boso medistar S Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para medistar S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

medistar S
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d'emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
2
35
68
101
134
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para boso medistar S

  • Página 134 Índice de contenido Visión global del aparato ........................Volumen de suministro .......................... Guía rápida ..............................Introducción ..............................Valores de la tensión arterial ......................Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial ............. Valores límite de la OMS para la clasificación de la tensión arterial ..
  • Página 135 Índice de contenido Medición de la tensión arterial ......................Interrupción de la medición ....................Pantalla de valores de medición ....................... Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial / Obtención del valor medio ................Cómo mostrar los valores almacenados ..................
  • Página 136: Visión Global Del Aparato

    Visión global del aparato Botón MEMORY Compartimiento Botón START de las pilas Pantalla LCD Indicador de estado de las baterías consulte la pág. 144 Medición en curso consulte la pág. 152 Alteración del ritmo cardíaco durante la medición consulte la pág. 154, 158 Valor grabado en la memoria consulte la pág.
  • Página 138: Guía Rápida

    Guía rápida ➡ Inserte las baterías asegurándose El primer valor mostrado es el valor de que la polarización es la correcta medio de todas las mediciones (pág. 143). almacenadas. Al mismo tiempo se muestra el número de todas las ➡ Coloque el aparato (pág. 148). mediciones almacenadas;...
  • Página 139: Introducción

    La marca boso representa un podrá medirse correctamente si el apa- máximo nivel de calidad y precisión y es rato se utiliza correctamente.
  • Página 140 Introducción El fabricante debe ser informado inme- El tensiómetro boso-medistar S puede diatamente de cualquier estado de fun- utilizarse con pacientes de cualquier cionamiento inesperado o incidente que edad que tengan una muñeca de circun- haya empeorado o que haya podido ferencia comprendido entre 13,5 y 19,5 empeorar el estado de salud.
  • Página 141: Valores De La Tensión Arterial

    Valores de la tensión arterial ● Valor diastólico (inferior) de la Para determinar correctamente el valor de la tensión arterial, deben medirse dos tensión arterial: valores: Se produce durante la dilatación del ● Valor sistólico (superior) de la pre- músculo del corazón, lo que permite sión arterial: que éste vuelva a llenarse de sangre.
  • Página 142 Valores de la tensión arterial La necesidad de un tratamiento médico Cuando uno se toma la tensión en casa, no sólo depende de los indicadores de los valores suelen ser más reducidos la tensión, sino también del perfil de que en la consulta del médico. Por esta riesgo de cada paciente.
  • Página 143: Puesta En Marcha Del Tensiómetro

    Puesta en marcha del tensiómetro El dispositivo debe ser instalado y pue- Si coloca mal las pilas, el aparato no sta en funcionamiento de acuerdo a la in- funcionará, lo que puede provocar la ge- formación de este manual. neración de calor, hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el ten- siómetro.
  • Página 144: Indicador De Estado De La Batería

    Puesta en marcha del tensiómetro Cuide el medio ambiente. El tensiómetro posee una pantalla de estado que muestra el nivel de carga de Las pilas usadas y los aparatos de re- la batería (véase página 136). carga no se pueden eliminar con la ba- No es posible efectuar sura doméstica.
  • Página 145: Consejos Que Debe Seguir Cuando Se Tome La Tensión

    Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión Tomarse la tensión personal- 1. Las diferencias en los valores de la mente no significa que uno pueda au- tensión arterial son normales. Los re- tomedicarse. No cambie nunca las sultados pueden ser muy diferentes, dosis de la medicación que le ha rece- incluso cuando se realiza más de una tado su médico sin consultarle.
  • Página 146 Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 5. Si usted está embarazada, consulte a muñeca en la que haya obtenido la su médico antes de utilizar el tensió- medición más alta. metro. 6. Tómese la tensión siempre cuando esté...
  • Página 147: Preparativos Para Tomarse La Tensión

    Preparativos para tomarse la tensión Nota sobre el tamaño del manguito: Factores que deben tenerse en cu- enta al tomarse la tensión El aparato debe usarse exclusivamente Evite tomar café o fumar una en combinación con el manguito CW 42 hora antes de tomarse la ten- (para un diámetro de muñeca entre sión.
  • Página 148: Ajuste Del Aparato

    Preparativos para tomarse la tensión ➡ Ciérrelo con el Velcro. El manguito Ajuste del aparato debe estar perfectamente ajustado a La medición debe realizarse sobre la mu- la muñeca. ñeca desnuda. Mantenga el brazo en posición rela- jada (véase dibujo). En esta posici- Asegúrese de que la pantalla esté...
  • Página 149 Preparativos para tomarse la tensión No coloque el brazalete sobre una Durante la medición pueden produ- herida, pues esto puede empeorar aún cirse errores en otros aparatos médicos más la lesión. que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo. No coloque el brazalete en un brazo cuyas arterias o venas se encuen- Algunas veces puede haber dife-...
  • Página 150 Preparativos para tomarse la tensión La toma en la muñeca no es ade- No interrumpa la circulación de la cuada para personas que padezcan pro- sangre durante un tiempo innecesaria- blemas circulatorios o arteriosclerosis mente largo (más de dos minutos) para severa (engrosamiento de las paredes efectuar una medición.
  • Página 151: Medición De La Tensión Arterial

    Medición de la tensión arterial El aparato tiene una memoria para 30 mediciones. ➡ Inicie la medición con el botón «START» Ahora permanezca totalmente inmóvil y en silencio. A efectos de prueba de funcionamiento Figura 4 aparecen brevemente todos los elemen- tos indicadores de la pantalla LCD (véase figura 4).
  • Página 152: Interrupción De La Medición

    Medición de la tensión arterial La bomba empieza a inflar el brazalete. En caso de no ser así, en este momento deberá mantener el brazo inmóvil y per- En la pantalla se indica la presión del manecer en silencio. manguito mientras va subiendo. Tan pronto como se registran las prime- El aparato llenará...
  • Página 153: Pantalla De Valores De Medición

    Pantalla de valores de medición Una vez tomada la tensión, la válvula La medición se almacena de forma auto- magnética interna se abre automática- mática (a excepción de los valores corre- mente para permitir el desinflado rápido spondientes al modo de invitados). Cu- del brazalete.
  • Página 154 Pantalla de valores de medición Los fallos de medición identificados con tumbado o en movimiento), o por las con- el indicador «Err» (véase pág. 157) no se diciones físicas o anímicas presentes en el almacenan en la memoria. momento de realizar la medición (estrés, presencia de una enfermedad, etc.).
  • Página 155: Cómo Rellenar La Ficha De Control De La Tensión Arterial / Obtención Del Valor Medio

    Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio ➡ Introduzca cada uno de los valores medidas almacenadas (sistólicas y de medición en la ficha de control diastólicas). El <pulse> pantalla de la tensión arterial. muestra el número de mediciones almacenadas (véase figura 6) ➡...
  • Página 156: Cómo Mostrar Los Valores Almacenados

    Cómo mostrar los valores almacenados ➡ Para recuperar las últimas tomas ➡ Presionando repetidamente la tecla memorizadas presione la tecla MEMORY, irán apareciendo en la MEMORY una vez más. Aparecerá pantalla sucesivamente los valores en la pantalla el número total de las de todas las tomas memorizadas tomas que haya almacenado.
  • Página 157: Pantalla De Error

    Pantalla de error Si durante la toma de la tensión se produce algún problema que impida el correcto funcionamiento del aparato, en la pantalla aparece un error en lugar de los resulta- dos de la medición. Significado de los mensajes de error: Causa del error del indicador Err Solución del error Llenado del manguito...
  • Página 158 Pantalla de error Indicador Solución del error pulso irregular o toma Se recomienda repetir la toma mante- incorrecta de la tensión niendo el brazo inmóvil. Si volviese a (p.ej: haberse movido aparecer el simbolo en la pan- durante la toma) talla después de efectuar una nueva toma con el brazo inmóvil, podria indicar alguna irregularidad en el lati-...
  • Página 159: Limpieza Y Desinfección

    y desinfección Garantía Limpieza Limpieza Tensiómetro: Las condiciones de la garantía fi- Utilice exclusivamente un paño suave y seco para guran en la tarjeta de garantía. limpiar este aparato. Sólo se aceptarán reclamaciones de la garantía si el tensiómetro Limpieza Brazalete: se devuelve junto con la tarjeta Las manchas no muy intensas pueden eliminarse de garantía debidamente cum-...
  • Página 160: Servicio De Atención Al Cliente / Eliminación

    Servicio de atención Eliminación al cliente Ni el tensiómetro ni las pilas pue- den eliminarse con la basura domé- Los trabajos de reparación y los que se stica. realicen dentro del período de garantía Al final de la vida útil del tensiómetro, deben correr a cargo de personal debida- éste debe llevarse a un punto de reco- mente formado y autorizado.
  • Página 161: Datos Técnicos

    Datos técnicos Principio de medición: oscilométrico Intervalo de medición: 40 a 255 mmHg, 40 a 180 pulsaciones/minuto Presión del brazalete: 0 a 320 mmHg Número de memorias: 30 mediciones Pantalla: Condiciones de temperatura ambiente: +10°C a +40°C funcionamiento: humedad relativa del aire 15 – 85 % Condiciones de temperatura ambiente entre -10°C y +60°C almacenamiento:...
  • Página 162 Datos técnicos Tensión de alimentación: 3V CC (2 pilas x 1,5 MI IEC LR03, manganeso alcalino) Duración habitual 500 ciclos de medición (dependiendo de la batería: del nivel de inflado y la frecuencia de uso) Indicador de estado de las pilas: indicador en la pantalla LCD Peso: 150 g sin las pilas Dimensiones (an x al x pr):...
  • Página 163 Datos técnicos Ensayo clínico la precisión de medición corresponde a los requisitos (DIN 58130): de la norma EN 1060 Parte 3 Desviación máxima de ± 3 mmHg medición del brazalete: Desviación máxima de la ± 5 % medición del pulso: Normas aplicables: EN 1060, Parte 1: «Esfigmomanómetros no invasivos.
  • Página 164: Instrucciones De Comprobación Para El Control De La Técnica De Medición

    Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) El control de la técnica de medición B) Prueba de pérdidas en el circuito debe realizarse como muy tarde cada de presión y pruebas de error en dos años y correr a cargo de las siguien- la pantalla: tes personas:...
  • Página 165 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) b) Para efectuar la prueba de pérdida Prueba: de presión en el circuito, debe utili- zarse una clavija especial para 1. Extraiga las pilas. conectar el manguito y una pera al circuito de presión.
  • Página 166 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) 4. Ahora se puede realizar, de la forma habitual, la comprobación de la divergencia en la indicación de la tensión y del circuito de presión (establecer un tiempo para el braza- lete por lo menos de 60 segundos).

Tabla de contenido