Página 1
OPERATOR'S MANUAL FILL OIL TANK WITH BAR AND 56V LITHIUM-ION CHAIN OIL BEFORE FIRST USE CORDLESS 16" CHAIN SAW Français p. 53 Español p. 109 MODEL NUMBER CS1600 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
Página 3
READ ALL INSTRUCTIONS! WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ ◾ Lead from lead-based paints ◾ ◾ Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and ◾...
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s To reduce the risk of injury, user must read Manual instruction.
Página 6
Always use two hands when operating the Two handed hold chain saw This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary Recycle Symbols trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options.
Página 7
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Página 8
PERSONAL SAFETY ◾ ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Página 9
◾ ◾ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ◾...
Página 10
CHAIN SAW SAFETY WARNINGS ◾ ◾ Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure that the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the chain.
Página 11
◾ ◾ Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery and cause loss of control. ◾ ◾ Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials.
Página 12
◾ ◾ Maintain a firm grip, with thumbs and fingers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces (Fig. 4). Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
Página 13
◾ ◾ Push and Pull – The reaction force is always opposite to the direction the chain is moving where wood contact is made. Thus, the operator must be ready to control the PULL when cutting on the bottom edge of the bar, and the PUSH when cutting along the top edge.
Página 14
When felling, keep bystanders at least two tree lengths away. ◾ ◾ If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact EGO Customer Service for assistance. KICKBACK SAFETY DEVICES ON THIS CHAIN SAW Chain Brake The chain saw comes equipped with a chain brake, which stops both the motor and the motion of the chain when kickback occurs.
Página 15
◾ ◾ Start the chain saw. ◾ ◾ Push the chain kickback brake handle towards the front of the saw. A properly functioning hand brake will stop the movement of the chain immediately. If the chain brake is not working properly, do not use the chain saw until it has been repaired by a qualified service technician.
Página 16
GLOSARY OF TERMS Automatic Oiler: A system that automatically lubricates the guide bar and saw chain. Bucking: The process of cross-cutting a felled tree or log into lengths. Bucking Spikes: The pointed tooth or teeth for use when felling or bucking to pivot the saw and maintain position while sawing.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your chain saw. Read it carefully before using the chain saw.
DESCRIPTION KNOW YOUR CHAIN SAW (Fig. 7) Chain Kickback Brake Handle Lock-off Button Trigger Switch Saw Chain Guide Bar Battery- Release Oil-Tank Cap Button Latch Ejection Electric Oil-Inspection Window Mechanism Contacts Front Handle Rear Handle Chain-Tensioning Knob Side-Cover Knob Side Cover Chain-Tensioning Screw Chain Sheath...
Página 20
Trigger Switch Turns the chain saw On and Off. Lock-off Button Helps to prevent accidental or unauthorized activating of the trigger switch. It must be depressed before the trigger switch can be activated. Oil-Tank Cap Seals the oil tank. Oil-Inspection Window Provides a view the oil level.
Página 21
Chain-Tensioning Knob Permits precise adjustment of chain tension. Chain-Tensioning Screw Permits precise adjustment of the chain tension with a manual slotted screwdriver. Side Cover Covers the chain sprocket and secures the guide bar Side-Cover Knob Locks/unlocks the side cover Battery-Release Button Press to release the battery pack from the tool.
◾ ◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ ◾ If any parts are damaged or missing, please contact EGO Customer Service for assistance. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1600...
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Página 24
3. Position the chain saw on its side on a firm,flat surface, so that the tank cap is facing upwards. Rotate the oil tank cap counterclockwise to remove it (Fig. 8). 4. Carefully pour the bar and chain oil into the tank. The filter in the Oil Tank Cap opening allows the oil to seep slowly into the tank;...
Página 25
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 9 & 10) NOTICE: Fully charge the battery pack before its first use. To Install (Fig. 9) 1. Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the chain saw’s battery port. 2.
Página 26
STARTING/STOPPING THE CHAIN SAW Before Starting the Chain Saw: 1. Remove the battery pack. 2. Make sure that the chain is properly mounted and correctly tensioned. 3. Lift the tip of the guide bar up to check for any sagging in the chain. The chain is correctly tensioned when there is no sag on the underside of the guide bar and the chain is snug, but it can be turned by hand without binding.
Página 27
To Start the Chain Saw (Fig. 11) Lock-off Button 1. Install the battery pack. Trigger Switch 2. Make sure no objects or obstructions are in the immediate vicinity which could come in contact with the bar and chain. 3. Pull the chain kickback brake handle towards the front handle to the operating position (Fig.
Página 28
PREPARATION FOR CUTTING Refer to “Important Safety Instructions” earlier in this manual for appropriate safety equipment. Work Area Precautions ◾ ◾ Cut only wood or materials made from wood; do not cut sheet metal, plastics, masonry, or non-wood building materials. ◾...
Página 29
WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip, or any stance which would place your body or arm across the chain line. WARNING: Do not operate the trigger switch with your left hand and hold the front handle with your right hand.
Página 30
CUTTING Basic Cutting WARNING: Always be sure of your footing and hold the chain saw firmly with both hands while the motor is running. Practice cutting a few small logs using the following technique to get the “feel” of using your saw before you begin a major sawing operation.
Página 31
FELLING A TREE Hazardous Conditions WARNING: When felling a tree, it is important that you heed the following warnings to prevent possible serious injury. ◾ ◾ Do not fell trees during periods of high wind or heavy precipitation. Wait until the hazardous weather has ended.
Página 32
◾ ◾ Before felling is started, consider the natural lean of the tree, the location of larger branches and the wind direction to judge which way the tree will fall. ◾ ◾ Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire from the tree where felling cuts are to be made.
Página 33
LIMBING Tree Limbing Limbing is removing branches from a fallen tree. When limbing, leave larger Limb Cut limbs to support the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in Fig. 17. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
Página 34
Underbucking Log Supported Along the Entire Length Begin on the underside of the log with the top of the saw against the log; exert light Cut From Top (Overbuck) Avoid Cutting Earth pressure upward. During underbucking, the saw will tend to push back at you. Be prepared for this reaction and hold the saw firmly to maintain control.
◾ ◾ When bucking on a slope, always stand on the uphill side of the log (Fig. 22). ◾ ◾ To maintain complete control when cutting through, release the cutting pressure near the end of the cut without relaxing the grip on the chain saw handles.
Página 36
REPLACING THE BAR AND CHAIN WARNING: Before performing any maintenance, make sure that the battery pack is removed. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs.
Página 37
Assembling The New Bar and Chain 1. Remove the battery, allow the saw to cool and tighten the oil tank cap. 2. Lay the new saw chain in a loop on a flat surface and straighten any kinks (Fig. 24). 3.
Página 38
5. Place the guide bar on the mounting surface by sliding the guide bar slot over the alignment flanges, making sure that the tension adjusting pin is inserted in the lower hole in the tail of the bar (Fig. 26a). 6.
Página 39
Adjusting The Chain Tension 1. Stop the motor and remove the battery pack before adjusting the chain tension. 2. Loosen the side cover knob. 3. Turn the chain-tensioning knob clockwise to tension the chain. See the section: “REPLACING THE BAR AND CHAIN” in this manual for additional information. ◾...
Página 40
CHAIN MAINTENANCE WARNING: Remove the battery pack before performing any maintenance; failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Always wear gloves when handling the saw chain; these components are sharp and may contain burrs. Use only low-kickback chains on this saw. This fast cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained.
Página 41
How To Sharpen The Cutters Top Plate Be careful to file all cutters (Fig. 29) to the Side Plate specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when Depth Gauge all cutters are uniform. 1.
Página 42
7. Make a few firm strokes on every Left Hand Right Hand tooth. File all left hand cutters in one Cutters Cutters direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite direction. Occasionally remove filings from the file with a wire brush (Fig.
Página 43
Side Plate Angle (Fig. 34) Side Plate Angle ◾ ◾ CORRECT 55°- The optimal angle Hook Backward Slope can be produced automatically if the correct diameter file is used in the file holder. 55° ◾ ◾ HOOK- “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK.
Página 44
GUIDE BAR MAINTENANCE When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear.
Página 45
Reversing The Guide Bar 1. Remove the guide bar and chain from the chain saw, following the section: “REPLACING THE BAR AND CHAIN”. 2. Remove the chain from the guide bar and turn the guide bar over (Fig. 38). The bottom of the bar will be on the top.
TROUBLESHOOTING WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the saw chain. Always remove the battery pack when servicing or transporting the chain saw. PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the chain attached to the chain saw.
Página 47
Chain brake does kickback brake handle. not engage. ◾ ◾ ◾ ◾ Possible chain brake Contact EGO Customer Service. malfunction. ◾ ◾ ◾ ◾ Insufficient chain tension. Readjust the chain tension, following the section: “ADJUSTING THE CHAIN TENSION”.
LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair. FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System battery pack and charger are warranted against defects in material or workmanship.
Página 49
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at:1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1600...
PARTS LIST 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW MODEL NUMBER CS1600 The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the chain saw. Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. 56V LITHIUM-ION CORDLESS CHAIN SAW — CS1600...
Página 51
INDEX NUMBER PART NO. DESCRIPTION SPEC 3127499001 Oil tank cap 5690296001 Seal Ring 2824411001 Oil filter Assembly 3128201001 Chain sheath 3705964001 Guide bar 16" (400 mm) 3810671001 Saw chain 2823860001 Side cover assembly 5610042014 Screws ST4.2 x 19 3127504002 Front handle 5610011001 Screws ST2.9X10 3421169001 Cover plate...
Página 53
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE AVEC DU LUBRIFIANT À CHAÎNE ET À GUIDE CHAÎNE AVANT LA PREMIÈRE GUIDE D’UTILISATION UTILISATION SCIE À CHAÎNE SANS FIL DE 40 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE CS1600 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Página 54
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........56 Consignes de sécurité...
Página 55
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS! AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : ◾...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité Indique un risque de blessure. Lisez le guide Afin de réduire les risques de blessure, d’utilisation...
Página 58
Prise à deux Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, mains tenez-la toujours avec les deux mains. Ce produit fonctionne à l’aide d’un bloc-pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise Symbole de au rebut des blocs-piles dans une poubelle recyclage ordinaire.
Página 59
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Página 60
◾ ◾ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge adaptée à l’extérieur réduit les risques de décharge électrique. ◾ ◾ S’il est impossible d’éviter d’utiliser un appareil électrique dans un endroit humide, recourez à...
Página 61
◾ ◾ Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celui-ci est branché et utilisé de manière appropriée. L’utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers liés à la poussière. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ◾ ◾ Ne repoussez pas les limites de l’outil électrique.
Página 62
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE ◾ ◾ Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut constituer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu. ◾...
Página 63
◾ ◾ Portez des lunettes de sécurité et des protections auditives. Des protections pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont aussi recommandées. Des vêtements de protection adéquats réduisent les risques de blessures provoquées par la projection de débris ou par un contact accidentel avec la chaîne de la scie.
Página 64
LES CAUSES ET LA PRÉVENTION DES REBONDS (Fig. 1, 2, 3 et 4) Des rebonds peuvent avoir lieu lorsque le bout du guide-chaîne touche un objet ou que le bois se referme et coince la chaîne de la scie dans la coupe. Dans certains cas, un contact avec le bout du guide-chaîne peut causer une réaction inverse soudaine qui fait rebondir le guide-chaîne et l’envoie vers l’utilisateur.
Página 65
Les rebonds sont provoqués par un usage inapproprié de l’outil ou de mauvaises procédures ou conditions d’utilisation et peuvent être évités en prenant les précautions suivantes : ◾ ◾ Ayez une prise ferme, tenez la scie à chaîne à deux mains en encerclant ses poignées avec vos pouces et vos doigts et positionnez votre corps de façon...
Página 66
◾ ◾ Poussée et traction – la force d’un rebond va toujours dans la direction opposée à celle de la chaîne à l’endroit où le contact avec le bois a lieu. Cela veut dire que vous devez être prêt à contrôler la TRACTION lorsque vous coupez à...
Página 67
S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service EGO pour obtenir de l’aide. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1600...
Página 68
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ CONTRE LES REBONDS DE LA SCIE À CHAÎNE Frein de chaîne La scie comprend un frein de chaîne qui arrête le moteur et le mouvement de la chaîne quand se produit un rebond. Le frein de chaîne peut être activé par le mouvement vers l’avant de la poignée de frein à...
Página 69
Chaîne de scie à faible rebond Les guides (ou limiteurs) de profondeur situés devant chaque gouge peuvent réduire au minimum la force d’un rebond en empêchant les gouges de creuser trop profondément à l’endroit où survient ce rebond. N’utilisez qu’une chaîne de rechange équivalente à la chaîne d’origine ou homologuée chaîne à...
Página 70
LEXIQUE Graisseur automatique : Système qui lubrifie automatiquement le guide-chaîne et la chaîne de la scie. Tronçonnage : Coupe dans le sens de la largeur d’un arbre abattu ou d’une grume. Griffes : La ou les dents pointues utilisées lors de la coupe ou du tronçonnage pour faire pivoter la scie à...
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656. Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité...
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Scie à chaîne Gaine de la chaîne Guide d’utilisation SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1600...
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CHAÎNE (Fig. 7) Poignée du frein à rebond de la chaîne Bouton de blocage Gâchette Chaîne de la scie Guide-chaîne Bouton d’éjection du Capuchon du réservoir d’huile Verrou bloc-pile Mécanisme Contacts Hublot d’inspection de l’huile d’éjection électriques Poignée avant...
Página 74
Poignée du frein à rebond de la chaîne Sert à activer ou désactiver le frein de la chaîne. Cette poignée sert aussi de protection contre les branches saillantes et aide à empêcher que la main gauche ne touche à la chaîne de la scie si elle glisse de la poignée avant.
Página 75
Poignée arrière Poignée de soutien pour la main droite située à l’arrière de la scie à chaîne. Bouton de tensionnage de la chaîne Permet un réglage précis du tensionnage de la chaîne. Vis de tensionnage de la chaîne Permet un réglage précis du tensionnage de la chaîne à l’aide d’un tournevis manuel à tête plate.
à chaîne et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante. ◾ ◾ S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez contacter le service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide. SCIE À CHAÎNE SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — CS1600...
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement la scie à chaîne, restez attentif. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez systématiquement des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser gravement.
Página 78
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE DE LUBRIFIANT POUR GUIDE- CHAÎNE ET CHAÎNE. AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant causer des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de la scie à chaîne avant de remplir le réservoir d’huile. AVERTISSEMENT : Ne fumez pas ni n’approchez de flamme près de l’huile ou de la scie à...
Página 79
AVIS : ◾ ◾ Utilisez de l’huile à chaîne et guide-chaîne de marque OREGON pour obtenir ® de meilleurs résultats. Elle est spécialement conçue pour réduire la friction et accélérer les coupes. ◾ ◾ N’utilisez ni huiles ni lubrifiants n’ayant pas été précisément conçus pour être utilisés avec des guide-chaîne et des chaînes.
Página 80
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (Figures 9 et 10) AVIS : Chargez le bloc-pile au maximum avant sa première utilisation. Installation (Figure 9) 1. Alignez les nervures du bloc-pile sur les fentes de montage situées dans le port du bloc-pile de la scie à chaîne. 2.
Página 81
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA SCIE À CHAÎNE Avant de mettre la scie à chaîne en marche, suivez les instructions ci-dessous : 1. Installez le bloc-pile. 2. Assurez-vous que la chaîne est correctement installée et tensionnée. 3. Levez le bout du guide-chaîne pour voir si la chaîne pend. La chaîne est correctement tensionnée quand elle ne pend pas sous le guide-chaîne et qu’elle est serrée, mais qu’elle peut être tournée à...
Página 82
Faire démarrer la scie à chaîne Bouton de blocage (Figure 11) Gâchette 1. Installez le bloc-pile. 2. Assurez-vous qu’aucun objet ou obstacle à proximité ne peut toucher au guide-chaîne ou à la chaîne. 3. Tirez la poignée du frein à rebond de la chaîne vers la poignée avant pour la mettre en position de démarrage (Fig. 6).
Página 83
PRÉPARATION POUR LA COUPE Consultez les importantes consignes de sécurité énoncées ci-dessus pour connaître l’équipement de sécurité approprié. Précautions dans l’aire de travail ◾ ◾ Ne coupez que du bois ou des matériaux faits de bois; ne coupez pas de tôle, de plastique, de matériaux de maçonnerie ni de matériaux de construction non faits de bois.
Página 84
Bonne prise des poignées Tenez la scie, le pouce sous la ◾ ◾ poignée Portez des gants antidérapants pour une prise et une protection optimales. ◾ ◾ Placez la scie à chaîne sur une surface solide et plane, et tenez-la fermement avec les deux mains.
Página 85
COUPE Coupe rudimentaire AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur tourne, maintenez toujours une posture stable et tenez la scie à chaîne fermement avec les deux mains. Avant d’entreprendre des travaux de sciage importants, exercez-vous à couper quelques petites billes en suivant la technique suivante afin de vous familiariser avec votre scie. 1.
Página 86
ABATTRE UN ARBRE Situations dangereuses AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage d’un arbre, il est important de tenir compte des avertissements suivants afin d’éviter toute blessure grave. ◾ ◾ N’abattez pas d’arbres par temps de grands vents ou de fortes précipitations. Attendez la fin de ces conditions météorologiques dangereuses. ◾...
Página 87
◾ ◾ Avant d’entreprendre tout travail Direction d’abattage de coupe, déterminez votre chemin de repli (et vos chemins de Zone dangereuse repli de rechange, si la première est bloquée). Dégagez la zone immédiate autour de l’arbre et Chemin de repli Chemin de repli sécuritaire sécuritaire...
Página 88
2. À mesure que le trait d’abattage s’approche de la charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a un risque que l’arbre ne tombe pas dans la direction désirée ou bascule vers l’arrière et bloque la scie à chaîne, cessez le trait avant de l’avoir terminé...
Página 89
TRONÇONNER UNE GRUME (Fig. 18) : Tronçonnage par le dessus Le tronçonnage consiste à couper une grume en billes. Il est important de vous assurer que votre assise est ferme et que votre poids est uniformément réparti sur vos deux pieds. Si possible, la grume devrait être soulevée et soutenue par des branches, d’autres morceaux de bois ou des cales.
Página 90
◾ ◾ Si la grume n’est soutenue que Grume soutenue à une extrémité d’une extrémité, coupez-en un Deuxième trait par le dessus (deux tiers du diamètre) tiers du diamètre par le dessous. afin de rejoindre le premier trait (et éviter un Effectuez ensuite le trait de finition coincement de la chaîne) par le dessus afin de rejoindre le...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de la scie à chaîne, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un outil électrique ou soufflez la poussière, portez toujours des lunettes de sécurité...
Página 92
REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer l’entretien de la scie, assurez-vous que le bloc-pile est retiré. Le non-respect de cet avertissement peut occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous manipulez le guide et la chaîne, étant donné...
Página 93
Assembler le nouveau guide- chaîne et la nouvelle chaîne 1. Retirez le bloc-pile, laissez la scie refroidir et serrez le capuchon du réservoir d’huile. 2. Faites une boucle sur une surface plane avec la nouvelle chaîne en redressant tout pli (Fig. 24). 3.
Página 94
5. Placez le guide-chaîne sur la surface de montage en glissant le goujon d’alignement de l’ensemble moteur dans la fente du guide-chaîne, et assurez- vous que la tige d’ajustement de la tension est insérée dans le trou du bas de la base du guide-chaîne (Fig. 26a).
Página 95
RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE 1. Arrêtez le moteur et retirez le bloc-pile avant de régler la tension de la chaîne. 2. Desserrez le bouton du panneau latéral. 3. Tournez une fois le bouton de tensionnage dans le sens des aiguilles d’une montre pour tensionner la chaîne.
Página 96
ENTRETIEN DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez le bloc-pile avant de procéder à l’entretien de la scie à chaîne. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la chaîne de la scie, étant donné que ces composants sont tranchants et peuvent comprendre des bavures.
Página 97
Comment affûter les gouges Plaque supérieure Veillez à limer toutes les gouges (Fig. 29) Plaque latérale aux angles spécifiés et à la même longueur, car des gouges uniformes sont Guide (ou limiteur) de nécessaires à une coupe rapide. profondeur 1. Retirez le bloc-pile. Portez des gants de protection.
Página 98
7. Effectuez quelques passes fermes Gouges Gouges sur chaque dent. Limez toutes les gauches droites gouges de gauche dans un sens. Ensuite, passez de l’autre côté et limez toutes les gouges de droite dans l’autre sens. De temps à autre, éliminez la limaille de la lime au moyen d’une brosse métallique (Fig.
Página 99
Angle de la plaque latérale Angle de la plaque latérale (Fig. 34). Inclinaison vers Crochet ◾ ◾ l’arrière ANGLE CORRECT DE 55° – on obtient cet angle optimal automatiquement si la lime 55° circulaire de la bonne dimension est utilisée dans le porte-lime. ◾...
Página 100
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure, retournez-le sur la scie afin de répartir son usure et d’optimiser sa durée de vie. Vous devez le nettoyer après chaque jour d’utilisation et vérifier l’absence d’usure ou de dommages. L’amincissement ou l’apparition de bavures sur les parois de la rainure du guide-chaîne est un processus d’usure normal.
Página 101
Retourner le guide-chaîne 1. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la scie en consultant la section « ASSEMBLER OU REMPLACER LE GUIDE-CHAÎNE ET LA CHAÎNE ». 2. Retirez la chaîne du guide-chaîne, puis retournez le guide-chaîne (Fig. 38). Le dessous du guide sera ainsi au-dessus.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains au moyen de gants épais lorsque vous procédez à tout entretien de la scie à chaîne. Retirez toujours le bloc-pile lorsque vous procédez à l’entretien de la scie à chaîne ou que vous la transportez. PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
Página 103
◾ ◾ ◾ ◾ Le frein de la chaîne Communiquez avec le service à la fonctionne possiblement mal. clientèle d’EGO. ◾ ◾ ◾ ◾ La chaîne n’est pas Réajustez la tension de la chaîne en consultant la section « RÉGLER LA suffisamment tendue.
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de cinq (5) ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de trois (3) ans est offerte pour les chargeurs et les blocs- piles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
Página 105
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé...
LISTE DES PIÈCES SCIE À CHAÎNE SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V NUMÉRO DE MODÈLE CS1600 Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique fixée au boîtier de la scie à chaîne. Lorsque vous commandez des pièces pour cet outil, indiquez toujours le numéro de modèle.
Página 107
NUMÉRO CARACTÉRISTIQUES DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ D’INDEX TECHNIQUES 3127499001 Capuchon du réservoir d’huile 5690296001 Joint d’étanchéité 2824411001 Assemblage du filtre à huile 3128201001 Gaine de la chaîne 3705964001 Guide-chaîne 400 Mm (16 po) 3810671001 Chaîne de la scie 2823860001 Ensemble panneau latéral 5610042014 Vis St4.2 X 19 3127504002 Poignée avant...
Página 109
LLENE EL TANQUE DE ACEITE CON ACEITE PARA ESPADA Y CADENA ANTES DEL PRIMER USO MANUAL DEL USUARIO MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE LITIO-ION DE 16” Y 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO CS1600 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
Página 110
ÍNDICE Símbolos de seguridad ........112 Instrucciones de seguridad ......113-125 Introducción .
Página 111
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo que produce el corte con máquinas contienen sustancias químicas consideradas cancerígenas, o causantes de defectos de nacimiento u otros daños al aparato reproductor, por el Estado de California. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: ◾...
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es llamar la atención a posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias que hacen no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Indica un peligro potencial de producir Alerta de seguridad lesiones.
Página 114
Uso de las dos Siempre use las dos manos al trabajar con manos la motosierra. Este producto usa baterías de iones de litio (Li-ion). Es posible que las leyes municipales, provinciales o nacionales prohíban desechar Símbolos de las baterías con los residuos comunes. reciclaje Consulte a la autoridad local en materia de residuos sobre las opciones de eliminación y...
Página 115
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No seguir las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para usarlas como referencia en el futuro.
Página 116
◾ ◾ No jale del cable. Nunca use el cable para transportar o desenchufar la herramienta eléctrica, ni para tirar de él. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Si el cable está dañado o enredado, aumenta el riesgo de electrocución.
Página 117
◾ ◾ Si se proporcionan dispositivos para la conexión de aparatos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen correctamente. El uso de dispositivos antipolvo puede reducir los peligros relativos al polvo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ◾...
Página 118
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA ◾ ◾ Recárguela solo con el cargador que especifica el fabricante. Si un cargador que es apto para un tipo de paquete de batería se utiliza con otro paquete de batería, existe el riesgo de que se produzca un incendio. ◾...
Página 119
◾ ◾ Use gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda también el uso de equipos de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El uso de la ropa protectora correspondiente reduce el riesgo de sufrir lesiones causadas por el material despedido o por el contacto accidental con la cadena de la motosierra.
Página 120
CAUSAS DEL EFECTO REBOTE Y PREVENCIÓN POR PARTE DEL USUARIO (Fig. 1, 2, 3 y 4) El efecto rebote puede producirse cuando la punta de la espada toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la motosierra en el corte.
Página 121
◾ ◾ Mantenga un agarre firme, rodeando con todos los dedos las empuñaduras de la motosierra, con ambas manos sobre ella, y posicione su cuerpo y su brazo de modo que le permita resistir las fuerzas de rebote (fig. 4). El usuario puede controlar las fuerzas de rebote si toma las precauciones que corresponden.
Página 122
◾ ◾ Tiro y empuje: la fuerza de reacción siempre es opuesta a la dirección en que se mueve la cadena donde hace contacto con la madera. Esto significa que el usuario debe estar preparado para controlar el movimiento de TIRO cuando está cortando con el borde inferior de la Tiro espada y el movimiento de EMPUJE...
Página 123
Si se presentan situaciones que no menciona este manual, aplique la precaución y el buen juicio. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO si necesita asistencia. MECANISMOS DE SEGURIDAD DE ESTA MOTOSIERRA CONTRA EL EFECTO REBOTE...
Página 124
Para probar el funcionamiento del freno Empuñadura del freno contra de la cadena, lleve a cabo los siguientes rebote de la cadena en posición operativa pasos (fig. 6): Empuñadura del freno ◾ ◾ contra rebote de la cadena Coloque la motosierra sobre una en posición de freno superficie plana despejada y asegúrese de que no haya objetos...
Página 125
ESPADA Esta motosierra viene equipada con una espada cuya punta tiene un radio pequeño. Las puntas de radios pequeños generalmente presentan un potencial menor de rebote. Al reemplazar la espada, asegúrese de solicitar la espada especificada en este manual. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. GLOSARIO Aceitador automático: sistema que lubrica automáticamente la espada y la cadena de la motosierra.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su motosierra. Léalo atentamente antes de usar la motosierra.
ESPECIFICACIONES Voltaje 56 V CC Longitud de la espada 16" (400mm) Paso de la cadena 3/8" (9.5mm) Calibre de la cadena 0.043" (1.1mm) Tipo de cadena 90PX056X (Oregon) Tipo de espada 164MLEA041 (Oregon) Capacidad del depósito de aceite de la cadena 5 oz.
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU MOTOSIERRA (Fig. 7) Empuñadura del freno contra rebote de la cadena Botón de desbloqueo Gatillo interruptor Cadena de la motosierra Espada Botón de liberación Tapa del depósito de aceite de la Pasador batería Mecanismo Contactos Mirilla de inspección del aceite de eyección eléctricos Empuñadura frontal...
Página 129
Empuñadura del freno contra rebote de la cadena Sirve como palanca para activar el freno de la cadena. También protege contra las ramas que se proyectan y contribuye a evitar que la mano izquierda toque la cadena de la motosierra si se sale de la empuñadura frontal. Gatillo interruptor Enciende y apaga la motosierra.
Página 130
Empuñadura posterior Empuñadura de apoyo para la mano derecha, que se encuentra en la parte posterior de la motosierra. Perilla de tensado de la cadena Para ajustar con precisión la tensión de la cadena. Tornillo de tensado de la cadena Permite ajustar la tensión de la cadena con precisión de forma manual con un destornillador plano.
◾ ◾ Si alguna pieza está dañada o falta, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO para obtener asistencia. MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1600...
OPERACIÓN ADVERTENCIA: No permita que estar familiarizado con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use lentes de protección con protección lateral que cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
Página 133
LLENADO DEL TANQUE DE ACEITE CON EL LUBRICANTE DE LA ESPADA Y LA CADENA ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, que podría provocar lesiones graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta antes de llenar el tanque con aceite. ADVERTENCIA: No fume ni acerque fuego ni llamas al aceite ni a la motosierra.
Página 134
AVISO: ◾ ◾ Use aceite para espada y cadena OREGON a fin de obtener los mejores ® resultados. Está especialmente diseñado para generar poca fricción y permitir realizar cortes más rápidos. ◾ ◾ Nunca use aceite ni otros lubricantes que no estén diseñados específicamente para usarse sobre la espada y la cadena.
Página 135
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 9 y 10) AVISO: Cargue completamente el paquete de batería antes de usarlo por primera vez. Para instalarlo (Fig. 9): 1. Alinee las aletas del paquete de batería con las muescas de montaje que se encuentran en el puerto de la batería de la motosierra.
Página 136
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA Antes de hacer arrancar la motosierra: 1. Retire el paquete de batería. 2. Asegúrese de que la cadena esté colocada y tensada correctamente. 3. Levante la punta de la espada para verificar que la cadena no cuelgue. La tensión de la cadena es la correcta cuando la cadena no cuelga del lado inferior de la espada y se mantiene ceñida, pero puede hacerse girar a mano sin que se atasque.
Página 137
Para hacer arrancar la Botón de desbloqueo motosierra (fig. 11) Gatillo interruptor 1. Instale el paquete de batería. 2. Asegúrese de que no haya objetos ni obstáculos cerca que pudieran entrar en contacto con la espada y la cadena. 3. Jale de la empuñadura del freno contra rebote de la cadena hacia la empuñadura frontal hasta la posición operativa (fig. 6).
Página 138
PREPARACIÓN PARA EL CORTE Consulte la sección “Instrucciones importantes de seguridad” en páginas previas de este manual para saber cuáles son los equipos de seguridad indicados. Precauciones en el área de trabajo ◾ ◾ Corte solo madera y materiales hechos de madera; no corte chapa, plástico ni materiales de mampostería o materiales de construcción que no sean de madera.
Página 139
Tome las empuñaduras con firmeza ◾ ◾ Use guantes antideslizantes para lograr el máximo agarre y protección. ◾ ◾ Con la motosierra sobre una superficie firme y plana, sosténgala con firmeza usando las dos manos. ◾ ◾ Tome siempre la empuñadura frontal con la mano izquierda y la empuñadura posterior con la mano derecha.
Página 140
CORTE Corte básico ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de estar bien parado y sostenga la motosierra con firmeza, usando las dos manos cuando el motor esté en funcionamiento. Practique cortar pequeños troncos usando la siguiente técnica para familiarizarse con la sensación de usar la motosierra antes de comenzar con un procedimiento mayor. 1.
Página 141
TALA DE ÁRBOLES Condiciones peligrosas ADVERTENCIA: Al talar un árbol, es importante respetar las siguientes advertencias para evitar posibles lesiones graves. ◾ ◾ No tale árboles durante períodos de mucho viento o lluvias copiosas. Espere hasta que pase el clima peligroso. ◾...
Página 142
◾ ◾ Antes de comenzar un corte, Dirección de tala planee una vía de escape (o varias, en caso de que la vía prevista Zona peligrosa esté obstruida). Despeje el área circundante inmediata al árbol y asegúrese de que no haya Vía de salida Vía de salida segura...
Página 143
2. A medida que el corte se acerca a la bisagra, el árbol debería comenzar a caer. Si existe la posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o se mueva hacia atrás y atrape la cadena de la motosierra, detenga el corte antes de terminarlo y use cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y hacer caer el árbol en la línea deseada de caída.
Página 144
LEÑADO DE UN TRONCO (fig. 18): Leñado Leñar es cortar un tronco en segmentos. descendente Es importante asegurarse de estar bien parado y de que el peso esté repartido uniformemente en los dos pies. Siempre que sea posible, el tronco debe elevarse y apoyarse mediante las ramas, troncos o calzos.
Página 145
◾ ◾ Cuando el tronco esté apoyado solo Tronco apoyado sobre un extremo sobre un extremo, corte un tercio Segundo corte descendente (2/3 del diámetro) del diámetro desde el lado inferior para llegar al primer corte (para evitar pellizcos) (leñado ascendente). Luego, haga el corte final de forma descendente para llegar al primer corte (fig. 20).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Use siempre gafas de seguridad o anteojos con protección lateral al utilizar este producto o soplar el aserrín. Si la operación libera polvo, use también una mascarilla antipolvo.
Página 147
REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, asegúrese de extraer el paquete de batería. Si no se respeta esta advertencia, se podrían producir lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use guantes al manipular la espada y la cadena; estos componentes son filosos y pueden tener rebabas.
Página 148
Ensamblaje de la espada y la cadena nuevas 1. Retire la batería, deje que la motosierra se enfríe y apriete la tapa del depósito de aceite. 2. Apoye la cadena nueva formando un lazo sobre una superficie plana y enderece las deformaciones que pueda tener (fig.
Página 149
5. Coloque la espada sobre la superficie de montaje deslizando la muesca de la espada sobre los rebordes de alineación, asegurándose de que la clavija de ajuste de tensión se inserte en el orificio inferior de la cola de la espada (fig. 26a). 6.
Página 150
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA 1. Detenga el motor y retire paquete de batería antes de ajustar la tensión de la cadena. 2. Afloje la perilla de la cubierta lateral. 3. Haga girar la perilla de tensado de la cadena en dirección de las manecillas del reloj para tensar la cadena.
Página 151
MANTENIMIENTO DE LA CADENA ADVERTENCIA: Retire el paquete de batería antes de realizar cualquier mantenimiento; si no lo hace se podrían producir lesiones graves. ADVERTENCIA: Siempre use guantes al manipular la cadena; este componente es filoso y puede tener rebabas. Use solo cadenas de bajo rebote para esta motosierra.
Página 152
Cómo afilar los eslabones Placa superior cortantes Placa lateral Tenga la precaución de afilar todos los Talón de eslabones cortantes (fig. 29) en los profundidad ángulos especificados y a la misma longitud, dado que los cortes rápidos solo pueden lograrse cuando todos los eslabones cortantes son uniformes.
Página 153
7. Haga varios movimientos firmes Eslabones cortantes Eslabones cortantes en cada diente. Afile todos los izquierdos derechos eslabones cortantes izquierdos en una dirección. Luego pase al otro lado y afile los eslabones cortantes derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, retire las virutas de la lima con un cepillo de alambre suave (fig. 32).
Página 154
Ángulo de la placa lateral Ángulo de la placa lateral (fig. 34) Inclinación hacia Gancho ◾ ◾ atrás CORRECTO DE 55°: el ángulo óptimo puede producirse automáticamente si se usa una lima con el diámetro 55° correcto en el portalimas. ◾ ◾ GANCHO: “agarra”...
Página 155
Los talones de profundidad pueden ajustarse con la lima plana en la misma dirección en que se limó el eslabón cortante adyacente con la lima redonda. Tenga precaución para no tocar la superficie del eslabón cortante con la lima plana cuando ajuste los talones de profundidad.
Página 156
Cómo revertir la espada 1. Retire la espada y la cadena de la motosierra, siguiendo las instrucciones de la sección. “REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA”. 2. Retire la cadena de la motosierra y voltee la espada (fig. 38). La parte inferior de la cadena quedará...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Siempre protéjase las manos usando guantes para trabajo pesado cuando realice el mantenimiento de la cadena de la motosierra. Siempre retire el paquete de batería para realizar el mantenimiento y transportar la motosierra. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾...
Página 158
◾ ◾ ◾ ◾ Posible mal funcionamiento Póngase en contacto con el Servicio del freno de la cadena. al Cliente de EGO. ◾ ◾ Vuelva a ajustar la tensión de la ◾ ◾ La tensión de la cadena no cadena, siguiendo las instrucciones de la sección: “AJUSTE DE LA...
Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
Página 160
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — CS1600...
LISTA DE PIEZAS MOTOSIERRA INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 56 V NÚMERO DE MODELO CS1600 El número de modelo puede consultarse en la placa de identificación adherida a la carcasa de la motosierra. Cuando pida una pieza para esta herramienta, mencione siempre el número de modelo.
Página 162
NÚMERO DE PIEZA NO. DESCRIPCIÓN ESPECIF. CANT. ÍNDICE 3127499001 Tapa del depósito de aceite 5690296001 Anillo del sello 2824411001 Ensamble del filtro de aceite 3128201001 Funda de la cadena 3705964001 Espada 16" (400 mm) 3810671001 Cadena de la motosierra 2823860001 Ensamblaje de la cubierta lateral 5610042014 Tornillos...