Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hob
PKM8..DV1.
Manual de usuario
[es]
Manual do utilizador
[pt]
Kullanım kılavuzu
[tr]
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
3
24
44
64
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PKM8 DV1 Serie

  • Página 1 PKM8..DV1. Manual de usuario [es] Manual do utilizador [pt] Kullanım kılavuzu [tr] [el] Εγχειρίδιο χρήστη...
  • Página 2 PKM8..DV1. Ø 14,5 Ø 23/18 Ø 14,5 Ø 18/12 Ø 21/12 18x27 18x37 Ø = cm...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad es ¡ bajo la supervisión de una persona. Super- Tabla de contenidos visar continuamente procesos de cocción breves. Seguridad .............    3 ¡ en el uso doméstico privado y en espacios Evitar daños materiales ........   5 cerrados del entorno doméstico. Protección del medio ambiente y ahorro ...
  • Página 4 es Seguridad El aparato se calienta. Un aparato dañado o un cable de conexión ▶ No guardar objetos inflamables o aeroso- defectuoso son peligrosos. les en los cajones que se encuentran direc- ▶ No ponga nunca en funcionamiento un tamente debajo de la placa de cocción. aparato dañado.
  • Página 5: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 2  Evitar daños materiales 2.1 Vista general de los daños más ¡ATENCIÓN! frecuentes Las bases rugosas de recipientes rayan la vitrocerámi- Aquí encontrará los daños más frecuentes, así como Comprobar los recipientes. ▶ consejos sobre cómo pueden evitarse. La cocción en vacío puede dañar los recipientes de Daños Causa...
  • Página 6 es Protección del medio ambiente y ahorro Aprovechar el calor residual de la placa de cocción. En los tiempos de cocción prolongados, apagar la zo- na de cocción 5-10 minutos antes de finalizar el tiem- po de cocción. ¡ El calor residual no aprovechado aumenta el con- sumo de energía.
  • Página 7: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es 4  Familiarizándose con el aparato Estas instrucciones de uso pueden aplicarse a diferen- tes placas de cocción. Las medidas correspondientes para las placas de cocción se encuentran en el resu- men de los modelos. → Página 2 4.1 Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
  • Página 8: Zonas De Cocción

    es Manejo básico 4.4 Zonas de cocción Zona de cocción simple Aquí encontrará una vista general de las diferentes co- Zona de cocción doble nexiones de las zonas de cocción. Resistencia puente Cuando se activan las conexiones, se iluminan los indi- cadores correspondientes. Si se conecta una zona de cocción, esta se encenderá...
  • Página 9: Apagar La Placa De Cocción

    Manejo básico es a La placa de cocción está lista para su funciona- 5.8 Ajustes recomendados para la cocción miento. Aquí se ofrece una vista general de distintos platos con los niveles de potencia adecuados. 5.3 Apagar la placa de cocción El tiempo de cocción varía en función del tipo, peso, grosor y calidad de los alimentos.
  • Página 10: Función Powerboost

    es Función PowerBoost Verduras ultracongeladas 3.5-4.5 10-20 Pescado o filete de pescado 8-12 empanado y ultracongelado, Alimentos cocinados en olla ex- p. ej., varitas de pescado prés Gambas, camarones 4-10 Llevar a ebullición el agua con la tapa cerrada. Cocinar el alimento a fuego lento sin tapa. Verduras o setas frescas salte- 10-20 adas...
  • Página 11: Sartenes Para El Sensor De Fritura

    Sensor de fritura es Pulsar  ⁠ . 7.1 Sartenes para el sensor de fritura Para el funcionamiento con sensor de fritura, utilizar una sartén adecuada. Accesorios especiales de set de sartenes Una sartén apta para cocinar con el sensor de fritura puede adquirirse en cualquier comercio especializado en electrodomésticos o en la tienda online: HEZ390230.
  • Página 12 es Sensor de fritura Carne Tortitas de patata 40-45 Patatas glaseadas 10-15 Plato Nivel Tiempo to- tal de fritura Verduras tempe- en minutos ratura a partir del Rehogar ajos o cebollas hasta 2-10 tono de avi- que tengan un aspecto vidrioso Cebolla frita 5-10 Escalopes al natural o empana-...
  • Página 13: Seguro Para Niños

    Seguro para niños es 8  Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una co- 8.2 Desactivar el seguro para niños nexión involuntaria para impedir que los niños encien- Mantener pulsada  ⁠ aprox. 4 segundos. ▶ dan las zonas de cocción. a Se ha desactivado el bloqueo.
  • Página 14: Cronómetro De Cocina

    es Desconexión automática Consejo: El reloj temporizador automático es aplicable 9.3 Cronómetro de cocina para todas las zonas de cocción. La duración puede La función de cronómetro muestra el tiempo que ha reducirse o borrarse para una zona de cocción indivi- transcurrido desde la activación. dual.
  • Página 15: Indicador De Consumo De Energía

    Indicador de consumo de energía es 13  Indicador de consumo de energía La función muestra el consumo total de energía entre el encendido y el apagado de la placa de cocción. Tras apagar la placa de cocción, se muestra durante 10 segundos el consumo en kilovatios por hora, p. ej., 1,08 kWh.
  • Página 16: Home Connect

    es Home Connect Volver a pulsar ⁠ . Programar el valor deseado en la zona de progra- mación. a Aparece  ⁠ ⁠ . Mantener pulsada  durante 4 segundos. a En el indicador luminoso de la zona de cocción se a El ajuste está activado. ilumina ⁠...
  • Página 17: Vista General De Los Ajustes De Home Connect

    Home Connect  es 15.2 Vista general de los ajustes de Home Connect En los ajustes básicos de la placa de cocción se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Con- nect. Ajuste Selección o display Información adicional ⁠ ⁠ Conexión de red Registrar la placa de cocción en la red wifi doméstica o –...
  • Página 18: Actualización De Software

    15.7 Declaración de conformidad 15.5 Diagnóstico remoto Por la presente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH certi- El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al fica que el aparato con la funcionalidad Home Connect aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en cumple con los requisitos básicos y las disposiciones...
  • Página 19: Conectar Los Aparatos Directamente

    Control de la campana basado en la placa de cocción es ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde la Si el aparato no se ha conectado todavía a la red propia campana extractora. En este momento, no wifi doméstica, pulsar la tecla WPS del router antes es posible el manejo desde el control de la campa- de que transcurran 2 minutos.
  • Página 20: Vista General De Los Ajustes Del Control De La Campana

    es Cuidados y limpieza Si desea ajustarse otro nivel de ventilador, también Ajustar la iluminación de la campana finaliza el funcionamiento automático. Se puede conectar y desconectar la luz de la campana mediante el panel de mando de la placa de cocción. Para activar la iluminación, pulsar ...
  • Página 21: Limpiar El Marco De La Placa De Cocción

    Solucionar pequeñas averías es Requisito: La placa de cocción está fría. 17.3 Limpiar el marco de la placa de Eliminar la suciedad resistente con una rasqueta de cocción vidrio. Limpiar el marco de la placa de cocción después de Limpiar la placa de cocción con un producto de lim- cada uso en caso de que haya suciedad o manchas pieza para vitrocerámica.
  • Página 22: Problema De Home Connect

    es Eliminación Fallo Causa y resolución de problemas  y el nivel de potencia parpa- Recipiente caliente en la zona del panel de mando. Es muy probable que se so- dean alternadamente. Suena un brecaliente el sistema electrónico. tono de aviso. Retirar dicho recipiente. ▶...
  • Página 23: Número De Producto (E-Nr.) Y Número De Fabricación (Fd)

    Servicio de Asistencia Técnica es Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técni- ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga- rantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul- te nuestra página web.
  • Página 24: Segurança

    pt Segurança ¡ sob supervisão. Supervisione ininterrupta- Índice mente cozeduras de curta duração. ¡ para uso doméstico e em espaços fecha- Segurança ............   24 dos domésticos. Evitar danos materiais ........   25 ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível Proteção do meio ambiente e poupança ..
  • Página 25: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt As tampas para a placa de cozinhar podem Um aparelho ou um cabo elétrico danificados provocar acidentes, p. ex., devido ao sobrea- são objetos perigosos. quecimento, à inflamação ou ao rebentamen- ▶ Nunca operar um aparelho danificado. to dos materiais.
  • Página 26: Visão Geral Dos Danos Mais Frequentes

    pt Proteção do meio ambiente e poupança Recipientes para cozinhar mal posicionados podem Dano Causa Medida provocar um sobreaquecimento do aparelho. Nódoas Produtos de Utilize apenas produtos Nunca coloque frigideiras ou tachos quentes sobre ▶ limpeza inade- de limpeza adequados à os elementos de comando ou o aro da placa de co- quados vitrocerâmica.
  • Página 27: Familiarização

    Familiarização pt 4  Familiarização As instruções de serviço são válidas para diversas pla- cas de cozinhar. Pode consultar as dimensões das respetivas placas de cozinhar na visão geral dos mo- delos. → Página 2 4.1 Painel de comandos O painel de comandos permite regular todas as fun- ções do seu aparelho e obter informações sobre o es- tado de operação.
  • Página 28: Indicação De Calor Residual

    pt Operação base Disco Nome Ativar e desativar Combinação Ativação Capaci- dade Zona de cozi- Selecionar zona de cozinhar. nhar de um Zona para assar pe- Selecione a zona de Assadei- circuito quena: combinação cozinhar 2 e toque ra peque- de 2 e 3 ⁠...
  • Página 29: Regulação Das Zonas De Cozinhar

    Operação base pt a As indicações apagam-se. Indicações de preparação ¡ Para iniciar a cozedura, utilize a potência de coze- a Todas as zonas de cozinhar estão desligadas. dura 9. a A indicação de calor residual continua acesa até as ¡ Mexa os alimentos líquidos espessos de vez em zonas de cozinhar estarem suficientemente arrefeci- quando.
  • Página 30: Função Powerboost

    pt Função PowerBoost Estufar Gambas, camarão 4-10 Legumes ou cogumelos fres- 10-20 Rolinhos de carne 50-60 cos, salteados Carne estufada 60-100 Legumes ou carne em tiras à 7.5-8.5 15-20 Carne de vaca guisada 2.5-3.5 50-60 oriental Refeições de frigideira, ultra- 6-10 Assar com pouco óleo congeladas Assar os pratos sem tampa.
  • Página 31: Potências De Fritura

    Sensores de fritura pt Toque em ⁠ . 7.1 Frigideira própria para o sistema de sensores de fritura Utilize uma frigideira adequada para cozinhar com os sensores de assados. Assadeira de sistema como acessório especial Pode adquirir uma frigideira adequada para utilizar com o sistema de sensores de fritura numa loja espe- cializada em artigos elétricos ou na loja online: HEZ390230.
  • Página 32 pt Sensores de fritura Carne Batatas salteadas 40-45 Batatas glaceadas 10-15 Prato Potên- Tempo total cia de de fritura Legumes fritura após o sinal sonoro em Refogar ligeiramente alho ou 2-10 minutos cebola Escalopes, simples ou pana- 6-10 Cebolas refogadas 5-10 Curgetes, beringelas 4-12 Filetes...
  • Página 33: Fecho De Segurança Para Crianças

    Fecho de segurança para crianças pt 8  Fecho de segurança para crianças Com o fecho de segurança para crianças evita que cri- 8.2 Desativar o fecho de segurança para anças liguem a placa de cozinhar. crianças Mantenha premido durante 4 segundos. ▶ 8.1 Ativar o fecho de segurança para a O bloqueio está...
  • Página 34: Função De Cronómetro

    pt Desligar automático Dica: O temporizador automático aplica-se a todas as 9.3 Função de cronómetro zonas de cozinhar. Pode reduzir ou apagar o tempo de A função de cronómetro indica o tempo decorrido des- duração para uma zona de cozinhar individual. de a ativação da função. → Página 33 A função de cronómetro apenas funciona com a placa de cozinhar ligada.
  • Página 35: Indicação Do Consumo Energético

    Indicação do consumo energético pt 13  Indicação do consumo energético A função indica o consumo de energia total desde a li- gação até à desconexão da placa de cozinhar. Depois de desligar, é indicado durante 10 segundos o consumo em quilowatt-hora, p. ex., 1,08 kWh. A precisão da indicação depende da qualidade de ten- são da corrente elétrica, entre outros.
  • Página 36: Home Connect

    pt Home Connect Toque novamente em ⁠ . Regule o valor desejado na zona de regulação. Mantenha premido durante 4 segundos. é exibida. a A regulação está ativada. a Na indicação da zona de cozinhar acende-se ⁠ . Toque várias vezes em até aparecer a indicação Dica: Para sair das regulações base, desligue a placa desejada.
  • Página 37: Visão Geral Das Regulações Home Connect

    Home Connect  pt 15.2 Visão geral das regulações Home Connect Nas regulações base da sua placa de cozinhar pode adaptar as regulações Home Connect e as regulações de re- Regulação Seleção ou indicação Informações adicionais ⁠ ⁠ Ligação à rede Registar a placa de cozinhar na rede doméstica WLAN –...
  • Página 38: Declaração De Conformidade

    15.7 Declaração de conformidade servidor Home Connect e o diagnóstico remoto estiver disponível no país onde o aparelho é usado. A Robert Bosch Hausgeräte GmbH declara, pelo pre- Dica: Para mais informações e indicações a respeito sente que o aparelho com funcionalidade Home Con- da disponibilidade do serviço de diagnóstico remoto...
  • Página 39: Ligar Os Aparelhos Diretamente Entre Si

    Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt Se o aparelho ainda não estava ligado à rede do- 16.1 Ligar os aparelhos diretamente entre si méstica WLAN (Wi-Fi), prima o botão WPS no router Ligue o aparelho diretamente ao seu exaustor para co- no espaço de 2 minutos.
  • Página 40: Visão Geral Das Regulações Do Comando Do Exaustor

    pt Limpeza e manutenção Regular a iluminação do exaustor Para ligar a iluminação toque em ⁠ . Para desligar a iluminação, volte a tocar em ⁠ . Pode ligar e desligar a luz do exaustor através do pai- nel de controlo da placa de cozinhar. 16.5 Visão geral das regulações do comando do exaustor Nas regulações base da sua placa de cozinhar pode regular o comportamento do seu exaustor em função do ligar e desligar da placa de cozinhar ou de discos individuais.
  • Página 41: Limpar O Aro Da Placa De Cozinhar

    Eliminar anomalias pt Tenha em atenção as indicações de limpeza que se ¡ Não utilize o raspador de vidros. encontram na embalagem do produto de limpeza. Limpe o aro da placa de cozinhar numa solução Dica: Pode obter bons resultados de limpeza com quente à...
  • Página 42: Problema Com Home Connect

    pt Eliminação Avaria Causa e diagnóstico e sinal sonoro Tacho quente na zona do painel de comandos. Para proteger o sistema eletró- nico, a zona de cozinhar foi desligada. Remova o tacho. Aguarde algum tempo. Toque num campo tátil à escolha. a Quando a mensagem já...
  • Página 43: Número Do Produto (E-Nr.) E Número De Fabrico (Fd)

    Serviço de Assistência Técnica pt 20.1 Número do produto (E-Nr.) e número de fabrico (FD) Encontra o número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) na placa de características do aparelho. A placa de características encontra-se: ¡ no folheto do aparelho. ¡...
  • Página 44: İçindekiler Tablosu

    tr Güvenlik ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanınız. İçindekiler tablosu Kısa süreli pişirme işlemlerinde sürekli ola- rak dikkat ediniz. Güvenlik..............    44 ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı Maddi hasarların önlenmesi ......   45 mekanlarında kullanın. Çevrenin korunması ve tasarruf......   46 ¡...
  • Página 45: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Yüzey yırtıldıysa, olası bir elektrik Ocak kapakları aşırı ısınma, kıvılcım çarpmasını önlemek için cihaz oluşmasına veya malzemelerin etrafa kapatılmalıdır. Bunun için cihaz ana saçılması gibi kazalara neden olabilir. şalterden değil, sigorta kutusunda bulunan ▶ Ocak kapağı kullanmayınız. sigortadan kapatılmalıdır.
  • Página 46: Çevrenin Korunması Ve Tasarruf

    tr Çevrenin korunması ve tasarruf Hasar Nedeni Önlem Hasar Nedeni Önlem Çizikler Tuz, şeker veya Ocağı çalışma tezgahı Renk Tencerenin Tencereleri veya tavaları olarak kullanmayınız, değiştir aşınması, örn. kaldırarak taşıyınız. üzerine eşya bırakmayınız. alüminyum Çizikler Pürüzlü tencere Pişirme kabını kontrol Konkoid Şeker veya Taşan yemekleri hemen veya tava...
  • Página 47: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr 4  Cihazı tanıma Kullanma kılavuzu farklı ocaklar için geçerlidir. Ocaklara yönelik ölçü bilgilerini tiplere genel bakış altında bulabilirsiniz. → Sayfa 2 4.1 Kumanda paneli Kumanda alanı üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. 4.2 Göstergeler Dokunma tik alan Göstergelerde, ayarlanan değerler ve fonksiyonlar ⁠...
  • Página 48: Kalan Isı Göstergesi

    tr Temel Kullanım Ocak Devreye alınması ve Kombinasyon Devreye sokma Uygunluk devreden çıkarılması Küçük kızartma 2 numaralı ocağı Küçük Tek halkalı Ocağı seçiniz. bölümü: 2 ve 3 seçiniz ve üzerine kızartma ocak gözü kombinasyonu dokununuz. tenceresi İkinci ısıtma devresi Küçük İki halkalı ocak Ocağı seçiniz. açılır.
  • Página 49: Ocakların Ayarlanması

    Temel Kullanım tr 5.4 Ocakların ayarlanması Eritme Ocaklarda ayar yapabilmeniz için ilgili ocağın seçilmiş Yemek Pişirmey Dakika olması gerekir. e devam olarak kademesi pişirmey Pişirme e devam kademesi etme en düşük performans süresi en yüksek performans Çikolata, kuvertürler 1-1.5 Her pişirme kademesinin bir ara Tereyağı, bal, jelatin kademesi var, örn.
  • Página 50: Powerboost Fonksiyonu

    tr Powerboost fonksiyonu Biftek, 3 cm kalınlığında 8-12 Omlet 3.5-4.5 aralıksız Köfte, 3 cm kalınlığında 4.5-5.5 30-40 Sahanda yumurta Hamburger, 2 cm kalınlığında 10-20 Yemek birkaç kez çevrilmelidir. Tavuk göğsü, 2 cm 10-20 Kızartma kalınlığında Yiyecekleri 150-200 g'lık porsiyonlar halinde 1-2 litre Tavuk göğsü, dondurulmuş 10-30 yağ...
  • Página 51: Kızartma Kademeleri

    Kızartma sensörleri tr Ayar alanında istediğiniz kızartma kademesini 7.2 Kızartma kademeleri seçiniz. Yiyeceklerin hazırlanması için uygun bir kızartma kademesi seçiniz. Kızartma Sıcaklık Kullanım kademesi çok ¡ Sos hazırlama ve çektirme düşük ¡ Sebzeleri su eklemeden katı yağ ile soteleme ¡ Yiyecekleri sızma zeytinyağı, tereyağı...
  • Página 52: Çocuk Kilidi

    tr Çocuk kilidi Kavrulmuş soğan*Kavrulmuş 5-10 Yemek Kızart Sinyal soğan* sesinden kadem sonra Kabak, patlıcan 4-12 dakika Biber, yeşil kuşkonmaz 4-15 cinsinden Katı yağ ekleyerek ve su 10-20 toplam eklemeden sotelenmiş kızartma sebzeler, örn. kabak, yeşil biber süresi Mantar 10-15 Sosis, haşlanmış veya çiğ 8-20 Glaze edilmiş...
  • Página 53: Çocuk Kilidinin Kapatılması

    Zaman fonksiyonları tr 8.2 Çocuk kilidinin kapatılması 8.3 Otomatik çocuk kilidi ⁠ yakl. 4 saniye süreyle basılı tutunuz. Bu fonksiyon ile, pişirme bölümünü kapattığınızda ▶ çocuk kilidi otomatik olarak aktif hale geçer. a Kilit kaldırılır. Otomatik çocuk kilidini Temel Ayarlar bölümünden etkinleştirebilirsiniz. → Sayfa 55 9 ...
  • Página 54: Otomatik Kapatma

    tr Otomatik kapatma Not: Süre ölçer fonksiyonuna ilave olarak başka bir Süre ölçer fonksiyonunun kapatılması zaman fonksiyonu daha açılırsa, ayar 10 saniyeliğine Yeniden sembolüne dokununuz. ▶ zamanlayıcı göstergesinde gösterilir. Ardından tekrar a Zamanlayıcı göstergesi söner. süre ölçer fonksiyonu gösterilir. 10  Otomatik kapatma Bir ocağın ayarlarını...
  • Página 55: Temel Ayarlar

    Temel ayarlar tr 14  Temel ayarlar Cihazınızı ihtiyaçlarınıza göre ayarlayabilirsiniz. 14.2 Temel ayarın değiştirilmesi Gereklilik: Ocak kapalıdır. 14.1 Temel ayarlara genel bakış Ocağı açınız. Burada temel ayarlara ve fabrikada ön ayarı yapılan Sonraki 10 saniye içinde sembolünü 4 saniye değerlere bir genel bakış sunulmuştur. süreyle basılı tutunuz. a Müşteri hizmetleri indeksi görüntülenir.
  • Página 56: Home Connect

    tr Home Connect 15  Home Connect Bu cihaz ağ bağlantısı için uygundur. Fonksiyonları 15.1 Home Connect ayarlarının yapılması Home Connect uygulaması üzerinden kumanda etmek, Gereklilikler temel ayarları uyarlamak veya güncel işletim durumunu ¡ Cihazınız elektrik şebekesine bağlı ve açıktır. denetlemek için cihazınızı bir mobil cihaza bağlayınız. ¡...
  • Página 57: Ayarların Home Connect Uygulaması Ile Değiştirilmesi

    Home Connect  tr Ayar Seçim veya gösterim Ek bilgiler ⁠ ⁠ Müşteri hizmetleri tarafından uzaktan ⁠ sadece, müşteri hizmetleri ocağınıza bağlanmaya erişimin kontrol edilmesi çalıştığında gösterilir. Verdiğiniz erişimi ne zaman – İzin verilmiyor isterseniz sonlandırabilirsiniz. – İzin veriliyor ⁠ ⁠ WLAN sinyal gücünün gösterilmesi ⁠...
  • Página 58: Uygunluk Beyanı

    15.7 Uygunluk beyanı Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Home Connect fonksiyonuna sahip cihazın 2014/53/EU yönergesinin temel gerekliliklerine ve diğer ilgili kurallarına uygun 2,4 GHz bant: 100 mW maks. olduğunu taahhüt eder. 5 GHz bant: 100 mW maks. Daha ayrıntılı bir RED uygunluk beyanını internette www.bosch-home.com altında bulunan, cihazınızın ürün...
  • Página 59: Home Connect Ayarlarının Sıfırlanması

    Ocak tabanlı aspiratör kumandası tr Temel ayarlardan çıkınız. Fanın ayarlanması a Ocağın kumanda bölümünde, ocağa ilişkin aspiratör sembolüne dokununuz. kumandası ile ilgili semboller görüntülenir. Ayar alanından bir fan kademesini seçiniz. Kademe 1, 2 ve 3 arasından seçim yapabilirsiniz. 16.3 Home Connect ayarlarının sıfırlanması Yoğunluk kademesini ayarlamak için ayar alanında 4 veya 5 üzerine dokununuz.
  • Página 60: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma 17  Cihazı temizleme ve bakımını yapma Cihazınızın uzun süre işler durumda kalmasını Gereklilik: Pişirme bölümü soğuktur. sağlamak için, itinayla temizliğini ve bakımını yapınız. Güçlü kirleri piyasada bulunan bir cam kazıyıcı temizleyiniz. 17.1 Temizlik malzemeleri Pişirme bölümünü bir cam seramik temizlik malzemesi ile temizleyiniz.
  • Página 61: Home Connect Sorunu

    Atığa verme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Birkaç ocakta uzun süre yüksek performansla pişirme yapıldı. Elektroniğin korunması için ocak gözü kapatıldı. Bir süre bekleyiniz. Herhangi bir dokunmatik alana dokununuz. a Mesaj kaybolduğunda elektronik yeteri kadar soğutulmuş demektir. Pişirmeye devam edebilirsiniz. ile kapatma yapılmış...
  • Página 62: Müşteri Hizmetleri

    Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine ¡ Ücretsiz onarılmasını isteme, aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. ¡ Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ haklarından birini kullanabilir. Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr Tüketicinin bu haklarından ücretsiz onarım hakkını...
  • Página 63 Müşteri hizmetleri tr ¡ Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyo- nu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcından talep edilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.
  • Página 64: Πίνακας Περιεχομένων

    el Ασφάλεια 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό Πίνακας περιεχομένων προορισμού Ασφάλεια............   64 Μόνο αδειούχο προσωπικό επιτρέπεται να συνδέσει συσκευές χωρίς φις. Σε περίπτωση Αποφυγή υλικών ζημιών ........   66 ζημιών λόγω λάθους σύνδεσης, δεν υφίσταται Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία ..   66 κανένα...
  • Página 65 Ασφάλεια el συσκευή και μετά καλύψτε τις φλόγες π.χ. ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του με ένα καπάκι ή μια κουβέρτα πυρόσβεσης. ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. εκπαιδευμένο, ειδικευμένο προσωπικό. ▶...
  • Página 66: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    el Αποφυγή υλικών ζημιών 2  Αποφυγή υλικών ζημιών 2.1 Επισκόπηση των συχνότερων βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Εδώ θα βρείτε τις συχνότερες βλάβες και συμβουλές, γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. πώς μπορείτε να τις αποφεύγετε. Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. ▶...
  • Página 67 Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία el Σηκώνετε το καπάκι όσο το δυνατό λιγότερο. ¡ Όταν σηκώνετε το καπάκι, διαφεύγει πολύ ενέργεια. Χρησιμοποιείτε ένα γυάλινο καπάκι ¡ Μέσα από το γυάλινο καπάκι μπορείτε να δείτε στην κατσαρόλα, χωρίς να σηκώσετε το καπάκι. Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδους πάτους.
  • Página 68: Γνωριμία

    el Γνωριμία 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 4.1 Πεδίο χειρισμού Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας και λαμβάνετε πληροφορίες...
  • Página 69: Εστίες Μαγειρέματος

    Γνωριμία el 4.4 Εστίες μαγειρέματος Εστία μαγειρέματος μίας ζώνης Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις διάφορες Εστία μαγειρέματος διπλής ζώνης πρόσθετες ενεργοποιήσεις των εστιών μαγειρέματος. Ενδιάμεσο θερμαντικό σώμα Όταν ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες ενεργοποιήσεις, ανάβουν οι αντίστοιχες ενδείξεις. Όταν ενεργοποιήσετε μια εστία μαγειρέματος, Συνδυασμός...
  • Página 70: Βασικός Χειρισμός

    el Βασικός χειρισμός 5  Βασικός χειρισμός Ρυθμίστε μια βαθμίδα μαγειρέματος στην περιοχή 5.1 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της ρυθμίσεων. βάσης εστιών Με τον κεντρικό διακόπτη ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε τη βάση εστιών. Όταν ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή στα πρώτα 4 δευτερόλεπτα μετά την απενεργοποίηση, περνά η βάση εστιών...
  • Página 71: Λειτουργία Powerboost

    Λειτουργία Powerboost el Ζέσταμα ή διατήρηση θερμότητας Σνίτσελ, φυσικό ή πανέ 6-10 Σνίτσελ, κατεψυγμένο 8-12 Γιαχνί, π.χ. φακές σούπα Κοτολέτες, φυσικές ή πανέ 8-12 Γάλα 1.5-2.5 Μπριζόλα, 3 cm χοντρή 8-12 Λουκάνικα στο νερό Κεφτέδες, 3 cm χοντροί 4.5-5.5 30-40 Παρασκευάστε το φαγητό χωρίς καπάκι. Χάμπουργκερ...
  • Página 72: Διάταξη Αισθητήρων Τηγανίσματος

    el Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος Επιλέξτε την εστία μαγειρέματος. 6.1 Ενεργοποίηση της λειτουργίας Στην περιοχή ρυθμίσεων πατήστε ελαφρά το ⁠ . Powerboost a Η ένδειξη ανάβει. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος πυρκαγιάς! 6.2 Απενεργοποίηση της λειτουργίας Τα λάδα και τα λίπηθερμαίνονται γρήγορα με τη Powerboost λειτουργία Powerboost. Τα υπερθερμασμένα λάδια και λίπη...
  • Página 73: Ρύθμιση Της Διάταξης Των Αισθητήρων Τηγανίσματος

    Διάταξη αισθητήρων τηγανίσματος el 7.3 Ρύθμιση της διάταξης των αισθητήρων 7.5 Συμβουλές ρύθμισης για τηγάνισμα με τηγανίσματος σύστημα αισθητήρων τηγανίσματος Όταν έχετε επιλέξει μια κατάλληλη βαθμίδα Εδώ θα βρείτε συστάσεις, με ποια βαθμίδα τηγανίσματος από τις συστάσεις ρύθμισης, μπορείτε να τηγανίσματος μπορείτε να παρασκευάσετε καλύτερα ενεργοποιήσετε...
  • Página 74: Ασφάλεια Παιδιών

    el Ασφάλεια παιδιών Ψημένο τοστ με κρούστα από 4-8 ανά Νάγκετς κοτόπουλου 10-20 αυγό, γάλα και ζάχαρη, γαλλικό μερίδα Γύρος (χοιρινό κρέας), γύρος 10-15 τοστ (βοδινό κρέας) Φιλέτο ψαριού, φυσικό ή πανέ 10-20 Πατάτες Φετάκια ψαριού πανέ 8-12 Τηγανιτές πατάτες από 6-12 Τηγανητές...
  • Página 75: Λειτουργίες Χρόνου

    Λειτουργίες χρόνου el 9  Λειτουργίες χρόνου Η συσκευή σας διαθέτει διάφορες λειτουργίες χρόνου Πατήστε ελαφρά το ⁠ . με τις οποίες μπορείτε να ρυθμίσετε μια διάρκεια, ένα Αλλάξτε στην περιοχή ρυθμίσεων τη χρονική ρολόι συναγερμού κουζίνας ή ένα χρονόμετρο. διάρκεια ή θέστε την στο ⁠ ⁠ . Απενεργοποίηση...
  • Página 76: Αυτόματη Απενεργοποίηση

    el Αυτόματη απενεργοποίηση Απενεργοποίηση της λειτουργίας χρονόμετρου Πατήστε ελαφρά ξανά το ⁠ . ▶ a Η ένδειξη του χρονοδιακόπτη σβήνει. 10  Αυτόματη απενεργοποίηση Όταν δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις μιας εστίας 10.1 Συνέχιση του μαγειρέματος μετά την μαγειρέματος για μεγάλο χρονικό διάστημα, αυτόματη απενεργοποίηση ενεργοποιείται...
  • Página 77: Βασικές Ρυθμίσεις

    Βασικές ρυθμίσεις el 14  Βασικές ρυθμίσεις Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή στις δικές σας Ένδειξ Επιλογή ανάγκες. η Επαναφορά στην εργοστασιακή ρύθμιση 14.1 Επισκόπηση των βασικών ρυθμίσεων - Απενεργοποιημένη. - Ενεργοποιημένη. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις βασικές ρυθμίσεις και τις προρρυθμισμένες από το εργοστάσιο Ρύθμιση...
  • Página 78: Home Connect

    el Home Connect Ρυθμίστε στην περιοχή ρυθμίσεων την επιθυμητή Κρατήστε το πατημένο για 4 δευτερόλεπτα. τιμή. a Η ρύθμιση έχει ενεργοποιηθεί. Συμβουλή: Για να εγκαταλείψετε τις βασικές ρυθμίσεις, απεργοποιήστε τη βάση εστιών με . Ενεργοποιήστε ξανά και ρυθμίστε εκ νέου τη βάση εστιών. 15  Home Connect Αυτή...
  • Página 79: Επισκόπηση Των Ρυθμίσεων Home Connect

    Home Connect  el 15.2 Επισκόπηση των ρυθμίσεων Home Connect Στις βασικές ρυθμίσεις της βάσης εστιών σας, μπορείτε να προσαρμόσετε για το Home Connect τις ρυθμίσεις και τις ρυθμίσεις δικτύου. Ρύθμιση Επιλογή ή ένδειξη Πρόσθετες πληροφορίες ⁠ ⁠ Σύνδεση δικτύου Σύνδεση της βάσης εστιών στο οικιακό δίκτυο WLAN - Μη...
  • Página 80: Ενημέρωση Λογισμικού

    Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μπορεί μέσω της 15.7 Δήλωση πιστότητας τηλεδιάγνωσης να έχει πρόσβαση στη συσκευή σας, Με το παρόν η εταιρεία Robert Bosch Hausgeräte όταν αποταθείτε με την αντίστοιχη επιθυμία στην GmbH δηλώνει, ότι η συσκευή με λειτουργικότητα υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών, η συσκευή σας είναι...
  • Página 81: Απευθείας Σύνδεση Των Συσκευών Μεταξύ Τους

    Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος el Συνδέστε για αυτό και τις δύο συσκευές με το 16.2 Σύνδεση των συσκευών μέσω του Home Connect και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οικιακού δικτύου WLAN (Wi-Fi) εφαρμογή (App). Συνδέστε τις συσκευές μέσω του οικιακού δικτύου, για Έναλλακτικά...
  • Página 82: Έλεγχος Του Απορροφητήρα Μέσω Της Βάσης Εστιών

    el Mονάδα ελέγχου απορροφητήρα, βασιζόμενη στην εστία μαγειρέματος Στην περιοχή ρυθμίσεων ρυθμίστε την τιμή ⁠ . Απενεργοποίηση του ανεμιστήρα Στην περιοχή ρυθμίσεων επιλέξτε τη βαθμίδα ▶ 16.4 Έλεγχος του απορροφητήρα μέσω της ανεμιστήρα 0. βάσης εστιών Ενεργοποίηση της αυτόματης λειτουργίας Στις βασικές ρυθμίσεις της βάση εστιών σας μπορείτε Κρατήστε...
  • Página 83: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα el Ρύθμιση Επιλογή Περιγραφή - Ο φωτισμός απενεργοποιείται κατά την απενεργοποίηση της βάσης εστιών. Ρυθμίσεις εργοστασίου (ανάλογα με τον τύπο της συσκευής μπορεί να διαφέρουν) 17  Καθαρισμός και φροντίδα Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό Προϋπόθεση: Η...
  • Página 84: Υποδείξεις Στο Πεδίο Ενδείξεων

    el Αποκατάσταση βλαβών Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. ▶ 18.1 Υποδείξεις στο πεδίο ενδείξεων Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Καμία Η παροχή ρεύματος έχει διακοπεί. Ελέγξτε την ασφάλεια στον ηλεκτρικό πίνακα της κατοικίας για τη συσκευή. Ελέγξτε με τη βοήθεια άλλων ηλεκτρικών συσκευών, εάν υπάρχει μια διακοπή ρεύματος.
  • Página 85: Απόσυρση

    Απόσυρση el 19  Απόσυρση Μάθετε εδώ, τον τρόπο της σωστής απόσυρσης Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται παλαιών συσκευών. σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και 19.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment - Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες WEEE).
  • Página 88 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Tabla de contenido