INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne (continua...)
Fig. 47-48 - Posizionare i supporti per le maniglie di comando in modo che la linea di riferimento sia
rivolta verso l'alto.
Fig. 49 - Inserire le maniglie di comando (N) sui rispettivi supporti e dopo aver verificato il corretto
allineamento, bloccarne la posizione con i rispettivi grani di fissaggio. Inserire infine i tappini in finitura.
IMPORTANTE: per la corretta installazione delle maniglie è necessario orientare il foro per il grano di
fissaggio rivolto verso sinistra.
Installation of external parts (continues...)
Fig. 47-48 - Position the supports for control handles so that the reference line is turned upwards.
Fig. 49 - Insert the control handles (N) on the respective supports and after checking proper alignment,
lock its position with the respective fastening pins. Then insert the finish plugs.
IMPORTANT: for proper installation of handles orientate the hole for the fastening dowel towards the
left.
Installation des parties extérieures (continue...)
Fig. 47-48 - Positionner les supports pour les poignées de commande de sorte que la ligne de référence
est dirigée vers le haut.
Fig. 49 - Insérer les poignées de commande (N) sur les supports respectifs et après avoir vérifié
l'alignement correct, en bloquer la position avec les goujons de fixation respectifs. Insérer enfin les
bouchons en finition.
IMPORTANT: pour l'installation correcte des poignées il faut orienter le trou pour le goujon de fixation
vers la gauche.
Installation der externen Bestandteile (folgt...)
Abb. 47-48 - Die Halterungen für die Steuerungsgriffe so positionieren, dass die Bezugnahmelinie nach
oben ausgerichtet ist.
Abb. 49 - Die Steuergriffe (N) auf den jeweiligen Gehäusen einsetzen und, nachdem man sich über eine
korrekte Fluchtung vergewissert hat, diese Stellung mit den dazugehörigen Fixierungsstiften blockieren.
Anschließend die Abschlussstopfen einsetzen.
WICHTIG: für eine korrekte Installation der Griffe muss man die Bohrung für den Befestigungsstift nach
links ausgerichtet orientieren.
Instalación de las partes externas (continúa...)
Fig. 47-48 - Posicionen los soportes para las manetas de mando de manera que la línea de referencia
quede dirigida hacia arriba.
Fig. 49 - Introduzcan las manetas de control (N) en los correspondientes soportes y, tras haber verificado
la alineación correcta, bloqueen la posición con la ayuda de las correspondientes clavijas de fijación.
Finalmente coloquen los taponcillos de acabado.
IMPORTANTE: para la instalación correcta de las manetas es necesario orientar el agujero de la clavija
de fijación hacia la izquierda.
Установка наружных частей (продолжение...)
Рис. 47-48 - Установите суппорты для ручек управления, чтобы метка была повернута вверх.
Рис. 49 - Наденьте ручки управления (N) на соответствующие суппорты и после проверки
правильности выравнивания закрепите их положение соответствующими крепежными винтами.
Затем установите декоративные заглушки.
ВАЖНО: для корректной установки ручек необходимо ориентировать отверстие для установочного
винта налево.
47