niños, tocar A durante Esta cafetera posee una unidad de molido al menos 4 segundos� En la pantalla ajustable. Esto le permite modificar indivi- aparece brevemente «Bloqueo de panel dualmente el grado de molido�...
Página 94
Menú Es posible realizar los siguientes ajustes: ● Empuje el filtro de agua firmemente en la apertura del depósito de agua� Idioma Ajuste del idioma en el que se visualizan los textos de la pantalla� Dureza del agua Ajustar a la dureza del agua local� Se puede seleccionar desde el nivel «1 (blanda)»...
Home Connect Nota: Ud. temperatura No hay diferencia entre am y pm� Opción de ajuste en «°F» o «°C»� Protección anticongelante Ud. cantidad Programa de servicio para evitar daños Opción de ajuste en «oz» o «ml»� producidos por la acción del hielo durante el Desconectar tras transporte y el almacenamiento�...
Página 96
● Con el botón táctil K o L seleccione en www.thermador.com� Siga los pasos especificados por la aplica- «Inicio a distancia desactivado»� ● Pulse el botón táctil M para activar�...
Página 97
Home Connect Usando el dispositivo móvil, las funciones ● Presione el botón táctil M y confirme el de la cafetera automática pueden ser utiliz- mensaje de advertencia� adas plenamente a partir de ahora a través ● Presione el botón A para cerrar el de la aplicación�...
Página 98
Home Connect Ajustes adicionales La cafetera automática se conecta con la aplicación� Siga las instrucciones en la Home Connect puede adaptarse a sus nece- aplicación� sidades individuales en cualquier momento� ● Espere hasta que «Correctamente conect. Nota: La cafetera automática debe estar con aplicación»...
Página 99
Home Connect Información sobre la protección Información sobre el electrodoméstico Pantalla para la información de red y del de datos electrodoméstico Cuando su cafetera automática se conecta ● Presione el botón A para abrir el menú. por primera vez a una red Wi-Fi que está ●...
Cuidado y limpieza diaria Cuidado y limpieza diaria ● Retirar la cubierta de la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café� ¡ ADVERTENCIA ● Vaciar, limpiar y secar los componentes� ATENCIÓN: ¡Peligro de descarga eléctrica! La bandeja de goteo y el depósito de posos No sumerja nunca el aparato en agua�...
Página 101
Cuidado y limpieza diaria ● Cierre la puerta. No pellizque el tubo de la ATENCIÓN: Si no se ha utilizado la cafetera durante un leche con la puerta� período de tiempo prolongado (p� ej� durante ● Colocar un vaso vacío debajo del las vacaciones), limpiarla a fondo, inclu- dispensador de bebidas.
Página 102
Cuidado y limpieza diaria ● Separe los tubos de la leche, el elemento Limpieza del recipiente para leche ¡ de unión y el tubo de succión. PRECAUCIÓN Limpie el recipiente para leche después de cada uso� Los residuos de leche se pueden estropear�...
Programas de servicio ● Retire la tapa de la unidad de preparación ● Empuje la unidad de preparación hasta y limpie a fondo la unidad de preparación el tope en el aparato y presione sobre el con agua corriente� centro hasta que encaje de forma audible. ATENCIÓN: El cerrojo color rojo debe desplazarse hasta el tope izquierdo en j antes de volver a...
Página 104
● Llene el depósito de agua vacío con agua templada hasta la marca «0�5 l» y disuelva en ella una pastilla de descalcificación Thermador 00311820� Nota: Si no hay suficiente solución de descalcifi- cación en el depósito de agua, aparecerá la solicitud correspondiente�...
Página 105
«0�5 l» y disuelva visualización va mostrando el progreso de en ella una pastilla de descalcificación los programas� Thermador 00311820� ● Limpie y vuelva a colocar el dispensador Nota: de bebidas, vacíe, limpie y vuelva a Si no hay suficiente solución de descalcifi-...
Recomendaciones para ahorrar energía Recomendaciones para ● Retire el tubo de succión del depósito de leche, límpielo e inserte el extremo del ahorrar energía tubo de succión en el hueco del depósito ● Presione I, la máquina pasará de posos de café� al «modo de ahorro»�...
Conservación de accesorios Conservación de accesorios Accesorios La cafetera automática tiene un compar- Los siguientes accesorios se pueden timento especial para guardar en ella los obtener a través del servicio de atención al accesorios y las instrucciones breves de cliente: uso�...
Página 108
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Hay poca espuma, no La cafetera está calcificada. Descalcificar la cafetera según las hay espuma o el sistema instrucciones, véase el capítulo de leche no aspira leche� «Programas de servicio»� El dispensador de bebidas Limpiar el dispensador de bebidas o una de las 3 conexiones y las conexiones�...
Página 109
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución El café tiene sabor a Temperatura de preparación Baje la temperatura, véase el «quemado»� demasiado alta� capítulo «Adaptación de bebidas». El grado de molido es dema- Ajustar un grado de molido menos siado fino.
Página 110
Resolución de algunos problemas sencillos Problema Causa Solución Indicación de la pantalla Máquina apagada por un Volver a introducir los valores, no fallo de la red o con el inte- desconectar la máquina con el «12:00» rruptor de encendido� interruptor de encendido o bien ajustar «...
Especificaciones técnicas Problema Causa Solución Indicación de la pantalla La bandeja de goteo está Limpiar a fondo la bandeja de sucia o húmeda� goteo y secarla� «Vaciar bandeja de goteo» a pesar de haber vaciado El vaciado no se reconoce Retirar la tapa de goteo estando el la bandeja de goteo.
Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Thermador le notifi que en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto�...
Página 113
Garantia Producto fuera de garantía: Thermador no tiene la obligación, por ley o de otra forma, de proporcionarle ninguna concesión, incluidas las reparaciones, las prorratas o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya vencido� Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Thermador, incluidos entre otros, los siguientes: (1)