Guía de operación 3229/3421/3489
Cronómetro
Hora actual
El modo cronómetro le permite medir el tiempo
transcurrido, los tiempos fraccionarios, y dos
llegadas a meta. El rango del cronómetro es de
Indicador de modo
23 horas, 59 minutos, 59 segundos.
Para medir el tiempo transcurrido
1. Presione B para iniciar el cronómetro.
2. Presione B para detener el cronómetro.
La medición se puede reanudar presionando de
nuevo B.
3. Presione A para poner el cronómetro en ceros.
Minutos
Durante los primeros 60 minutos, la pantalla
muestra los minutos, segundos y 1/100
Segundos
segundos. Después de 60 minutos, el formato de
visualización pasa a mostrar las horas, minutos
1/100 segundos
y segundos.
S-20
Especificaciones
±
Precisión a la temperatura normal:
15 segundos al mes
Indicación de la hora: Hora, minutos, segundos, p.m. (PM), mes, día, día de la semana
Sistema horario: Conmutable entre los formatos de 12 horas y 24 horas
Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado
desde el año 2000 hasta el 2099
Alarma: Alarma multifunción, señal horaria
Temporizador de cuenta regresiva:
Unidad de medición: 1 segundo
Rango de entrada: de 1 segundo a 24 horas
Otros: Función de repetición automática
Cronómetro:
Unidades de medición: 1/100 segundos (durante los primeros 60 minutos)
1 segundo (después de 60 minutos)
Capacidad de medición: 23 horas, 59 minutos, 59 segundos
Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionario y dos llegadas a meta
S-22
Precauciones de funcionamiento
Resistencia al agua
La siguiente información se aplica a los relojes que llevan la inscripción WATER
RESIST o WATER RESISTANT (resistente al agua) en la cubierta posterior.
Resistencia
al agua en
condiciones de
uso diario
En el frente del reloj o en
Marca
la cubierta posterior
Marca BAR
Lavado de manos, lluvia
Trabajo relacionado con
Ejemplo de
agua, natación
uso diario
Práctica de windsurf
Buceo de superficie
S-24
Después de sumergirlo en agua de mar, utilice agua dulce para eliminar toda la sal
y suciedad del reloj.
Para mantener la resistencia al agua, haga reemplazar las juntas del reloj
periódicamente (aproximadamente una vez cada dos o tres años).
Siempre que haga reemplazar la pila, un técnico capacitado inspeccionará su reloj
para mantener su correcta estanqueidad. Para reemplazar la pila es necesario
utilizar herramientas especiales. Siempre solicite el reemplazo de la pila al
comerciante minorista original o un centro de servicio autorizado CASIO.
Algunos relojes resistentes al agua poseen correas de cuero decorativos. Evite
nadar, lavar o realizar cualquier otra actividad en que la correa de cuero entre en
contacto directo con el agua.
S-26
Correa
Una correa demasiado ceñida puede provocar sudor y dificultar la circulación de
aire por debajo de la correa, ocasionando irritación de la piel. No lleve la correa
demasiado ceñida. Entre la correa y su muñeca debe haber espacio suficiente
como para que pueda introducir un dedo.
El deterioro, el óxido y otras condiciones pueden hacer que la correa se quiebre o
se separe del reloj y que los pasadores de la correa se salgan de su posición o se
desprendan y caigan. Esto supone el riesgo de que el reloj se suelte de su muñeca
y lo pierda, además de suponer el riesgo de que le cause lesiones personales.
Siempre asegúrese de cuidar bien la correa y de mantenerla limpia.
Deje de usar la correa de inmediato si advierte cualquiera de las siguientes
condiciones: pérdida de flexibilidad, rajaduras, decoloración, flojedad,
desprendimiento o caída de los pasadores de enganche de la correa, o cualquier
otra anormalidad. Lleve su reloj a su comerciante minorista original o a un centro
de servicio autorizado CASIO para su inspección y reparación (se le cobrarán
cargos por esto) o para que le cambien la correa por otra nueva (se le cobrarán
cargos por esto).
S-28
Resistencia al agua mejorada en
condiciones de uso diario
5
10
20
atmósferas
atmósferas
atmósferas
No
5BAR
10BAR
20BAR
Sí
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
Sí
Sí
No
No
Sí
Sí
OPUM-E
Para registrar los tiempos fraccionarios
1. Presione B para iniciar el cronómetro.
2. Presione A para visualizar el cronometraje hasta ese punto. El cronometraje del
cronómetro continúa internamente.
3. Presione A para borrar el tiempo fraccionario y continuar con la medición del
tiempo en la pantalla.
Puede repetir los pasos 2 y 3 tantas veces como lo desee.
4. Presione B para detener la medición del tiempo.
5. Presione A para poner el cronómetro en ceros.
Para cronometrar a los llegados en primero y segundo lugar
1. Presione B para iniciar el cronómetro.
2. Presione A cuando el primer corredor cruce la línea, y registre el tiempo.
3. Presione B cuando el segundo corredor cruce la línea.
4. Presione A para visualizar el tiempo de llegada del segundo corredor.
5. Presione de nuevo A para poner el cronómetro en ceros.
Iluminación: Luz de fondo EL (electroluminiscente)
Pila:
Módulos 3229/3421: Una pila de litio (Tipo: CR2016)
Aproximadamente 2 años con la pila tipo CR2016 (suponiendo
una operación de iluminación de la pantalla de 3,5 segundos y
una operación de alarma de 20 segundos por día, alerta de flash
habilitada)
Módulo 3489: Una pila de litio (Tipo: CR1616)
Aproximadamente 2 años con la pila tipo CR1616 (suponiendo
una operación de iluminación de la pantalla de 3,5 segundos y
una operación de alarma de 20 segundos por día, alerta de flash
habilitada)
Nota: El uso frecuente de la luz de fondo acorta la vida útil de la pila indicada más
arriba.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
No utilice el reloj durante la práctica de buceo de profundidad u otro tipo de buceo
que requiera botellas de aire.
Los relojes que no llevan la inscripción WATER RESIST o WATER RESISTANT en la
cubierta posterior no están protegidos contra los efectos del sudor. Evite utilizarlos
en circunstancias donde queden expuestos a condiciones de sudor intenso o alta
humedad, o a salpicaduras de agua.
Aunque el reloj sea resistente al agua, tenga en cuenta las precauciones de uso
descritas a continuación. Tales tipos de usos pueden reducir la resistencia al agua
y causar el empañado del cristal.
−
No accione la corona ni los botones mientras el reloj está sumergido en el agua
o está mojado.
−
No utilice el reloj mientras se está duchando.
−
No utilice el reloj en una pileta de natación climatizada, un sauna u otros entornos
de temperaturas y humedad elevadas.
−
No utilice el reloj mientras se lava las manos o la cara, realiza quehaceres
domésticos, o mientras realiza otras tareas que impliquen el uso de jabones o
detergentes.
La superficie interior del cristal del reloj puede empañarse cuando quede expuesto
a una caída brusca de la temperatura. Si la humedad desaparece relativamente
rápido no existirá ningún problema. Los cambios extremos y repentinos de
temperatura (como cuando entra a una habitación con aire acondicionado en
verano y permanece cerca de una salida de aire del acondicionador, o cuando
sale de una habitación con calefacción en invierno y deja que su reloj entre en
contacto con la nieve), pueden hacer que el empañado del cristal tarde más tiempo
en despejarse. Si el empañado del cristal no desaparece o si advierte que hay
humedad debajo del cristal, deje de usar el reloj inmediatamente y llévelo a su
comerciante minorista original o a un centro de servicio autorizado CASIO.
Su reloj resistente al agua ha sido probado de acuerdo con las normas de la
Organización Internacional de Normalización.
Temperatura
Nunca deje su reloj sobre el tablero de un automóvil, cerca de un calefactor ni en
cualquier otro lugar donde quede expuesto a temperaturas muy altas. Tampoco
deje su reloj donde quede expuesto a temperaturas muy bajas. Las temperaturas
extremas pueden provocar que el reloj se atrase o se adelante, se detenga o
presente alguna otra falla.
Si deja el reloj en una zona con temperaturas superiores a +60°C (140°F) durante
períodos prolongados pueden producirse problemas en su LCD. La pantalla LCD
puede ser difícil de leer a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) y superiores a +40°C
(104°F).
S-21
S-23
S-25
S-27
S-29