Makita XDT13 Manual De Instrucciones

Makita XDT13 Manual De Instrucciones

Atornillador de impacto inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para XDT13:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Atornillador de Impacto
Inalámbrico
XDT13
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita XDT13

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Atornillador de Impacto Inalámbrico XDT13 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XDT13 Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") High tensile bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") No load speed (RPM)
  • Página 3 Do not overreach. Keep proper footing and Service balance at all times. This enables better control Have your power tool serviced by a quali¿ed of the power tool in unexpected situations. repair person using only identical replacement Dress properly. Do not wear loose clothing or parts.
  • Página 4 ¿res, personal injury and damage. It will CAUTION: Always install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and fully until the red indicator cannot be seen. If not, charger. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
  • Página 5 When the battery is operated in a manner that causes is released, have the tool serviced at a Makita service it to draw an abnormally high current, the tool automat- center.
  • Página 6 Lighting up the front lamp ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit/ socket bit 12 mm 9 mm ►...
  • Página 7 Proper fastening torque for standard bolt NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough into the sleeve, the sleeve will not return to its original N•m position and the driver bit will not be secured. In this (ft•lbs) case, try re-inserting the bit according to the instruc- tions above.
  • Página 8: Optional Accessories

    Operating the tool at low speed will cause a reduc- workmanship or material, Makita will repair (or at our tion in the fastening torque. option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
  • Página 9: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XDT13 Capacidades de apriete Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar 5 mm - 16 mm (3/16" - 5/8") Tornillo de alta resistencia 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16")
  • Página 10: Advertencias De Seguridad Para El Atornillador De Impacto Inalámbrico

    Seguridad personal Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móvi- Manténgase alerta, preste atención a lo que les desalineadas o estancadas, piezas rotas y está haciendo y utilice su sentido común cualquier otra condición que pueda afectar al cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Página 11: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- Instrucciones importantes de lidará la garantía de Makita para la herramienta y el seguridad para el cartucho de cargador Makita. batería Consejos para alargar al máximo...
  • Página 12: Descripción Del Funcionamiento

    Indicación de la capacidad restante DESCRIPCIÓN DEL de la batería FUNCIONAMIENTO Sólo para cartuchos de batería con una “ B” al ¿nal del número de modelo PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Página 13: Protección Contra Sobrecarga

    Makita para que le den mantenimiento. Protección en caso de sobredescarga Iluminación de la luz delantera...
  • Página 14: Accionamiento Del Conmutador De Inversión De Giro

    Accionamiento del conmutador de Instalación o extracción de la punta inversión de giro de destornillador/punta de atornillar 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) ► 1. Palanca del interruptor de inversión Utilice únicamente la punta de destornillador/punta de atornillar que se muestra en la ¿gura. No utilice ninguna otra punta de destornillador/punta de atornillar.
  • Página 15: Instalación Del Gancho

    Torsión de apriete apropiada para un tornillo NOTA: Si la punta de destornillador no se encuentra estándar insertada hasta el fondo en el mandril, éste no regre- sará a su posición original y la punta de destornillador N•m no quedará asegurada. En este caso, procure inser- (ft•lbs) tar la broca de nuevo siguiendo las instrucciones de 140 N•m...
  • Página 16: Mantenimiento

    Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Página 17 EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, O DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD APLICA DURANTE Y DESPUÉS DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA. MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO...
  • Página 20 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885505-946...
  • Página 27 ɸ ɸ ɸ ɸ...
  • Página 34 Sólo para cartuchos de batería con una “ B” al ¿nal...
  • Página 37 ɸ ɸ ɸ ɸ...
  • Página 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
  • Página 57 Sólo para cartuchos de batería con una “ B” al ¿nal...
  • Página 64 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...
  • Página 65: Cordless Angle Grinder Esmeriladora Angular Inalámbrica

    INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Esmeriladora Angular Inalámbrica XAG03 XAG04 015078 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 66 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XAG03 XAG04 Wheel diameter 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Max. wheel thickness 6 mm (1/4") 6 mm (1/4") Spindle thread 5/8" Rated speed (n) / No load speed (n 8,500 /min With battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B 348 mm (13-3/4") Overall length With battery cartridge BL1830, BL1830B,...
  • Página 67 12. Prevent unintentional starting. Ensure the Battery tool use and care switch is in the off-position before connecting 24. Recharge only with the charger specified by to power source and/or battery pack, picking the manufacturer. A charger that is suitable for up or carrying the tool.
  • Página 68 The outside diameter and the thickness of your 13. Regularly clean the power tool’s air vents. The accessory must be within the capacity rating of motor’s fan will draw the dust inside the housing your power tool. Incorrectly sized accessories and excessive accumulation of powdered metal cannot be adequately guarded or controlled.
  • Página 69 b) The grinding surface of centre depressed edge of the workpiece on both sides of the wheel. wheels must be mounted below the plane of f) Use extra caution when making a “ pocket the guard lip. An improperly mounted wheel that cut”...
  • Página 70 It will also ・ direct current void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life rated speed ・...
  • Página 71 Indicating the remaining battery capacity FUNCTIONAL DESCRIPTION (Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number.) CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the 1. Indicator lamps battery cartridge is removed before adjusting or 2.
  • Página 72 Automatic speed change function 1. Slide switch 1. Mode indicator 015082 To start the tool, slide the slide switch toward the "I 015142 (ON)" position by pushing the rear of the slide switch. For continuous operation, press the front of the slide switch to lock it.
  • Página 73 Installing or removing wheel guard (For depressed center wheel, multi disc / Battery indicator Blinking abrasive cut-off wheel, diamond wheel) WARNING: Protection lock works When using depressed center grinding 015200 wheel/Multi-disc, wire wheel brush, cut-off wheel In this situation, the tool does not start even if turning or diamond wheel, the wheel guard must be fitted the tool off and on.
  • Página 74 For tool with locking screw type wheel guard Installing or removing abrasive disc (optional accessory) 1. Wheel guard 2. Bearing box 1. Sanding lock nut 3. Screw 2. Abrasive disc 3. Rubber pad 015303 Mount the wheel guard with the protrusions on the 015092 wheel guard band aligned with the notches on the Mount the rubber pad onto the spindle.
  • Página 75 Grinding and sanding operation Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond 015097 wheel ALWAYS hold the tool firmly with one hand on housing 010855 and the other on the side handle.
  • Página 76 These accessories or attachments are recommended Remove the battery cartridge from the tool and place it for use with your Makita tool specified in this manual. upside down allowing easy access to spindle. Remove The use of any other accessories or attachments any accessories on spindle.
  • Página 77 If you need any assistance for more details regarding wheels. If you decide to use your Makita grinder these accessories, ask your local Makita Service Center. with approved accessories which you purchase...
  • Página 78 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 79: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XAG03 XAG04 Diámetro de disco 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Grosor máximo del disco 6 mm (1/4") 6 mm (1/4") Rosca del eje 5/8" Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (n 8 500 r/min Con cartucho de batería BL1815N, BL1820, BL1820B 348 mm (13-3/4") Longitud total...
  • Página 80 riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. Si no es posible evitar usar una herramienta Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o eléctrica en condiciones húmedas, utilice un la batería de la herramienta eléctrica antes de alimentador protegido con interruptor de circuito realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar las de falla en tierra (ICFT).
  • Página 81 ayuda médica. Puede que el líquido expulsado encajen con el equipo de montura de la herramienta de la batería cause irritación o quemaduras. eléctrica se desequilibrarán, vibrarán excesivamente y Servicio de mantenimiento puede que generen pérdida del control. 28. Haga que una persona calificada repare la No use accesorios dañados.
  • Página 82 13. Limpie periódicamente aberturas e) No monte una cadena de sierra para labrado ventilación de la herramienta eléctrica. El en madera, ni tampoco un disco dentado para ventilador del motor atraerá polvo hacia adentro de sierra. Dichos discos generan retroceso bruscos y la carcasa y puede que la acumulación excesiva de pérdida del control con frecuencia.
  • Página 83 b) Evite colocar su cuerpo en línea directa o detrás Advertencias de seguridad adicionales: del disco giratorio. Cuando el disco, en su punto de 16. Cuando utilice discos de amolar de centro operación, se esté alejando de su cuerpo, es posible hundido, asegúrese de utilizar solamente que un retroceso brusco proyecte el disco en rotación y discos reforzados con fibra de vidrio.
  • Página 84 PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. velocidad indicada ・ El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la ・ velocidad en vacío o sin carga explosión de la batería, originando un incendio, así...
  • Página 85: Instalación O Desmontaje Del Cartucho De Batería

    Indicación de la capacidad restante de la DESCRIPCIÓN DEL batería FUNCIONAMIENTO (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del número de modelo.) PRECAUCIÓN: 1. Luces Asegúrese siempre de que la herramienta esté indicadoras apagada y el cartucho de batería extraído antes 2.
  • Página 86: Función Preventiva Del Re-Arranque Accidental

    1. Interruptor Estado indicador de la batería Capacidad restante de la deslizable Encendido batería APAGADO Intermitencia ("ON") 50 % - 100 % 20 % - 50 % 015082 Para iniciar la herramienta, deslice interruptor deslizable hacia la posición de encendido "I (ON)" al presionar la 0 % - 20 % parte trasera del interruptor deslizable.
  • Página 87: Instalación De La Empuñadura Lateral (Mango)

    Protección contra sobrecarga ENSAMBLE Cuando la herramienta es utilizada de tal manera que cause un consumo anormalmente alto de corriente, la herramienta automáticamente se para sin indicación PRECAUCIÓN: alguna. En este caso, apague la herramienta y detenga Asegúrese siempre de que la herramienta esté la aplicación que causó...
  • Página 88: Instalación O Desmontaje Del Disco De Centro Hundido O Multidisco (Accesorio Opcional)

    Afloje la palanca en el protector de disco tras haber 1. Contratuerca aflojado el tornillo. Coloque el protector de disco con la 2. Disco de centro protuberancia en la banda de este protector alineada hundido con la ranura de la caja de cojinetes. Luego gire el 3.
  • Página 89 OPERACIÓN ADVERTENCIA: No deberá ser nunca necesario forzar la herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura del disco. Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer la herramienta durante el esmerilado.
  • Página 90: Operación Con Disco De Corte Abrasivo/ Disco De Diamante (Accesorio Opcional)

    Retire el cartucho de la batería de la herramienta y Operación con disco de corte abrasivo/ colóquela boca arriba para permitir un fácil acceso al disco de diamante (accesorio opcional) eje. Coloque la brida interior y el disco de corte abrasivo / disco de diamante en el eje.
  • Página 91: Operación Con Una Carda O Disco De Cepillo De Alambres (Accesorio Opcional)

    015094 Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando Retire el cartucho de la batería de la herramienta y siempre repuestos Makita. colóquela boca arriba para permitir un fácil acceso al eje.
  • Página 92 Si decide usar su esmeriladora Makita con los accesorios aprobados los cuales adquirió de su distribuidor Makita o del centro de producción, asegúrese de obtener todos los sujetadores y...
  • Página 93 Modelo 115 mm (4-1/2") Modelo 125 mm (5") Empuñadura 36 Protector del disco (para disco esmerilador) Brida interior 45 Brida interior 45 Disco de centro hundido/multidisco Contratuerca 5/8 - 45 Contratuerca 5/8 - 45 Plato de goma 100 Plato de goma 115 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8 - 48 Contratuerca de lijado 5/8 - 48...
  • Página 94 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 96 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido