Enlaces rápidos

J
H
C
F
A
part
pièce
parte
A
1-1/4" stinger assembly / guide de 1,25 po / ensamblaje del soporte de 1 1/4 pulg.
B
adapter aluminum / adaptateur en aluminium / adaptador de aluminio
C
hitch switch with end cap assembly / levier Hitch Switch avec capuchon d'extrémité / Palanca hitch switch con conjunto de tapón
D
trigger pin / goupille de déclenchement / pasador de gatillo
E
M6 x 16 flat cap screw / vis à tête plate M6 x 16 / tornillo de cabeza plana M6 x 16
F
hex bolt 1/2 unc - 13 1/4" / vis hexagonale 1/2 unc – 13,25 po / perno hexagonal 1/2 unc - 13 1/4 de pulg.
G
washer 12mm id 24mm od / rondelle de 12 mm dia. int. et 24 mm dia. ext. / arandela de 12 mm diá. int. y 24 mm diá. ext
H
1/2 - 13 lock nut / écrou bloquant 1/2 - 13 / tuerca de seguridad de 1/2 -13
I
lockwasher 12mm id / rondelles de blocage de 12 mm dia. int. / arandela de seguridad de 12 mm diá. int.
J
hex head bolt 12 x 40mm / vis à tête hexagonale de 12 x 40 mm / perno de cabeza hexagonal 12 x 40 mm
K
hitch tool / outil d'attelage / herramienta de enganche
L
hex key 5mm / clé hexagonale de 5 mm / llave hexagonal de 5 mm
M
1/2 - 13 carriage bolt x 3 1/4" / vis de carrosserie 1/2 - 13 x 3,25 po / perno de carruaje 1/2 - 13 x 3 1/4 de pulg
N
"blue" strap assembly 2M with buckle / ensemble de sangle « bleue » de 2 m avec le boucle / ensamblaje de correa "azul" de 2 m con hebilla
O
"blue" strap assembly 3M with buckle / ensemble de sangle « bleue » de 3 m avec le boucle / ensamblaje de correa "azul" de 3 m con hebilla
P
stay-put cradle / berceau fixe / soporte "stay-put"
Q
cradle strap / sangle de berceau / correa de la cuna
R
stay-put anti-sway cage / cage stabilisatrice fixe / jaula anti-balanceo "stay-put"
S
bike arm end cap / capuchon d'extrémité du bras de vélo / tapón del brazo de la bicicleta
WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• Number of bicycles should not exceed designated
carrying capacity for your specific Roadway™
model.
• 912XT (2 bike) max carrying capacity = 70lbs.
• 914XT (4 bike) max carrying capacity = 140lbs.
• Check tightness of all bolts and knobs periodically.
• Check straps for wear and replace if worn.
• Not intended for off-road use.
• Not intended for tandems or recumbents.
• Your vehicle must be equipped with a 2" or 1-1/4"
receiver hitch.
• Do not install on a trailer or other towed vehicle.
• The maximum capacity for class 1 hitches is 2
bikes.
• Failure to use blue safety strap may result in loss
of bicycles.
5015830_01
912XT/914XT ROADWAY™
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
G
I
M
B
N
D
O
description
description
descripcion
• Le nombre de vélos transportés ne doit pas dépasser la capacité
de transport de votre modèle Roadway™ spécifique.
• Capacité de transport maxi du 912XT (2 vélos) = 31 kg (70 lb).
• Capacité de transport maxi du 914XT (4 vélos) = 63 kg (140lb).
• Vérifiez régulièrement le serrage de toutes les vis et des écrous.
• Vérifiez l'usure des sangles et remplacez-les si elles sont usées.
• N'est pas prévu pour une utilisation tout-terrain.
• N'est pas prévu pour les tandems ni les vélos à position allongée (VPA).
• Votre véhicule doit être équipé d'un attelage récepteur de 5 cm
(2 po) ou de 3 cm (1-1/4 po).
• Ne l'installez pas sur une remorque ou un véhicule remorqué.
• La capacité maximum des attelages de classe 1 est de 2 vélos.
• L'absence d'utilisation de la sangle sécurité bleue peut entraîner
la perte de vélos
E
L
R
K
Q
• La cantidad de bicicletas transportadas no debe superar la capacidad de carga
• Capacidad máxima de carga del 912XT (2 bicicletas) = 31 kg (70 kg).
• Capacidad máxima de carga del 914XT (4 bicicletas) = 63 kg (140 lb).
• Comprobar periódicamente que todos los pernos y perillas estén bien
• Revisar el estado de las correas y reemplazarlas si están desgastadas.
• No está diseñado para uso fuera de carretera.
• No está diseñado para tándems ni bicicletas reclinadas.
• Su vehículo debe estar equipado con un enganche de receptor de 5 cm
• No instalar en un trailer ni otro vehículo a remolque.
• La capacidad máxima para los enganches de clase 1 es de 2 bicicletas.
• Si no se usa la correa de seguridad azul, se puede perder alguna de las
part number
numéro de pièce
numero de parte
853-7489
853-7292
753-3747
853-5953-02
853-5787-02
853-7012-02
951-1224-11
853-5584-02
956-1221-11
908-1240-11
853-5524
853-2430-02
853-7164
753-2030-08
753-2030-07
853-7887
853-5834
853-7758
853-2181
para su modelo específico de Roadway™.
apretados.
(2 pulgada) o 3 cm (1-1/4 pulgada).
bicicletas
S
P
912XT qty.
914XT qty.
912XT qté.
914XT qté.
912XT cant.
914XT cant.
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
7
7
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
4
8
6
12
2
4
2
2
1 of 7
loading

Resumen de contenidos para Thule Roadway 912XT

  • Página 1 912XT/914XT ROADWAY™ PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS part description part number 912XT qty. 914XT qty. pièce description numéro de pièce 912XT qté. 914XT qté. numero de parte parte descripcion 912XT cant. 914XT cant. 1-1/4" stinger assembly / guide de 1,25 po / ensamblaje del soporte de 1 1/4 pulg. –...
  • Página 2 Fíjelo en su lugar con el perno del receptor M12, la arandela de seguridad M12 y la arandela plana M12 según se muestra. Apriete firmemente con la herramienta Thule. UPRIGHT ASSEMBLY / ENSEMBLE DE MONTANT / ENSAMBLAJE VERTICAL •...
  • Página 3 Introduzca los pernos de carruaje 1/2 -13, las arandelas planas y la contratuerca 1/2 -13 según se muestra en el dibujo. • Tighten firmly with Thule tool. Serrez fermement à l’aide de l’outil Thule. Apriete firmemente con la herramienta Thule. BICYCLE TRANSPORTATION / TRANSPORT DE VÉLOS / TRANSPORTE DE LAS BICICLETAS •...
  • Página 4 • Load heaviest bike first onto the inner most cradles. Chargez le vélo le plus lourd en premier, sur les berceaux les plus à l’intérieur. Cargar la bicicleta más pesada primero en las cunas más interiores. • Use accessory 982 Frame Adapter for bikes without traditional top tubes. Utilisez l'accessoire adaptateur de cadre 982 pour les vélos sans tube du haut traditionnel.
  • Página 5 REAR COMPARTMENT ACCESS ACCÈS AU COMPARTIMENT ARRIÈRE ACCESO AL COMPARTIMIENTO TRASERO • Bikes must be removed to lower carrier. Firmly hold the upright assembly with one hand. Lift lever of lower Hitch Switch™ as illustrated. Les vélos doivent être retirés pour pouvoir abaisser le porte-vélos. Tenez fermement le montant droit d’une main.
  • Página 6 • Using Thule’s 538 cable lock (purchased separately), or your own cable lock, bikes can be locked to the carrier using the built-in Locking Eye. Les vélos peuvent être verrouillés au porte-vélos à l’aide de l’œillet de verrouillage intégré et de câbles anti-vol Thule 538 (vendu séparément) ou autres.
  • Página 7 • The anti-sway cage closest to the vehicle should be on the left arm and then the anti-sway cages should alternate left to right (one per bike). La cage stabilisatrice la plus près du véhicule devrait se trouer sur le bras gauche; les cages stabilisatrices devraient ensuite être positionnées en alternance sur le bras gauche et sur le bras droit (une par vélo).
  • Página 8 • Mantenga las ruedas de las bicicletas lejos del tubo de escape caliente. Thule Inc. • 42 Silvermine Road • Seymour, CT 06483 Register online at Thule Canada Inc. • 710 Bernard • Granby QC J2J 0H6 www.thule.com/register North American Consumer Service: Toll Free 800-238-2388 / Fax 450-777-3615 • www.thule.com...
  • Página 9 THULE adjuntas con contact the THULE dealer from whom the product was purchased soit le revendeur THULE chez lequel le produit a été acheté, soit le el producto o que estén a disposición del comprador.

Este manual también es adecuado para:

Roadway 914xt