Oster BLSTDP-W00 Manual De Instrucciones
Oster BLSTDP-W00 Manual De Instrucciones

Oster BLSTDP-W00 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BLSTDP-W00:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODELO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
BLSTDP-W00/
BLSTDP-W00/
BLSTDG-B00
BLSTDG-B00
Instruction Manual
BLENDER
Manuel d'Instructions
MÉLANGEUR
LICUADORA
Manual de Instruções
LIQUIDIFICADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster BLSTDP-W00

  • Página 1 BLSTDP-W00/ MODEL/MODÈLE BLSTDP-W00/ MODEL/MODÈLE BLSTDG-B00 BLSTDG-B00 MODELO MODELO Instruction Manual BLENDER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MÉLANGEUR LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones LICUADORA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
  • Página 2 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Verify that the voltage in your home corresponds to that of your appliance. • To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in water or other liquid. • Unplug cord from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. • Avoid contact with moving parts. • Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to nearest Authorized Oster Service Center for examination, electrical ® repair, mechanical repair, or adjustment. • The use of attachments, including canning jars, not recommended by the manufacturer may cause a risk of injury to persons. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces, including the stove. • Keep hands and utensils out of container while blending to reduce the risk of severe personal injury and/or damage to blender. A rubber spatula may be used but must be...
  • Página 3 • Do not use appliance for other than its intended purpose. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they Do not play with the appliance. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or incapacitated individuals. tHIS APPLIAnCE IS IntEnDED FoR HoUSEHoLD USE onLY. s AV E t HE s E I N stRU CtIO N s (For 120 & 127V with two flat pins only) This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not MoDIFY tHE PLUG In AnY WAY.
  • Página 4: Description Of The Appliance

    DE sC RI ptI O N O F t HE Ap pL IAN C E (Model BLSTDP-W00) (Model BLSTDG-B00) 1. Pour through blender lid with Control Panel flip-top spout cover 8. ON/OFF will cease operation “ ” 2. Jar – Your Oster Blender includes ® 9. ON/OFF button flashes red when ready to one of the following: operate • 2.0-liter/8-cup BLSTDP-W00 10. “ Low”, “Medium” and “High” Speed Dishwasher-Safe Glass Jar Selections • 1.75-liter/7-cup BLSTDG-B00 11. Pre-Programmed “Ice Crush” setting - pulses Break-Resistant Plastic Jar on high for 30 seconds with auto 3. Blade assembly shut-off “ ” 4. Sealing ring (gasket) 12. P re-Programmed “Frozen Drinks” setting - runs on high for 45 seconds with 5. Bottom cap auto shut-off “...
  • Página 5 BEFORE UsING YOUR BLENDER After unpacking the blender, wash everything except the blender base in warm, soapy water. Dry thoroughly. Wipe the blender base with a damp cloth or sponge. Do not immerse the base in water. Care should be taken when handling the blades, as they are very sharp. HoW to ASSEMbLE AnD USE mportant: Your blender jar and cutting blades are subject to wear during normal use. Always inspect cutting blades for broken, cracked or loose blades. If jar or cutting blades are damaged, do not use. • Make sure blender is unplugged. Place blender base on clean, dry surface to keep foreign particles from being pulled up into motor during operation. • Before inserting blade assembly, be sure that the gasket is seated around blade base. • Insert blade assembly onto the bottom opening of the jar. Tilt the blade slightly to properly insert it. Figure 1 • Place the bottom cap by screwing it clockwise onto the jar bottom until tight. • Place the jar on the motor base, ensuring a tight fit. • Plug cord into outlet. • Put ingredients in jar, place lid on jar making sure it is pushed down completely into position. • Process food or beverages. Place hand on lid when blending liquids. Select the desired function on the con- trol panel to start blending, please refer to the “Use of the Special Features of Your Blender” section for operating...
  • Página 6: Using The Blender's Special Features

    UsING tHE BLENDER’s spECIAL FEAtUREs 3 SPEED Your blender has 3 speeds to choose from; 1 (low), 2 (medium) and 3 (high). To use one of the 3 speeds, press the on/off button “ ” to turn on the blender, the on indicator light will start blinking until a speed or function is selected. Select the desired speed to start blending. The indicator light will be on. You can change speeds during the blending process by pressing one of the other speed settings. Note: The blender will automatically shut off after 1 minute if no speed or function is selected. ICE CRUSH FUnCtIon To use the ice crushing function, press the on/off button “ ” to turn on the blender, the on indicator light will start blinking. Then press the ice crush button “ ” to start the ice crushing process. The indicator light will be on. The blender will pulse automatically for 30 seconds and then shut off after 1 minute if no other function is selected. DRInk MIxInG FUnCtIon To use the drink mixing function, press the on/off button “ ” to turn on the blender, the on indicator light will start blinking. Then press the drink-mixing button “ ” to start the drink mixing process. The indicator light will be on. The blender will run continuously for 45 seconds and then shut off after one minute if no other function is selected. PULSE bUtton For instant control, the pulse function operates only as long as the button is held down. To use this function...
  • Página 7: Hints For Best Use

    HINts FOR BEst UsE • Processing hot foods or liquids in the blender may cause hot liquid to spurt out when the cover is removed. Always lift the snap-open spout located on the lid before blend- ing hot foods or liquids. WARNING: When you work with HOT LIQUIDS, flip the jar lid open and start at a low speed, and gradually increase to a faster speed. Do not add liquid over the 1.0-liter/4 cup level. Always keep hands and exposed skin away from steam. Start blending at lowest speed. Jar will become hot from hot contents. (Please review Important Safeguards section.) • To add liquids and small ingredients when blender is operating, lift the snap-open spout and add ingredients through the opening. • If blending action stops during blending or ingredients stick to the sides of the jar, turn blender off. Remove the cover and use a rubber spatula to push mixture towards blades. • If using your blender to make salsa or other recipes using tomatoes, onions and other vegetables, you may have better results using a slower speed function or the pulse function. • Do not try to mash potatoes, mix stiff dough, whip egg whites, grind corn, raw meat or extract juices from fruits and vegetables. The blender was not made to perform these tasks. • Avoid bumping or dropping the blender. MAINtAINING YOUR BLENDER HoW to CLEAn tHE bLEnDER • Unplug the blender from electrical outlet. • Wipe blender base, control panel, and cord with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild, non-abrasive cleanser. • To clean jar, unscrew the bottom cap, keeping jar tilted, so as not to drop blade assembly while bottom cap is removed. • Remove the blade assembly. Tilt blade slightly to properly remove. • Carefully remove gasket from outer rim of blade assembly.
  • Página 8 RECIpEs StRAWbERRY SMootHIE MAkES YoGURt ICE CUbES FRoZEn FRoZEn WHItE GRAPE JUICE Cups Ounces Medium StRAWbERRIES bAnAnA Ounces 1Inch Dia. Max 2 Inch Chunks 4 1/2 7 1/2 10 1/2 *Optional: Add sugar to taste. VAnILLA MILkSHAkE MAkES ICE CREAM MILk VAnILLA Cups Cups Ounces 1/8 1/4 1/4 3/8 3/8 1/2 MARGARItA MAkES tEQUILA...
  • Página 9: Directives Importantes De Securite

    être observées, y compris ce qui suit : • Vérifiez que la tension dans votre maison corresponde à celle de votre appareil. • Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche, le socle ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. • Débrancher le cordon de la prise de courant électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant de le nettoyer. • Eviter tout contact avec les pièces amovibles. • nE PAS faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagé, après une défaillance, une chute ou encore après tout autre endommagement. Retourner l’appareil au Centre de Réparation Agréé Oster ® le plus proche pour toute vérification, tout réglage électrique ou mécanique ou toute réparation. • L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux de conserve, non recommandés par le fabricant risque de provoquer des blessures corporelles. • nE PAS utiliser à l’extérieur. • nE PAS laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. • Ecarter les mains et les ustensiles de cuisine du récipient de mélange, afin de réduire le risque de blessures corporelles graves et/ou l’endommagement du...
  • Página 10 • nE PAS utiliser l’appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience et de connaissance concernant l’utilisation de l’appareil, sauf si une supervision et des instructions leurs ont été données par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils nE jouent PAS avec l’appareil. • Une surveillance étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé par ou près des enfants, ou des personnes incapacités. CEt APPAREIL ESt DEStInE A Un USAGE DoMEStIQUE UnIQUEMEnt. CONsERVEZ CEs INstRUCtIONs (Pour du 120 & 127V avec deux broches plates seulement) Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire le risque d’électrocution, cette fiche ne peut être introduite que d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut pas être insérée complètement dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien qualifié. nE PAS MoDIFIER LA FICHE DE QUELQUE MAnIERE QUE CE SoIt.
  • Página 11 DE sC R Ip tI ON D E L ’A p pA REIL (Modèle BLSTDP-W00) (Modèle BLSTDG-B00) 1. Versement du blender par le couvercle à bascule du bec verseur 9. Le bouton ON/OFF (Arrêt/ Marche) clignote 2. Bol – Votre Blender Oster® comprend : en rouge lorsque l’appareil est prêt à • 1 bol en verre de 2,0-litres/ 8-tasses fonctionner BLSTDP-W00 Lavable au lave-vaisselle 10. Sélections de vitesse “Lente”, “Moyenne” • 1 bol en plastique 1,75-litres/ 7-tasses and “Elevée” BLSTDG-B00 Break-Résistant aux bri 11. Réglage “Glaçons Pilés” préprogrammé 3. Assemblage des lames – fonctionne par intermittence à vitesse 4. Bague d’étanchéité (joint) élevée pendant 30 secondes avec arrêt 5. Ecrou de bo automatique “ ” 6. Bloc moteur 12. Réglage “Boissons Glacées” Préprogrammé...
  • Página 12 AVANt D’UtILIsER VOtRE BLENDER Après avoir déballé votre blender, laver toutes les pièces à l’exception du bloc moteur, à l’eau chaude savonneuse. Sécher complètement. Essuyer le bloc moteur du blender à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide. Ne pas plonger le bloc moteur dans l’eau. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames, car elles sont très acérées. CoMMEnt UtILISER Et UtILISER VotRE bLEnDER Important: Le bol et les lames tranchantes sont susceptibles à l’usure lors d’une utilisation normale. Vérifier toujours que les lames ne soient pas cassées, ébréchées ou desserrées. Si le bol ou les lames sont endommagés, ne pas les utiliser. • Assurez-vous que le blender est débranché. Mettre le blender sur une surface propre et sèche, pour éviter que des particules étrangères soient attirées dans le moteur Figure 1 pendant son fonctionnement. • Avant d’insérer l’assemblage des lames, assurez-vous que le joint est bien placé autour de la base des lames. • Insérer l’assemblage des lames dans l’ouverture au fond du bol. Incliner la lame légèrement pour bien l’insérer. • Visser l’écrou de bol sur le dessous du bol, dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. • Mettre le bol sur le bloc moteur, assurant un ajustement serré. Figure 2 • Brancher le cordon dans la prise électrique.
  • Página 13 UtILIsAtION DEs FONCtIONs spECIALEs DU BLENDER 3 VItESSES Votre blender a 3 vitesses au choix : 1 (lente), 2 (moyenne) et 3 (élevée). Pour utiliser l’une des 3 vitesses, appuyez sur le bouton marche/arrêt “ ” pour activer le blender. L’indicateur lumineux commencera à clignoter jusqu’à ce qu’une la vitesse ou une fonction soit sélectionnée. Sélectionner la vitesse désirée pour démarrer le mélange. Le voyant sera allumé. Vous pouvez changer la vitesse de mélange en cours de procédure en appuyant sur l’un ou l’autre des réglages de vitesse. Note: Le blender s’arrêtera automatiquement après1 minute si aucune vitesse ou fonction n’est sélectionnée. FonCtIon GLACE PILEE Pour utiliser la fonction de pilage de glace, appuyez sur le bouton marche/arrêt “ ” pour activer le blender, le voyant va commencer à clignoter. Ensuite, appuyez sur le bouton glace pilée “ ” pour démarrer le processus de pilage des glaçons. Le voyant sera allumé. Le blender fonctionnera automatiquement par intermittence pendant 30 secondes, puis s’arrêtera après 1 minute, si aucune autre fonction n’est sélectionnée. FonCtIon DE MELAnGE DES boISSonS Pour utiliser la fonction de mélange des boissons, appuyez sur le bouton marche/arrêt “ ” pour activer le blender, le voyant va commencer à clignoter. Ensuite appuyez sur le bouton mélange des boissons “...
  • Página 14: Entretien De Votre Blender

    CONsEILs pOUR UNE MEILLEURE UtILIsAtION • La préparation des aliments chauds ou des liquides dans le blender faire jaillir les liquides chauds si le couvercle est enlevé. Soulever toujours la languette d’ouverture située sur le couvercle avant de mélanger des aliments ou des liquides chauds. AVERTISSEMENT: Lorsque vous travaillez avec des LIQUIDES CHAUDS, laisser le couvercle du bol entrouvert et commencer à vitesse lente, et progressivement à une plus vitesse rapide. Ne pas ajouter de liquide au dessus du niveau d’1,0-litre / 4 tasses. Eloigner toujours les mains, et toute partie du corps où la peau est à découvert, de la vapeur. Commencer le mélange à la vitesse la plus lente. Le bol deviendra chaud par la chaleur des ingrédients. (Veuillez voir la section Directives Importantes de Sécurité). • Pour ajouter des liquides et des petits ingrédients lorsque blender est en marche, basculer le couvercle du bec verseur et ajouter les ingrédients à travers l’ouverture. • Si la mixture s’arrête durant le mélange ou des ingrédients adhèrent aux parois du bol, arrêter le blender. Retirer le couvercle et utiliser une spatule en caoutchouc pour pousser le mélange vers les lames. • Si vous utilisez votre blender pour faire une salsa ou d’autres recettes à base de tomates, d’oignons et d’autres légumes, vous pourrez obtenir de meilleurs résultats en utilisant une vitesse plus lente ou la commande par intermittence. • Ne pas essayer de faire de la purée, de mélanger une pâte dure, de monter des blancs en neige, de moudre du mais, de hacher de la viande crue ou d’extraire le jus des fruits ou des légumes. • Eviter de cogner ou de laisser tomber le blender. ENtREtIEN DE VOtRE BLENDER CoMMEnt nEttoYER LE bLEnDER • Débrancher le blender de la prise de courant.
  • Página 15 RECEttEs SMootHIE A LA FRAISE QUAntItE YoGoURt GLAConS FRAISES bAnAnES JUS DE RAI- SInS bLAnCS Tasses Onces ConGELEES ConGELEES CUbES onces 2,5 cm Max Dia. Medium Morceaux 5 cm 475 100 125 275 300 *Option: Ajouter du sucre à votre goût. MILk-SHAkE A LA VAnILLE QUAntItE GLACE LAIt VAnILLE Tasses Tasses Onces...
  • Página 16: Precauciones Importantes

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU LICUADORA. GUARDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. • Verifique que el voltaje de la electricidad en su hogar corresponda al de su electrodoméstico. • Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el cable, la base del motor en agua u otros líquidos. • Se requiere estricta supervisión cuando los niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él. • Desenchufe el cable del tomacorriente cuando no se esté utilizando, antes de retirarle o colocarle piezas y antes de limpiarla. • Evite el contacto con piezas movibles. • no utilice un electrodoméstico que tenga un cable o un enchufe dañado, después de que el artefacto haya presentado fallas, o haya sufrido cualquier otro daño. Lleve el artefacto al Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para examinarlo, ® repararlo o para su inspección, reparación eléctrica o mecánica, o ajuste. • El uso de accesorios, incluyendo frascos para envasar, no recomendados por el fabricante pueden producir el riesgo de lesiones personales. • no utilice su licuadora al aire libre. • no deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o la mesada ni que entre en contacto con superficies calientes, incluyendo estufas. • Mantenga las manos y los utensilios lejos del vaso mientras licue para disminuir el riesgo de lesiones personales graves o daños a la licuadora. Se puede utilizar una espátula de goma, pero sólo debe usarse cuando la licuadora no esté funcionando. • no utilice un vaso de licuadora que esté roto o cuarteado. • no utilice la cuchilla cuando las aspas estén rotas, partidas o flojas.
  • Página 17 • Apriete firmemente la rosca de la cuchilla. Pueden provocarse lesiones si las cuchillas en movimiento quedan expuestas accidentalmente. • No deje la licuadora desatendida mientras esté en funcionamiento. • Para desconectar el cable, gire el control a la posición de apagado “ ” y a continuación saque el enchufe del tomacorriente. • Si el vaso está cuarteado, no lo utilice. Podría romperse durante el funcionamiento. • no utilice este artefacto para otros fines distintos a los recomendados. • Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los niños deberán estar bajo supervisión para cerciorarse de que no jueguen con el artefacto eléctrico. • Se requiere estricta supervisión cuando las personas discapacitadas o los niños utilicen cualquier electrodoméstico o estén cerca de él. EStA UnIDAD ES PARA USo DoMÉStICo SoLAMEntE. CO N sER V E E stA s I Ns t R UC C IO NE s (Únicamente para 120 y 127V con dos clavijas planas) Este artefacto eléctrico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe entrará sólo de una manera en un tomacorriente...
  • Página 18: De S C Ri Pc I Ó N D El A Rtefac To

    (Modelo BLSTDG-B00) 1. Vierta a través de la abertura con Panel de Control cobertor con bisagra 8. ON/OFF detendrá la operación “ ” 2. El Vaso – La Licuadora Oster® incluye 9. El botón ON/OFF parpadea en rojo cuando uno de los siguientes elementos: está listo para operar • Vaso de vidrio resistente, seguro 10. Selección de velocidades “Low” (baja), para-lavado en lavaplatos con “Medium” (media) y “High” (alta) capacidad para 2.0-litros/8 tazas 11. Característica preprogramada para Picar BLSTDP-W00 hielo (“Ice Crush”) – se activa en velocidad • Vaso de plastico resistente a roturas alta durante 30 segundos con apagado con capacidad para 1.75-litros/7 tazas automático “ ” BLSTDG-B00 12. Característica preprogramada para Bebidas 3. Anillo de goma para sellar congeladas (“Frozen Drinks”) – funciona 4. Cuchilla en velocidad alta durante 45 segundos con 5. Rosca inferior del vaso apagado automático “ ” 6. Base 13. Función de pulsar para un control 7. Panel de Control...
  • Página 19: Antes De Usar Su Licuadora

    ANtEs DE UsAR sU LICUADORA Una vez que haya desempacado su licuadora, lave todos los accesorios salvo la base del motor con agua tibia y jabonosa. Seque completamente. Limpie la base de la licuadora utilizando un paño o una esponja húmedos. No sumerja la base en agua. Tenga cuidado al manipular la cuchilla, ya que es muy filosa. CóMo EnSAMbLARLA Y USARLA Importante: El vaso de la licuadora y la cuchilla se van desgastando con el uso normal. Siempre inspeccione la cuchilla para asegurarse de que no esté rota, partida o floja. Si el vaso o la cuchilla se encuentran dañados, no los utilice. • Asegúrese de que la licuadora esté desenchufada. Coloque la base de la licuadora sobre una superficie limpia y seca para evitar que entren partículas extrañas en el motor mientras esté funcionando. Figura 1 • Antes de colocar la cuchilla en su lugar, asegúrese de que el anillo sellador se encuentra bien colocado alrededor de la base de la cuchilla.. • Para introducir el ensamble de las cuchillas, incline ligeramente e introduzca empezando por la cuchilla dentada curvada hacia arriba. Muévalas según sea necesario para que las demás aspas entren en el vaso. Para sacarla, simplemente siga el proceso contrario; baje ligeramente, siguiendo la dirección de la cuchilla. Incline hacia arriba y las demás aspas saldrán por la abertura inferior del vaso. • Coloque la rosca inferior en la base del vaso, enrosque Figura 2 girando en dirección a las agujas del reloj, hasta que el vaso quede bien ajustado.
  • Página 20: Uso De Las Caracteristicas Especiales De Su Licuadora

    UsO DE LAs CARACtERIstICAs EspECIALEs DE sU LICUADORA 3 VELoCIDADES Su licuadora cuenta con 3 velocidades para elegir: 1 (baja), 2 (media) y 3 (alta). Para utilizar una de las 3 velocidades, pulse el botón de encendido/apagado “ ” para encenderla; la luz indicadora comenzará a parpadear hasta que seleccione una velocidad o función. Elija la velocidad deseada para comenzar a licuar. La luz indicadora dejará de parpadear y permanecerá iluminada. Si desea cambiar la velocidad durante el proceso de licuado, pulse cualquiera de las demás velocidades. Nota: La licuadora se apagará automáticamente después de 1 minuto, si no se ha seleccionado ninguna velocidad o función. FUnCIón PARA tRItURAR HIELo Para utilizar la función para triturar hielo, pulse el botón de encendido/apagado “ ” para encender la licuadora; la luz indicadora comenzará a parpadear. A continuación, pulse el botón para triturar hielo “ ” para comenzar el proceso de trituración. La luz indicadora dejará de parpadear y permanecerá iluminada. La licuadora efectuará pulsaciones automáticas durante 30 segundos y se apagará después de transcurrido 1 minuto si no se selecciona ninguna otra función. FUnCIón PARA bAtIDoS Para utilizar la función para batidos, pulse el botón de encendido/apagado “...
  • Página 21: Consejos Para Uso Optimo

    CONsEJOs pARA UsO OptIMO • Procesar alimentos o líquidos calientes en la licuadora puede ocasionar que estos broten cuando se retire la tapa. Levante la lengüeta localizada en la tapa del vaso y déjela levantada antes de licuar líquidos calientes. ADVERTENCIA: Cuando trabaje con liquidos calientes, abra la tapa del vaso y comience en una velocidad baja, y gradualmente incremente la velocidad a una más alta. No agrege liquido por encima del nivel de 1.0-litros/4-tazas. Siempre mantenga las manos y la piel expuesta alejadas del vapor. Comience mezclando a la velocidad más baja. El vaso se calentará cuando contenga líquidos calientes. (Por favor refiérase a la sección “Pre- cauciones Importantes”). • Si la acción de licuado se interrumpe durante el proceso o los ingredientes se adhieren a los lados del vaso, apague la licuadora. Saque la tapa y utilice una espátula de goma para empujar la mezcla hacia la cuchilla. • Si utiliza la licuadora para elaborar salsa mexicana u otras recetas q ue contengan tomates, cebollas y otros vegetales, obtendrá los mejores resultados empleando una velocidad más baja o la función de pulso. • No intente hacer puré de papa, mezclar masas densas, batir claras de huevo, moler maíz o carne cruda, ni extraer jugos de frutas y vegetales. La licuadora no fue diseñada para llevar a cabo estas tareas. • Evite golpear o dejar caer la licuadora. MANtENIMIENtO DE sU LICUADORA CóMo LIMPIAR LA LICUADoRA • Desenchufe la unidad del tomacorriente. • Limpie la base del motor, el panel de control y el cable con un paño o esponja húme- dos. Para remover manchas difíciles, utilice un limpiador s uave, no abrasivo.
  • Página 22 RECEtAs bAtIDo DE FRESA RInDE YoGURt CUboS DE FRESAS bAnAnA JUGo DE UVA bLAnCA Tazas Mililitros ConGELADAS ConGELADA HIELo Mililitros 2,5 cm Dia. Max Medianos Trozos de 5 cm 475 100 125 275 300 *Opcional: Agrege azúcar al gusto. bAtIDo DE VAInILLA RInDE HELADo LECHE VAInILLA Tazas Tazas Mililitros Cucharadita 175 1/8 275...
  • Página 23 • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR SEU LIQUIDIFICADOR. GUARDE-AS PARA FUTURA REFERÊNCIA. • Verifique que a voltagem de eletricidade na sua casa corresponda a de seu eletrodoméstico. • Para proteger-se contra o risco de descargas elétricas nÃo mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. • Solicita-se supervisão estrita quando se utilize este ou qualquer outro aparelho próximo a crianças. • Desconecte o liquidificador da tomada elétrica quando não esteja em uso, antes de colocar peças e antes de limpá-lo. • Evite o contacto com peças móveis. • não utilize qualquer eletrodoméstico que tenha a tomada ou fio danificado ou gasto, ou depois que o aparelho tenha apresentado falhas, caído ou sofrido qualquer outro dano. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais próximo para sua ® inspeção, reparação elétrica ou mecânica, ou ajuste. • O uso de acessórios, incluindo frascos para embalar não recomendados pelo fabricante, pode ocasionar lesões pessoais. • não utilize seu liquidificador ao ar livre. • não deixe o fio elétrico pendurado pela borda da mesa ou da bancada, nem que entre em contato com superfícies quentes, incluindo estufas. • Mantenha as mãos e os utensílios longe do copo em funcionamento para reduzir o risco de lesões pessoais graves ou danos ao liquidificador. Pode-se utilizar uma espátula de borracha, porém deve-se usá-la somente quando o liquidificador não esteja funcionando. • não utilize um copo de liquidificador que esteja quebrado ou lascado.
  • Página 24 • Caso o copo esteja rachado, não o utilize. Ele poderia quebrar-se durante o funcionamento. • Não utilize este aparelho para outros fins distintos aos recomendados. • Este aparelho elétrico não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou necessitem de experiência e conhecimento, a menos que uma pessoa responsável pela sua segurança tenha supervisionado ou instruído quanto ao uso do eletrodoméstico. As crianças deverão estar sob supervisão para garantir que nÃo brinquem com o aparelho elétrico. • É necessária a estrita supervisão quando pessoas incapacitadas ou crianças utilizem qualquer eletrodoméstico ou estejam próximo a ele. EStA UnIDADE EStÁ DESEnHADA SoMEntE PARA USo DoMÉStICo. C O Ns E RV E E stA s IN s tR U Ç Õ E s (Unicamente para 120 y 127V com dois terminais planos) Este aparelho elétrico conta com uma tomada polarizada (um terminal mais largo que o outro). Para reduzir o risco de descarga elétrica, esta tomada entrará somente em um sentido numa tomada elétrica polar-...
  • Página 25: Descrição Do Aparelho

    DE sC R IÇ Ã O D O A pA RELHO (Modelo BLSTDP-W00) (Modelo BLSTDG-B00) 1. Sirva através da abertura com dobradiça Painel de Controle 2. O Copo – O Liquidificador Oster® inclui um 8. LIGA/DESLIGA interromperá a operação “ ” dos seguintes elementos: 9. O botão LIGA/DESLIGA pisca em vermelho • Copo de vidro resistente para lavar na quando está pronto para operar lavadora de pratos e com capacidade para 10. S eleção de velocidades “Baixa” 2.0-litros/8 copos BLSTDP-W00 (Low), “Media” (Medium) e “Alta” (High) • Copo de plástico resistente a rupturas 11. Característica pré-programada para Triturar com capacidade para 1.75-litros/7 copos Gelo (“Ice Crush”) –ativado em velocidade BLSTDG-B00 alta durante 30 segundos com sistema de 3. Anel de borracha para vedação apagamento automático “ ” 4. Lâmina 12. Característica pré-programada para Bebidas 5. Rosca inferior do copo...
  • Página 26: Antes De Usar Seu Liquidificador

    ANtEs DE UsAR sEU LIQUIDIFICADOR Uma vez que tenha desembalado seu liquidificador, lave todos os acessórios, com exceção da base do motor, com água morna e sabão. Seque completamente. Limpe a base do liquidificador utilizando um pano ou esponja úmida. Não coloque a base na água. Tenha cuidado ao manipular a lâmina, pois é muita afiada. CoMo MontAR E USAR Importante: O copo do liquidificador e a lâmina se desgastam com o uso normal. Sempre inspecione a lâmina para garantir que não esteja danificada, partida ou frouxa. Caso o copo ou a lâmina encontre-se danificada, não utilize. • Certifique-se que o liquidificador esteja desconectado da eletricidade. Coloque a base do liquidificador sobre uma superfície limpa e seca para evitar que entrem partículas estranhas no motor enquanto esteja funcionando. • Antes de colocar a lâmina em seu lugar, certifique-se de Figura 1 que o anel de vedação se encontra bem colocado ao redor da base da lâmina. • Para introduzir a peça das lâminas, incline ligeiramente e introduza começando pela lâmina dentada curvada até em cima. Mova-as conforme seja necessário para que as demais aspas entrem no copo. Para retirá-la, simplesmente siga o processo contrário; abaixe ligeiramente, seguindo a direção da lâmina. Incline para cima e as demais aspas sairão pela abertura inferior do copo. • Coloque a rosca inferior na base do copo, enrosque girando em direção horária ate que o copo fique bem ajustado. Figura 2 • Coloque o copo no lugar correspondente na parte superior da base e certifique-se de que calce firmemente.
  • Página 27 UsO DAs CARACtERÍstICAs EspECIAOs DE sEU LIQUIDIFICADOR 3 VELoCIDADES O seu liquidificador conta com 3 velocidades para escolher: 1 (baixa), 2 (média) e 3 (alta). Para utilizar uma das 3 velocidades, pressione o botão de Liga/ Desliga para ligá-lo; a luz indicadora começará a piscar até que se selecione uma velocidade ou função. Escolha a velocidade desejada para começar a liquidificar. A luz indicadora deixará de piscar e permanecerá iluminada. Caso deseje mudar a velocidade durante o processo de liquidificar, pressione qualquer uma das demais velocidades. Nota: O liquidificador se apagará automaticamente após 1 minuto, caso não se haja selecionado nenhuma velocidade ou função. FUnÇÃo PARA tRItURAR GELo Para utilizar a função para triturar gelo, pressione o botão de Liga/Desliga para ligar o liquidificador; a luz indicadora começará a piscar. Em seguida, pressione o botão para triturar gelo para iniciar o processo de trituramento. A luz indicadora deixará de piscar e permanecerá iluminada. O liquidificador efetuará pulsações automáticas durante 30 segundos e se apagará depois de transcorrido 1 minuto caso não se selecione nenhuma outra função. FUnÇÃo PARA VItAMInAS Para utilizar a função para vitaminas, pressione o botão de Liga/Desliga para ligar o liquidificador; a luz indicadora começará a piscar. Em seguida, pressione o botão para vitaminas para iniciar o processo. A luz indicadora deixará...
  • Página 28: Como Limpar O Liquidificador

    CONsELHOs pARA MELHOR UsO • Processar alimentos ou líquidos quentes no liquidificador pode ocasionar que estes respinguem quando se retire a tampa. Levante a lingüeta localizada na tampa do copo e deixa-a levantada antes de bater líquidos quentes. ADVERTÊNCIA: Quando trabalhe com líquidos quentes, abra a tampa do copo e comece a uma velocidade baixa, e gradualmente incremente a velocidade a uma mais alta. Não adicione líquido acima do nível de 1.0-litros/4-copos. Sempre mantenha as mãos e a pele exposta distantes do vapor. Comece misturando na velocidade mais baixa. O copo se aquecerá quando contenha líquidos quentes. (Por favor, consulte a seção “Precauções Importantes”). • Caso a ação de liquidificar seja interrompida durante o processo ou os ingredientes grudem nas laterais do copo, desligue o liquidificador. Retire a tampa e utilize uma espátula de borracha para empurrar a mistura em direção a lâmina. • Caso utilize o liquidificador para preparar molho mexicano ou outras receitas que contenham tomates, cebolas e outros vegetais, você obterá os melhores resultados aplicando uma velocidade mais baixa ou a função de pulso. • Não tente preparar purê de batatas, misturar massas densas, bater claras de ovo, moer mandioca ou carne crua, nem extrair suco de frutas e vegetais. O liquidificador não foi desenhado para executar estas tarefas. • Evite golpear ou deixar cair o liquidificador. MANUtENÇÃO DE sEU LIQUIDIFICADOR CoMo LIMPAR o LIQUIDIFICADoR • Remova o aparelho da tomada elétrica. • Limpe a base do motor, o painel de controle e o fio com um pano ou esponja úmida. Para remover manchas difíceis, utilize um limpador suave, não abrasivo. • Para limpar o copo, desenrosque a rosca inferior do copo mantendo-o inclinado, de maneira que a lâmina não saia enquanto retire a rosca.
  • Página 29: Vitamina De Morango

    RECEItAs VItAMInA DE MoRAnGo REnDIMEnto IoGURtE CUboS DE MoRAnGoS bAnAnA SUCo DE UVA bRAnCA Xícaras Onças ConGELADA ConGELADoS GELo Onças 2.5cm diâmetro máx Médios Pedaços de 5 cm 475 100 125 275 300 *Opcional: Agrege azúcar al gusto. VItAMInA DE bAUnILHA REnDIMEnto SoRVEtE LEItE bAUnILHA Xícaras Xícaras Onças Colheres de cha 175 1/8 275...
  • Página 30 LICUADORA OSTER® MODELOS: BLSTDG-B00-013, BLSTDP-W00-013 LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO LA SIGUIENTE INFORMACION ES PARA MEXICO IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAIS DE ORIGEN: MÉXICO...

Este manual también es adecuado para:

Blstdg-b00

Tabla de contenido