Página 10
Las manipulaciones del aparato sólo sar daños de salud o provocar la muerte. Termine inmediata- se permiten al servicio técnico de KETTLER y a personas instru- mente con el entrenamiento cuando sienta vértigo o debilidad. idas por Kettler.
Página 11
(ver manejo) atornilladura, ello debe ser indicado en el pedido añadiendo “con material de atornilladura”. Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 07861-800 /Re- cambio N°. 94317278 /2 piezas /N° de control /N°de serie Informaciones para la evacuación ....
Página 18
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – I – Misura per materiale di avvitamento – F – Gabarit pour système de serrae – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – NL – Meethlp voor schroefmateraal –...
Página 22
– D – ACHTUNG! Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden. Erst dann die Schrauben E anziehen. – GB – IMPORTANT! Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E last. –...
Página 27
Batteriewechsel den. De consument is sinds 01-10-1998 verplicht gebruikte bat- stici. terijen te retourneren, waarbij ze geen onderscheid hoeven te A partire dal 1° ottobre 1998 il consumatore finale ha l’obbligo maken tussen batterijtype, producent of verkoper. Het meegeven di restituire le batterie esauste senza doverle dividere in base alla met het huisvuil is volgens de batterijenverordening uitdrukkelijk tipologia né...
Página 31
Ersatzteilbestellung – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro- duct. – F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- change, la quantité...