Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hob
PKV9..DV1.
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[tr]
Kullanım kılavuzu
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
Placa de cocción
Placa de cozinhar
Pişirme bölümü
Βάση εστιών
3
23
42
61
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKV9DV1 Serie

  • Página 1 PKV9..DV1. [es] Manual de usuario Placa de cocción [pt] Manual do utilizador Placa de cozinhar [tr] Kullanım kılavuzu Pişirme bölümü [el] Εγχειρίδιο χρήστη Βάση εστιών...
  • Página 2 PKV9..DV1. Ø 18/12 14,5x35 Ø 11 Ø 18 Ø 27,5/21/14,5 Ø 20/14,5 Ø = cm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad es 1.2 Uso conforme a lo prescrito Tabla de contenidos La conexión de aparatos sin enchufe solo Seguridad ...............    3 puede ser efectuada por personal especializa- do y autorizado. Los daños provocados por Evitar daños materiales .........    5 una conexión incorrecta no están cubiertos Protección del medio ambiente y ahorro .....
  • Página 4 es Seguridad ▶ No almacenar objetos sobre la placa de ▶ Solo el personal especializado puede reali- cocción. zar reparaciones e intervenciones en el aparato. El aparato se calienta. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto ori- ▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- ginales para la reparación del aparato.
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales Daños Causa Medida ¡ATENCIÓN! Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámi- Man- Alimentos de- Eliminar inmediatamente chas rramados los alimentos que se de- Comprobar los recipientes. rramen con una rasqueta ▶ de vidrio. La cocción en vacío puede dañar los recipientes de cocina o el aparato.
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Aprovechar el calor residual de la placa de cocción. En los tiempos de cocción prolongados, apagar la zo- na de cocción 5-10 minutos antes de finalizar el tiem- po de cocción. ¡ El calor residual no aprovechado aumenta el con- sumo de energía.
  • Página 7: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. 4.2 Indicadores Campo Nombre táctil Los pilotos de aviso indican las funciones y los valores Reloj temporizador de cocina programados.
  • Página 8: Manejo Básico

    es Manejo básico Funcionamiento de las zonas de cocción con la Zona Nombre Activación y desactivación resistencia puente coc- Con la resistencia puente pueden interconectarse la ción zona de cocción simple y la zona de cocción doble pa- ra conseguir una zona de asado más grande. Las zo- Zona de coc- Seleccionar una zona de nas de cocción pueden utilizarse también independien-...
  • Página 9 Manejo básico es Seleccionar la zona de cocción con Calentar o mantener caliente a En el indicador de nivel de potencia se ilumina  ⁠ . Potaje, p. ej., potaje de lentejas 1-2 intensamente. Leche 1.5-2.5 Ajustar un nivel de potencia en la zona de progra- mación.
  • Página 10: Función Powerboost

    es Función PowerBoost Pechuga, 2 cm de grosor 10-20 Tortilla 3.5-4.5 a fuego lento Pechuga ultracongelada 10-20 Huevos fritos Pescado o filete de pescado al 8-20 natural Dar la vuelta al alimento varias veces. Pescado o filete de pescado 8-20 Freír por inmersión empanado Freír los alimentos en porciones de 150-200 g en 1-2 l Pescado o filete de pescado...
  • Página 11 Sensor de fritura es Seleccionar el nivel de temperatura deseado en la Nivel de Tempera- zona de programación. tempera- tura tura muy bajo ¡ Preparar y reducir salsas ¡ Rehogado de verduras sin adición de agua y con adi- ción de manteca ¡...
  • Página 12 es Sensor de fritura Verduras Plato Nivel Tiempo to- tal de fritura Rehogar ajos o cebollas hasta 2-10 tempe- en minutos que tengan un aspecto vidrioso ratura a partir del Cebolla frita 5-10 tono de avi- Calabacín, berenjena 4-12 Bistec poco hecho, 3 cm de Pimiento, espárragos verdes 4-15 grosor...
  • Página 13: Seguro Para Niños

    Seguro para niños es 8  Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una co- 8.2 Desactivar el seguro para niños nexión involuntaria para impedir que los niños encien- Mantener pulsada  ⁠ aprox. 4 segundos. ▶ dan las zonas de cocción. a Se ha desactivado el bloqueo.
  • Página 14: Desconexión Automática

    es Desconexión automática Consejo: El reloj temporizador automático es aplicable 9.3 Cronómetro de cocina para todas las zonas de cocción. La duración puede La función de cronómetro muestra el tiempo que ha reducirse o borrarse para una zona de cocción indivi- transcurrido desde la activación. dual.
  • Página 15: Indicador De Consumo De Energía

    Indicador de consumo de energía es 13  Indicador de consumo de energía La función muestra el consumo total de energía entre La precisión del indicador depende, entre otras cosas, el encendido y el apagado de la placa de cocción. de la calidad de tensión de la red eléctrica. Tras apagar la placa de cocción, se muestra durante El indicador puede activarse en los ajustes básicos.
  • Página 16: Home Connect

    es Home Connect Programar el valor deseado en la zona de progra- Mantener pulsada  durante 4 segundos. mación. a El ajuste está activado. Consejo: Para salir de los ajustes básicos, apagar la placa de cocción con  . Encender otra vez la placa de cocción y ajustarla de nuevo. 15 ...
  • Página 17 Home Connect  es Ajuste Selección o panel indicador Descripción e información adicional ⁠ ⁠ – No conectado Conectar con la aplicación – Establecer conexión Solo se muestra el ajuste si el aparato está conectado a la red doméstica. ⁠ ⁠ – Módulo de radio desconectado Conexión con la red wifi –...
  • Página 18: Control De La Campana Basado En La Placa De Cocción

    15.7 Declaración de conformidad to en un país en concreto, consultar la página web de ayuda/Servicio Técnico local: www.home-connect.com Por la presente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH certi- fica que el aparato con la funcionalidad Home Connect 15.6 Protección de datos cumple con los requisitos básicos y las disposiciones generales básicas de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 19 Control de la campana basado en la placa de cocción es 16.2 Conectar los aparatos a través de la 16.3 Restablecer los ajustes red doméstica WLAN (Wi-Fi) de Home Connect Conectar los aparatos a través de la red doméstica pa- En caso de problemas del aparato para la conexión a ra controlar la campana extractora a través de la placa la red doméstica WLAN (Wi-Fi) o si desea registrar el de cocción.
  • Página 20: Cuidados Y Limpieza

    es Cuidados y limpieza Ajuste Selección Descripción ⁠ ⁠ – No conectado/desconectar la conexión Conexión de la placa de cocción: campana extrac- – Iniciar conexión tora – Conectar a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) – Conectar con la campana extractora ⁠ ⁠...
  • Página 21: Solucionar Pequeñas Averías

    Solucionar pequeñas averías es 18  Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las peque- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. información relativa a la subsanación de averías antes Solo el personal especializado puede realizar repa- de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia ▶...
  • Página 22: Eliminación

    es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas Aparece un mensaje con "E" en El sistema electrónico ha detectado una falla. la pantalla, p. ej., E0111. Desconectar y volver a conectar el aparato. a Si la avería solo se presentó una vez, desaparece el mensaje. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Página 23: Segurança

    Segurança pt ¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- Índice mente cozeduras de curta duração. ¡ para uso doméstico e em espaços fecha- Segurança ............   23 dos domésticos. Evitar danos materiais .........    24 ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível Proteção do meio ambiente e poupança ....
  • Página 24: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho As tampas para a placa de cozinhar podem sofrer algum dano, deverá ser substituído provocar acidentes, p. ex., devido ao sobrea- por um cabo de ligação específico, dispo- quecimento, à inflamação ou ao rebentamen- nível junto do fabricante ou da sua Assis- to dos materiais.
  • Página 25: Proteção Do Meio Ambiente E Poupança

    Proteção do meio ambiente e poupança pt 2.1 Visão geral dos danos mais frequentes Dano Causa Medida Riscos Bases ásperas Verifique os recipientes. Aqui encontra os danos mais frequentes e sugestões de tachos ou sobre como estes podem ser evitados. frigideiras Dano Causa Medida Altera-...
  • Página 26: Familiarização

    pt Familiarização 4  Familiarização 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação. 4.2 Indicações Zona tátil sem barra luminosa por cima dos símbolos As indicações apresentam os valores e as funções Zona tátil Nome ajustados.
  • Página 27: Operação Base

    Operação base pt Zonas de cozinhar com elemento de aquecimento em Zona Nome Ativar e desativar ponte de co- zinhar Com o elemento de aquecimento em ponte pode unir a zona de cozinhar de um circuito e a zona de cozi- ⁠...
  • Página 28 pt Operação base Selecione a zona de cozinhar com Aquecer ou manter quente a No campo de indicação da potência de cozedura ⁠ . Guisado, p. ex., guisado de len- acende-se com luz brilhante. tilhas Regule uma potência de cozedura na zona de regu- Leite 1.5-2.5 lação.
  • Página 29: Função Powerboost

    Função PowerBoost pt Hambúrguer, 2 cm de 10-20 Panquecas contínuo espessura Omelete 3.5-4.5 contínuo Peito de aves, 2 cm de 10-20 Ovos estrelados espessura Vire várias vezes os alimentos. Peito de aves, ultracongelado 10-20 Fritar Peixe ou filete de peixe, sim- 8-20 Fritar os alimentos em doses com 150-200 g por dose ples em 1 a 2 l de óleo.
  • Página 30 pt Sensores de fritura Toque em ⁠ . Frigideira tradicional Os sensores de assados também podem funcionar com uma frigideira tradicional. ¡ Teste as frigideiras com uma potência de fritura bai- xa. As frigideiras podem sobreaquecer com uma potência de fritura demasiado alta. ¡...
  • Página 31 Sensores de fritura pt Carne Batatas salteadas 40-45 Batatas glaceadas 10-15 Prato Potên- Tempo total cia de de fritura Legumes fritura após o sinal sonoro em Refogar ligeiramente alho ou 2-10 minutos cebola Escalopes, simples ou pana- 6-10 Cebolas refogadas 5-10 Curgetes, beringelas 4-12 Filetes...
  • Página 32: Fecho De Segurança Para Crianças

    pt Fecho de segurança para crianças 8  Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças evita que cri- 8.2 Desativar o fecho de segurança para anças liguem a placa de cozinhar. crianças Mantenha premido durante 4 segundos. ▶ 8.1 Ativar o fecho de segurança para a O bloqueio está...
  • Página 33: Desligar Automático

    Desligar automático pt Dica: O temporizador automático aplica-se a todas as 9.3 Função de cronómetro zonas de cozinhar. Pode reduzir ou apagar o tempo de A função de cronómetro indica o tempo decorrido des- duração para uma zona de cozinhar individual. de a ativação da função. → Página 32 A função de cronómetro apenas funciona com a placa de cozinhar ligada.
  • Página 34: Indicação Do Consumo Energético

    pt Indicação do consumo energético 13  Indicação do consumo energético A função indica o consumo de energia total desde a li- A precisão da indicação depende da qualidade de ten- gação até à desconexão da placa de cozinhar. são da corrente elétrica, entre outros. Depois de desligar, é...
  • Página 35: Home Connect

    Home Connect  pt Regule o valor desejado na zona de regulação. Mantenha premido durante 4 segundos. a A regulação está ativada. Dica: Para sair das regulações base, desligue a placa de cozinhar com . Volte a ligar a placa de cozinhar e regule novamente. 15 ...
  • Página 36 pt Home Connect Regulação Seleção ou indicação Descrição e informações adicionais ⁠ ⁠ – Não ligado Ligação com a aplicação – Estabelecer ligação A regulação só é exibida se o aparelho estiver ligado à rede doméstica. ⁠ ⁠ – Módulo sem fios desligado Ligação com WLAN –...
  • Página 37: Comando Do Exaustor Baseado Na Placa De Cozinhar

    15.6 Proteção de dados 15.7 Declaração de conformidade Observe também as indicações relativas à proteção de A Robert Bosch Hausgeräte GmbH declara, pelo pre- dados. sente que o aparelho com funcionalidade Home Con- Com a primeira ligação do seu aparelho a uma rede nect se encontra em conformidade com os requisitos doméstica ligada à...
  • Página 38 pt Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar ção. Se o tempo para o processo de ligação já tiver Mantenha premido durante 4 segundos. decorrido para um dos dois aparelhos, inicie novamen- a O visor apresenta as informações do produto. te a ligação. Toque em até...
  • Página 39: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção pt Regula- Seleção Descrição ção ⁠ ⁠ – O ventilador desliga-se com a placa de cozi- Funcionamento por inércia do ventilador nhar. Regulação se e como o ventilador continua a fun- – Ligado com o funcionamento automático cionar depois de a placa de cozinhar ser desliga- –...
  • Página 40 pt Eliminar anomalias Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer al- ▶ gum dano, deverá ser substituído por um cabo de ligação específico, disponível junto do fabricante ou da sua Assistência Técnica. 18.1 Indicações no painel de indicações Avaria Causa e diagnóstico Nenhuma Faltou a alimentação elétrica.
  • Página 41: Eliminação

    Eliminação pt 19  Eliminação Aqui fica a saber como eliminar corretamente apare- Este aparelho está marcado em con- lhos usados. formidade com a Directiva 2012/19/ UE relativa aos resíduos de equipa- 19.1 Eliminar o aparelho usado mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equip- Através duma eliminação compatível com o meio am- ment - WEEE).
  • Página 42: Güvenlik

    tr Güvenlik ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli olarak dikkat ediniz. Güvenlik..............   42 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ........    43 mekanlarında kullanın. Çevrenin korunması ve tasarruf......   44 ¡...
  • Página 43: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr Ocak kapakları aşırı ısınma, kıvılcım Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar oluşmasına veya malzemelerin etrafa görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. saçılması gibi kazalara neden olabilir. ▶ Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. ▶ Ocak kapağı kullanmayınız. ▶ Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı...
  • Página 44: Çevrenin Korunması Ve Tasarruf

    tr Çevrenin korunması ve tasarruf Hasar Nedeni Önlem Hasar Nedeni Önlem Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Renk Tencerenin Tencereleri veya tavaları veya tava ediniz. değiştir aşınması, örn. kaldırarak taşıyınız. tabanları alüminyum Renk Uygun olmayan Sadece cam seramiğe Konkoid Şeker veya Taşan yemekleri hemen değiştir temizlik...
  • Página 45: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr 4  Cihazı tanıma 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler Semboller üzerinde ışıklı çubuklar olmayan dokunmatik alan Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar gösterilir. Dokunma tik alan Gösterge Ad Ocak seçimi  - ...
  • Página 46: Temel Kullanım

    tr Temel Kullanım Köprü ısı sistemli ocaklar ile çalışma Ocak Devreye alınması ve devreden çıkarılması Köprü ısı sistemi sayesinde tek halkalı ocağı ve iki halkalı ocağı birleştirerek büyük bir kızartma bölgesi ⁠ İki halkalı ocak Ocak gözünü seçiniz. haline getirebilirsiniz. Ayrıca her iki ocağı birbirinden sembolüne dokununuz.
  • Página 47 Temel Kullanım tr Ayar alanından bir pişirme kademesi ayarlayınız. Buz çözme ve ısıtma Ispanak, dondurulmuş 2.5-3.5 10-20 Gulaş, dondurulmuş 2.5-3.5 20-30 Haşlama veya kısık ateşte pişirme 1, 2 Hamur patates köftesi 4.5-5.5 20-30 1, 2 Balık 10-15 Beyaz sos, örn. beşamel sosu Çırpılmış...
  • Página 48: Powerboost Fonksiyonu

    tr Powerboost fonksiyonu Tava yemekleri, dondurulmuş 6-10 Dondurulmuş ürünler, örn. patates kızartması, tavuk Krep aralıksız nugget Omlet 3.5-4.5 aralıksız Kroket, dondurulmuş Sahanda yumurta Et, örn. tavuk Yemek birkaç kez çevrilmelidir. Balık, panelenmiş veya mayalı hamurda Kızartma Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre Sebze veya mantar, panelenmiş...
  • Página 49 Kızartma sensörleri tr 7.5 Kızartma sensörü ile kızartma için ayar Kızartma Sıcaklık Kullanım kademesi önerisi orta - ¡ Orta veya iyi pişmiş biftek Burada hangi yiyecekleri en iyi hangi kızartma yüksek ¡ Panelenmiş dondurulmuş kademesinde pişirebileceğinize yönelik tavsiyeleri ürünler bulabilirsiniz. Kızartma süresi gıdanın türüne, ağırlığına, ¡...
  • Página 50: Çocuk Kilidi

    tr Çocuk kilidi Kaiserschmarn 10-15 Kümes hayvanı göğüs eti 10-30 Yumurtalı ekmek, Fransız tostu Paneli tavuk parçaları 10-30 porsiyon Döner, kebap 10-15 için 4-8 Balık filetosu, doğal veya 10-20 panelenmiş Patates Paneli balık çubukları 8-12 Elma dilim patates kızartma 6-12 Patates kızartması Çiğ...
  • Página 51: Otomatik Kapatma

    Otomatik kapatma tr sembolüne dokununuz. Otomatik zamanlayıcı Bu fonksiyon ile bütün ocaklar için bir süre seçebilirsiniz. Bir ocağın devreye alınmasından sonra önceden seçilen süre işlemeye başlar. Bu süre dolduğunda ocak otomatik olarak kapanacaktır. Otomatik zamanlayıcıyı Temel Ayarlar bölümünden devreye sokabilirsiniz. → Sayfa 52 İpucu: Otomatik zamanlayıcı, tüm ocaklar için geçerlidir.
  • Página 52: Sıcak Tutma Fonksiyonu

    tr Sıcak tutma fonksiyonu 11  Sıcak tutma fonksiyonu Sıcak tutma fonksiyonu ile çikolata ve tereyağı eritebilir 11.2 Sıcak tutma fonksiyonunun kapatılması ve yemekleri ve kapları sıcak tutabilirsiniz. Ocak gözünü seçiniz. sembolüne dokununuz. 11.1 Sıcak tutma fonksiyonunun açılması a Pişirme kademesi göstergesinde yanar. Ocak gözünü seçiniz. sembolüne dokununuz.
  • Página 53: Home Connect

    Home Connect  tr üzerine yeniden dokununuz. Göster Seçim ⁠ ⁠ Isıtıcıların devreye sokulması – Kapalı – Açık – Ocağın devre dışı bırakılmasından önceki son ayar. Fabrika ayarlarına sıfırlama – Kapalı – Açık Fabrika ayarı → "Home Connect ayarlarına genel bakış", Sayfa 54 → "Davlumbaz kumandası ayarlarına genel bakış", görüntülenir.
  • Página 54 tr Home Connect Home Connect uygulamasını açınız ve aşağıdaki QR kodunu taratınız. Home Connect uygulamasındaki talimatları takip ediniz. 15.2 Home Connect ayarlarına genel bakış Home Connect ayarlarını ve ağ ayarlarını cihazınızın Temel Ayarlar bölümünde yapabilirsiniz. Ayar Seçim veya gösterim Tanım ve ek bilgiler ⁠ ⁠ – Bağlı değil/Ağ bağlantısının Cihaz için WLAN ev ağında (Wi-Fi) oturum açınız veya ağ...
  • Página 55 Bir yazılım güncellemesi mevcut olduğu anda bu durum size Home Connect uygulaması üzerinden bildirilir, 15.7 Uygunluk beyanı uygulama üzerinden yazılım güncellemesini Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Home Connect başlatabilirsiniz. İndirme başarıyla tamamlandıktan fonksiyonuna sahip cihazın 2014/53/EU yönergesinin sonra yerel ağınıza girerek Home Connect uygulaması temel gerekliliklerine ve diğer ilgili kurallarına uygun üzerinden kurulumu başlatabilirsiniz.
  • Página 56: Ocak Tabanlı Aspiratör Kumandası

    tr Ocak tabanlı aspiratör kumandası 16  Ocak tabanlı aspiratör kumandası Her iki cihaz Home Connect uyumlu ise, cihazları Ayar alanından değerini ayarlayınız. bağlamak için en iyi çözüm a Ocak göstergesinde yanıp söner. Home Connect uygulamasıdır. Bunun için her iki cihazı Cihaz henüz WLAN ev ağına (Wi-Fi) bağlanmamışsa, Home Connect ile bağlayınız ve uygulamadaki 2 dakika içerisinde yönlendiricideki WPS tuşuna talimatları...
  • Página 57: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Aydınlatmayı açmak için üzerine dokununuz. Üst kapak aydınlatmasının ayarlanması Aydınlatmayı kapatmak için tekrar üzerine Üst kapak ışığını, ocağın kumanda panelinden açabilir dokununuz. ve kapatabilirsiniz. 16.5 Davlumbaz kumandası ayarlarına genel bakış Pişirme bölümünüzün temel ayarlarında; pişirme bölümünün veya her bir pişirme alanının açılmasına ve kapatılmasına bağlı...
  • Página 58: Arızaları Giderme

    tr Arızaları giderme ¡ Cam kazıyıcı kullanmayınız. Yeni temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice yıkayın. Pişirme bölümü çerçevesini sıcak deterjanlı su ve Yumuşak bir bezle kurulanmalıdır. yumuşak bir bez ile silin. 18  Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir.
  • Página 59: Atığa Verme

    Atığa verme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Ekranda "E" ile mesaj Elektronik sistem bir hata tespit etti. görüntülenir, örn. E0111. Cihazı kapatıp tekrar açınız. a Arıza bir defaya mahsus ise mesaj kaybolur. Mesaj yeniden görüntülenirse müşteri hizmetlerini arayınız. Aradığınızda hata mesajını...
  • Página 60 tr Müşteri hizmetleri 20.2 Garanti Şartları Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi). Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; ¡ Sözleşmeden dönme ¡ Satış bedelinden indirim isteme, ¡...
  • Página 61: Ασφάλεια

    Ασφάλεια el ¡ για την παρασκευή φαγητών και Πίνακας περιεχομένων ροφημάτων. ¡ κάτω από επιτήρηση. Επιβλέπετε τις Ασφάλεια..............    61 σύντομες διαδικασίες βρασμού χωρίς Αποφυγή υλικών ζημιών ........   63 διακοπή. Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ..   63 ¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους...
  • Página 62 el Ασφάλεια ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να Η βάση εστιών απενεργοποιείται από μόνη της χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της και ο χειρισμός της δεν είναι πλέον δυνατός. συσκευής. Αργότερα μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. ▶ Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ▶...
  • Página 63: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή υλικών ζημιών el 2  Αποφυγή υλικών ζημιών Ζημιά Αιτία Ενέργεια ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Λεκέδες Υπερχειλισμένα Απομακρύνετε τα φαγητά υπερχειλισμένα φαγητά γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. αμέσως με μια ξύστρα ▶ γυαλιού. Το...
  • Página 64 el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Ρυθμίστε έγκαιρα σε μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγειρέματος. Χρησιμοποιείτε μια κατάλληλη βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος. ¡ Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα συνέχισης του μαγειρέματος σπαταλάτε ενέργεια Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας απενεργοποιήστε...
  • Página 65: Γνωριμία

    Γνωριμία el 4  Γνωριμία 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας. 4.2 Ένδειξη Πεδίο Όνομα αφής Οι ενδείξεις δείχνουν ρυθμισμένες τιμές και λειτουργίες. Ρολόι συναγερμού κουζίνας Οθόνη Όνομα Χρονοδιακόπτης ενδείξεω...
  • Página 66: Βασικός Χειρισμός

    el Βασικός χειρισμός Λειτουργία των εστιών μαγειρέματος με το Εστία Όνομα Πρόσθετη ενεργοποίηση και ενδιάμεσο θερμαντικό σώμα μαγειρ απενεργοποίηση έματος Με το ενδιάμεσο θερμαντικό σώμα μπορείτε να συνδυάσετε την εστία μαγειρέματος μίας ζώνης και την Εστία Επιλέξτε την εστία εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης σε μια μεγαλύτερη μαγειρέματος...
  • Página 67 Βασικός χειρισμός el ¡ Τα τρόφιμα, τα οποία σοτάρονται δυνατά ή στα 5.4 Ρύθμιση των εστιών μαγειρέματος οποία κατά τη διάρκεια του σοταρίσματος εξέρχεται Για να μπορείτε να ρυθμίσετε μια εστία μαγειρέματος, πολύ υγρό, να σοτάρονται σε μικρές μερίδες. πρέπει αυτή να είναι επιλεγμένη. ¡...
  • Página 68: Λειτουργία Powerboost

    el Λειτουργία Powerboost Τηγάνισμα με λίγο λάδι Κρέπες συνεχόμε Τηγανίστε τα φαγητά χωρίς καπάκι. να Ομελέτα 3.5-4.5 συνεχόμε Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ 6-10 να Σνίτσελ, κατεψυγμένο 8-12 Αυγά μάτια Κοτολέτες, φυσικές ή πανέ 8-12 Γυρίστε πολλές φορές το φαγητό. Μπριζόλα, 3 cm χοντρή 8-12 Κεφτέδες, 3 cm χοντροί...
  • Página 69 Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος el 7.1 Τηγάνι για τη διάταξη των αισθητήρων 7.3 Ρύθμιση της διάταξης των αισθητήρων τηγανίσματος τηγανίσματος Χρησιμοποιείτε για τη λειτουργία με σύστημα Όταν έχετε επιλέξει μια κατάλληλη βαθμίδα αισθητήρων τηγανίσματος ένα κατάλληλο τηγάνι. τηγανίσματος από τις συστάσεις ρύθμισης, μπορείτε να ενεργοποιήσετε...
  • Página 70 el Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος 7.5 Συμβουλές ρύθμισης για τηγάνισμα με Κάϊσερσμαρν (Kaiserschmarn) 10-15 σύστημα αισθητήρων τηγανίσματος Ψημένο τοστ με κρούστα από 4-8 ανά αυγό, γάλα και ζάχαρη, γαλλικό μερίδα Εδώ θα βρείτε συστάσεις, με ποια βαθμίδα τοστ τηγανίσματος ποιο φαγητό μπορείτε να παρασκευάσετε καλύτερα.
  • Página 71: Ασφάλεια Παιδιών

    Ασφάλεια παιδιών el Λοιπά φαγητά Κρουτόν 6-10 Αμύγδαλα, φουντούκια ή Καμαμπέρ, τυρί 7-10 κουκουνάρια, καβούρδισμα Έτοιμα φαγητά σε ξηρή μορφή Βάλτε τα τρόφιμα στο κρύο τηγάνι. με προσθήκη νερού, π.χ. τηγανιά ζυμαρικών Βάλτε τα τρόφιμα στο κρύο τηγάνι. 8  Ασφάλεια παιδιών Με...
  • Página 72: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    el Αυτόματη απενεργοποίηση Αυτόματος χρονοδιακόπτης a Όταν ο χρόνος λήξει, ηχεί ένα σήμα. Στην ένδειξη του χρονοδιακόπτη αναβοσβήνει ⁠ ⁠ . Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να προεπιλέξετε μια a Το πάνω από το αναβοσβήνει. διάρκεια για όλες τις εστίες μαγειρέματος. Μετά από a Μετά...
  • Página 73: Προστασία Σκουπίσματος

    Προστασία σκουπίσματος el 12  Προστασία σκουπίσματος Εάν σκουπίσετε πάνω από το πεδίο χειρισμού κατά τη 12.1 Ενεργοποίηση της προστασίας διάρκεια που η βάση εστιών είναι ενεργοποιημένη, σκουπίσματος μπορούν να αλλάξουν οι ρυθμίσεις. Για να το Πατήστε ελαφρά το ▶ αποφύγετε, η βάση εστιών διαθέτει μια προστασίας a Ένα...
  • Página 74: Home Connect

    el Home Connect → "Επισκόπηση των ρυθμίσεων της μονάδας ελέγχου Πατήστε ελαφρά το τόσες φορές, μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή ένδειξη. του απορροφητήρα", Σελίδα 78 Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή τιμή. 14.2 Αλλαγή της βασικής ρύθμισης Προϋπόθεση: Η βάση εστιών είναι απενεργοποιημένη. Ενεργοποιήστε τη βάση εστιών. Μέσα...
  • Página 75 Home Connect  el Ανοίξτε την εφαρμογή (App) Home Connect και 15.1 Ρύθμιση του Home Connect σαρώστε τον ακόλουθο κωδικό QR. Προϋποθέσεις ¡ Η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το δίκτυο του ρεύματος και ενεργοποιημένη. ¡ Έχετε ένα smartphone με μια τρέχουσα έκδοση του λειτουργικού συστήματος iOS ή Android. ¡...
  • Página 76 Μόλις μια ενημέρωση λογισμικού είναι διαθέσιμη, θα 15.7 Δήλωση πιστότητας ενημερωθείτε μέσω της εφαρμογής (App) Με το παρόν η εταιρεία Robert Bosch Hausgeräte Home Connect και μπορείτε να ξεκινήσετε την GmbH δηλώνει, ότι η συσκευή με λειτουργικότητα ενημέρωση λογισμικού μέσω της εφαρμογής (App).
  • Página 77: Mονάδα Ελέγχου Απορροφητήρα, Βασιζόμενη Στην Εστία Μαγειρέματος

    Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος el 5 GHz WLAN (Wi-Fi): Μόνο για εσωτερική χρήση. 16  Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος Όταν και οι δύο συσκευές είναι κατάλληλες για 16.2 Σύνδεση των συσκευών μέσω του Home Connect, ο ευκολότερος τρόπος σύνδεσης των οικιακού...
  • Página 78 el Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος Στην περιοχή ρυθμίσεων επιλέξτε μια βαθμίδα 16.3 Επαναφορά των ρυθμίσεων ανεμιστήρα. Home Connect Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ των βαθμίδων 1, 2 και Όταν προκύψουν προβλήματα σύνδεσης της συσκευής σας με το οικιακό δίκτυο WLAN (Wi-Fi) ή θέλετε να Για...
  • Página 79: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή ⁠ ⁠ – Απενεργοποιημένη Αυτόματη ενεργοποίηση του φωτισμού – Ενεργοποιημένη Η οθόνη ενδείξεων δείχνει τη ρύθμιση μόνο, όταν η Ο φωτισμός ενεργοποιείται κατά την ενεργοποίηση συσκευή είναι συνδεδεμένη με τον απορροφητήρα. της βάσης εστιών. ⁠...
  • Página 80 el Αποκατάσταση βλαβών 18.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Καμία Η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας για τη συσκευή. Ελέγξτε με τη βοήθεια άλλων ηλεκτρικών συσκευών, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος.
  • Página 81: Απόσυρση

    Απόσυρση el 19  Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Πληροφορίες σχετικά με τους επίκαιρους τρόπους παλαιών συσκευών. απόσυρσης θα βρείτε στο ειδικό κατάστημα ή στην αρμόδια τοπική Δημοτική Αρχή σας. 19.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες σύμφωνα...
  • Página 84 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Tabla de contenido