Página 1
USE AND USE AND CARE CARE GUIDE GUIDE UILT-IN COFFEE MACHINE BUILT-IN COFFEE MACHINE...
Página 2
English Français Español Included in delivery (see page 6) Contenu de l’emballage (voir page 40) Volumen de suministro (véase la página 76) 92° 110° 110° 155° № 00636455 155° 110° 92°...
Página 75
Conservación de accesorios ���������������������� 99 Accesorios �������������������������������������������������� 99 Eliminación ������������������������������������������������� 99 Especificaciones técnicas �������������������������� 99 Resolución de algunos problemas sencillos ��������������������������������� 100 Este aparato Thermador es fabricado por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 ¿Tiene preguntas? 1-800-944-2904 www.thermador.com...
Cómo utilizar el presente manual de Definiciones de seguridad instrucciones ¡ En las primeras páginas encontrará ADVERTENCIA imágenes de la cafetera con números a los que se hace referencia en estas instrucciones� Esto indica que pueden producirse heridas Ejemplo: unidad de preparación (15) graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia�...
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar aparatos de cocina, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, entre las que se encuentran las siguientes: 1� Por favor lea y siga las instrucciones 7� No opere el aparato con un cable de operación cuidadosamente y o enchufe dañado ni después de consérvelas para su consulta posterior�...
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias en virtud de la ¡Peligro de incendio y descarga eléctrica! Proposición 65 del estado de California: Instalación Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California sabe que Conecte y opere el aparato solamente provocan cáncer, defectos congénitos u otro conforme a los datos de la placa de...
Página 79
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ ¡ PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de escaldaduras: Para evitar el riesgo de influencia en Tenga en cuenta que las bebidas están implantes electrónicos: muy calientes cuando son dispensadas� El aparato contiene imanes permanentes ¡No use agua suavizada químicamente! que pueden influir en implantes electró-...
Volumen de suministro Le damos la enhorabuena (Ver fig. A) por haber adquirido esta cafetera automá- a Cafetera automática tica� Acaba de adquirir un aparato de cocina b Instrucciones de uso moderno y de gran calidad, que combina c Instrucciones de montaje una tecnología innovadora con un sinnú- d Ángulo de montaje mero de funciones y confort de manejo�...
Panorama general (Figuras de la B a la E en las páginas que se desdoblan) 1 Puerta del aparato 10 Control deslizante para ajuste del a) Tirador embutido grado de molido 11 Soporte magnético (para ángulo de apertura de puerta) b) Bandeja escurridora (para elemento de unión) 2 Pantalla...
Elementos de mando Al tocar A se abre el menú� Este Para facilitar el manejo y permitir disfrutar menú permite consultar informaciones y al mismo tiempo de todas las funciones, realizar ajustes (véase el capítulo «Menú»)� la máquina tiene un menú de fácil manejo� Dicho menú...
Puesta en marcha ● Pulsar la flecha N� El campo «Idioma» aparece resaltado� Observaciones generales ● Seleccionar «Dureza del agua» con la Llenar los recipientes respectivos única- flecha L� mente con agua limpia y fría, sin gas, y sólo con granos de café tostados� Evitar el Nota: uso de granos glaseados, caramelizados o Es importante ajustar correctamente la...
Nota: Nota: Cuando la cafetera se usa por primera vez, La máquina está equipada con un sensor� tras ejecutar un programa de mantenimiento En caso de haber un recipiente de leche, o si la cafetera ha estado inactiva durante aparecerá la correspondiente indicación en largo tiempo, la primera bebida no tiene aún la pantalla al cambiar al modo de ahorro�...
Sin embargo, la información sigue en la ATENCIÓN: parte superior de la pantalla en forma de un Llenar el depósito de agua a diario con agua pequeño símbolo� limpia, fría y sin gas� El recipiente deberá tener siempre suficiente agua para que la Recipiente de granos casi vacío máquina pueda funcionar�...
Página 86
Adaptación de bebidas ● Pulsar la flecha M� Pulsando la flecha M aparecen diversos Café campos en función de la bebida para adap- tarla a los gustos individuales� Fuerte El campo en el que se pueden modificar los valores aparece resaltado� 5 oz (grande) Un ejemplo: Temperatura normal...
Nota: Nota: Aroma Double Shot Si no se utiliza la cafetera durante aprox� Cuanto más se prolonga el tiempo de prepa- 30 segundos, la máquina abandona auto- ración del café, más sustancias amargas máticamente del modo de configuración� y aromas no deseados se despiden� Esto Los ajustes realizados se guardarán puede afectar al sabor del café...
Preparación con leche ● Introducir el tubo de aspiración en el recipiente para leche� Esta cafetera posee un dispensador de bebidas integrado� El dispensador permite preparar cafés que llevan leche o también espuma y leche caliente� ¡ PRECAUCIÓN: ¡Riesgo de quemaduras! La salida de bebida alcanza una alta tempe- ●...
Espuma o leche caliente ATENCIÓN: ● Colocar la taza o el vaso debajo del No llenar con granos sin moler ni con café dispensador de bebidas� instantáneo� ● Con la flecha K o L, seleccionar «Espuma» o «Leche caliente»� ● Colocar el cajón para el café molido� ●...
Dispensado de agua Bebidas personalizadas caliente Al tocar B se abre una selección para bebidas personalizadas� ¡ PRECAUCIÓN: Es posible utilizar hasta 8 posiciones de memoria� La bebidas favoritas que se suelen ¡Riesgo de quemaduras! preparar con frecuencia se pueden memo- La salida de la bebida alcanza una alta rizar aquí...
● Con la flecha M o N, seleccionar el Selección y dispensado de una bebida ajuste que se desea modificar. Con la personalizada flecha K o L, ajustar los valores a las ● Tocar B� Aparece la selección propias preferencias� de la posición de memoria�...
Ajuste del grado de molido Seguro a prueba de niños Esta cafetera automática dispone de un Se puede bloquear la cafetera para molinillo integrado, el cual permite modificar proteger a los niños contra escaldaduras y el grado de molido del café a voluntad� quemaduras�...
● Con la flecha K o L, seleccionar Nota: Un filtro de agua reduce los depósitos de «0h 15min»� ● Tocar A� Aparece « ¿Guardar cal y las impurezas del agua, y mejora el sabor del café. Puede conseguir filtros en cambios?»�...
Página 94
Cuando se visualiza «Cambiar filtro de agua» Brillo pantalla o después de un máximo de 2 meses, el Ajuste del brillo de la pantalla� filtro ya no es efectivo. Debe cambiarlo por razones higiénicas y para que la cafetera no Tonos teclas se calcifique (puede resultar dañada).
● No utilizar paños ni productos de limpieza Infos-bebidas Muestra cuántas bebidas se han preparado abrasivos� desde la puesta en marcha� ● Seleccionar «Continuar» para mostrar la información� Configuración de fábrica Deshacer los ajustes propios y volver al estado de suministro� ●...
Página 96
● Limpiar y secar el interior de la máquina Limpieza del sistema de leche (alojamiento de la bandeja de goteo y el cajón para el café molido) y la bandeja de El sistema de leche se limpia automática- recogida� mente inmediatamente después de la prepa- ●...
● Cerrar la puerta� No pellizcar el tubo para ● Extraer el tubo de la leche� Desmontar la leche con la puerta� la parte superior y la parte inferior del ● Colocar un vaso vacío debajo del dispensador de bebidas� dispensador de bebidas�...
Página 98
● Volver a montar todas las piezas (véanse Limpieza de la unidad de preparación también las instrucciones breves)� (Véanse también las instrucciones breves) Además del programa de limpieza auto- mático, la unidad de preparación debería extraerse regularmente para limpiarla� ● Abrir la puerta del aparato� ●...
Programas de ● Limpiar a fondo los pivotes de conexión de la unidad de preparación� mantenimiento (Véanse también las instrucciones breves) A intervalos de tiempo determinados aparece previo aviso en la pantalla «¡Ejecutar programa de descalcificación!“ o bien «Ejecutar programa de limpieza!» o bien Importante: No utilizar detergente y «¡Ejecutar programa de Clean &...
● Llenar el depósito de agua vacío con agua pueden ser tóxicos� templada hasta la marca «0,5 l» y disolver en ella 1 pastilla de descalcificación Thermador 00311823� ATENCIÓN: Antes de iniciar cualquiera de los programas Nota: de mantenimiento (Descalcificar, Limpiar Si no hay suficiente solución de...
Página 101
«Limpiar»� ● Tocar C� La pantalla de en ella 1 pastilla de descalcificación visualización va mostrando los programas� Thermador 00311823� ● Limpiar el dispensador de bebidas y Nota: colocar de nuevo� Vaciar la bandeja de goteo y colocar de nuevo�...
Recomendaciones para El programa se ejecutará durante unos 19 minutos� ahorrar energía ● Retirar el recipiente y volver a tocar C� ● Vaciar el depósito de agua y colocar ● Tocando la tecla I la máquina de nuevo el filtro de agua (si se había pasa al «modo de ahorro»�...
Conservación de Accesorios accesorios Los siguientes accesorios se pueden obtener a través del servicio de asistencia técnica: La cafetera automática tiene un compar- Accesorios Número de timento especial para guardar en ella los pedido accesorios y las instrucciones breves de Servicio de uso�...
Resolución de algunos problemas sencillos La siguiente tabla brinda soluciones para problemas que pueden surgir durante el uso de su máquina Bosch. Si no encuentra una solución para su problema específico o este persiste después de aplicar estas soluciones, favor de ponerse en contacto con nosotros 1-800-944-2904�...
Página 105
Problema Causa Solución La cantidad de llenado El grado de molido es dema- Regular el grado de molido para ajustada no se alcanza, siado fino. El café en polvo que sea menos fino. Utilice café el café sale sólo a gotas o es demasiado fino.
Página 106
Problema Causa Solución El café molido se queda El café molido está pegado� No apretar el café molido en el enganchado en el cajón cajón para el café molido� para el café molido� El cajón para el café molido Extraer el cajón para el café está...
Página 107
Problema Causa Solución Tensión de red demasiado Contactar con el proveedor Indicación de la pantalla alta o demasiado baja� corriente o con el operador de «Sobretensión o red� subtensión» Encargar verificar la alimentación de tensión a un profesional� Indicación de la pantalla El aparato está...
Página 108
Problema Causa Solución Indicación de la pantalla La bandeja de goteo está Limpiar a fondo la bandeja de sucia o húmeda� goteo y secarla� «Vaciar bandeja de goteo» a pesar de haber vaciado El vaciado no se reconoce Retirar la tapa de goteo estando la bandeja de goteo�...
Envíe la tarjeta de registro; que aunque no es necesaria para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que Thermador le notifi que en el caso poco probable de un aviso de seguridad o retiro del producto�...
Página 110
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía descrita en este documento excluye todos los defectos o daños que no son falla directa de Thermador, incluidos entre otros, los siguientes: (1) Uso del Producto de cualquier otra manera que no sea la normal, habitual o de la manera para la cual está diseñado (que incluye, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto para interior en el exterior, uso del Producto en conjunto con naves propulsadas por aire o agua);...