Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis
32055000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis 32055000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

     mit EcoSmart ® EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ®  ohne EcoSmart ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden.Nach Serviceteile (siehe Seite 38) dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Bedienung (siehe Seite 39) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach Armatur serienmäßig mit EcoSmart ® längeren Stagnationszeiten den ersten (Durchflussbegrenzer) halben Liter nicht als Trinkwasser zu Betriebsdruck: max. 1 MPa verwenden. Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reinigung Heißwassertemperatur: max. 80°C siehe beiliegende Broschüre.
  • Página 3: Informations Techniques

     sans EcoSmart ® • Avant son montage, s‘assurer que le produit n‘a subi aucun dommage pendant le transportAprès le montage, tout dommage de transport ou de surface Pièces détachées (voir pages 38) ne pourra pas être reconnu Informations techniques Instructions de service (voir page Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® (limiteur de débit) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Pression de service autorisée: max. 1 MPa le premier demi-litre le matin ou après une Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa période de stagnation prolongée. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C Nettoyage Température recommandée: 65°C voir la brochure ci-jointe.
  • Página 4: Safety Notes

    ®  without EcoSmart ® • Prior to installation, inspect the product for transport damages.After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured. Spare parts (see page 38) Technical Data This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® Operation (see page 39) limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Hansgrohe recommends not to use as Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa drinking water the first half liter of water Test pressure: 1,6 MPa drawn in the morning or after a prolonged (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) period of non-use. Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Cleaning Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow see enclosed brochure.
  • Página 5 (limitatore di flusso) che si trova dietro la ®  senza EcoSmart ® valvola di aerazione. • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto.Una volta Parti di ricambio (vedi pagg. 38) eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Procedura (vedi pagg. 39) Dati tecnici Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Questo miscelatore è dotato di serie del dopo lunghi tempi di stagnazione, di non EcoSmart (limitatore di flusso) ® utilizzare il primo mezzo litro come acqua Pressione d’uso: max. 1 MPa potabile. Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pulitura Temperatura dell’acqua calda:...
  • Página 6  con EcoSmart ®  sin EcoSmart ® • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte.Después de la instalación so se reconoce ningún daño de transporte o de superficie. Repuestos (ver página 38) Datos técnicos Manejo (ver página 39) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión en servicio: max. 1 MPa primer medio litro como agua potable por Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa las mañanas o tras un largo periodo de Presión de prueba: 1,6 MPa inactividad. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Limpiar Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados ver el folleto adjunto.
  • Página 7: Veiligheidsinstructies

     met EcoSmart ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden.  zonder EcoSmart ® • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade.Na de inbouw wordt geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Service onderdelen (zie blz. 38) Technische gegevens Bediening (zie blz. 39) Armatuur standaard met EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na Werkdruk: max. max. 1 MPa langere stagnatietijden de eerste halve liter Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa niet als dinkwater te gebruiken. Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Reinigen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en zie bijgevoegde brochure.
  • Página 8  med EcoSmart ®  uden EcoSmart ® • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader.Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke længere. Reservedele (se s. 38) Tekniske data Bediening (se s. 39) Armaturet er forsynet med EcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænser) Hansgrohe anbefaler at den første halve Driftstryk: max. 1 MPa liter om morgenen eller efter længere Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa stagneringstider ikke anvendes som Prøvetryk: 1,6 MPa drikkevand. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Rengøring Hansgrohe armaturer kan anvendes i se venligst den vedlagte brochure.
  • Página 9  com EcoSmart ® do emulsor.  sem EcoSmart ® • Antes da montagem deve-se controlar o produto relativamente a danos de transporte.Após a montagem não são aceites quaisquer danos de Peças de substituição (ver página transporte ou de superfície. Dados Técnicos Funcionamento (ver página 39) Misturadoras produzidas em série com A Hansgrohe recomenda a não utilização EcoSmart (limitador de caudal) ® do primeiro meio litro de água, de manhã Pressão de funcionamento: max. 1 MPa ou após longas paragens, para fins de Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa consumo. Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Limpeza Temp. água quente recomendada:...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    ®  z EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za  bez EcoSmart ® napowietrzaczem. • Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych.Po montażu nie Części serwisowe (patrz strona widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni. Obsługa (patrz strona 39) Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po Armatura produkowana seryjnie z funkcją dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Czyszczenie Temperatura wody gorącej: maks. 80°C...
  • Página 11 ®  bez zařízení EcoSmart ® • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen.Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transportem nebo poškození povrchu. Servisní díly (viz strana 38) Technické údaje Ovládání (viz strana 39) Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Hansgrohe doporučuje ráno nebo po Provozní tlak: max. 1 MPa delších přestávkách nepoužívat prvního půl Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa litru jako pitnou vodu. Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Čištění Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s viz přiložená brožura.
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    ®  bez zariadenia EcoSmart ® • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený.Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo poškodenia povrchu. Servisné diely (viď strana 38) Technické údaje Obsluha (viď strana 39) Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Prevádzkový tlak: max. 1 MPa dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa vody ako pitnú vodu. Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Čistenie Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s nájdete v priloženej brožúre.
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 调节 套。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节方 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 法,参见第 36 页。 如果与连续流热水 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 器一起使用,则不必作任何调节。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 请勿使用含有乙酸的硅! • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® 大小 (参见第 37 页) (流量限制器)拆除。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后 流量示意图 将不认可运输损害或表面损伤。 (参见第 37 页) 技术参数  ® 带有 EcoSmart  本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) ® 无 EcoSmart 工作压强:...
  • Página 14 действующим нормам и в соответствии с настоящей  Без EcoSmart ® инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. • Если возникнут проблемы с проточным бойлером Κомплеκт (см. стр. 38) или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® который установлен за воздушным рассекателем. Эксплуатация (см. стр. 39) • Перед монтажом следует проверить изделие Hansgrohe рекомендует по утрам на предмет повреждений при перевозке.После либо после длительного перерыва в монтажа претензии о возмещении у щерба за использовании не использовать первые повреждения при перевозке или повреждения поллитра воды для питья. поверхностей не принимаются. Технические данные Очистка Смесители этой серии серийно оснащаются см прилагаемая брошюра EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Рабочее давление: не более. 1 МПа...
  • Página 15: Műszaki Adatok

    EcoSmart nélkül ® • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése.Beépítés után a szállítási- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. Tartozékok (lásd a 38. oldalon) Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva Használat (lásd a 39. oldalon) EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne Nyomáspróba: 1,6 MPa használja ivóvízként. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Tisztítás A Hangsrohe csaptelepek hidraulikus és termikus vezérlésű átfolyós melegítőkkel kapcsolatban is lásd a mellékelt brosúrát.
  • Página 16 ®  ilman EcoSmart ® • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset kuljetusvahingot.Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Varaosat (katso sivu 38) Tekniset tiedot Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® Käyttö (katso sivu 39) (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä Koestuspaine: 1,6 MPa aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) käytetty pitkään aikaan. Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Puhdistus Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, katso oheinen esite jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Página 17 ® • Det måste undersökas om produkten har  utan EcoSmart ® transportskador innan den monteras.Efter monteringen accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Tekniska data Reservdelar (se sidan 38) Blandare seriemässigt med EcoSmart ® (flödeskontroll) Hantering (se sidan 39) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Hansgrohe rekommenderar att den första Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) morgonen eller efter längre perioder utan Varmvattentemperatur: max. 80°C användning. Rek. varmvattentemp.: 65°C Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Rengöring hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. se den medföljande broschyren Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Specialtillbehör...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Atsarginės dalys (žr. psl. 38) Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® Eksploatacija (žr. psl. 39) srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Naudojant po ilgesnės pertraukos, Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Bandomasis slėgis: 1,6 MPa litro vandens nevartoti kaip geriamojo. (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Valymas “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais žr. pridedamoje brošiūroje. šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Specialūs priedai Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! Montavimo raktas 58085000 (nėra...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen  bez limitatora EcoSmart ® prilikom transporta.Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni djelovi (pogledaj Tehnički podatci stranicu 38) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Upotreba (pogledaj stranicu 39) (limitator protoka) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Probni tlak: 1,6 MPa upotrebljavate za piće. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima se u priloženoj brošuri.
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    ® tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp ®  EcoSmart hariç ® çıkarılabilir. • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir.Montaj işleminden Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 38) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. Kullanımı (Bakınız sayfa 39) Teknik bilgiler Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu seri olarak olarak kullanılmamasını önerir. İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temizleme Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C...
  • Página 21: Diagrama De Debit

    ®  fără EcoSmart ® • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport.După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de suprafaţă. Piese de schimb (vezi pag. 38) Date tehnice Utilizare (vezi pag. 39) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (limitator de debit) Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Presiune de funcţionare: max. 1 MPa sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de verificare: 1,6 MPa pentru băut. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Curăţare...
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    με EcoSmart ® απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ®  χωρίς EcoSmart ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς.Μετά την εγκατάσταση Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 38) δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανειακές ζημιές. Χειρισμός (βλ. σελίδα 39) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να (μειωτής ροής) μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa σαν πόσιμο. Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Καθαρισμός Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C βλ. συνημμένο φυλλάδιο...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® morebitnih transportnih poškodb.Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več priznane. Rezervni deli (glejte stran 38) Tehnični podatki Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® Upravljanje (glejte stran 39) (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra Preskusni tlak: 1,6 MPa vode ne uporabite kot pitno vodo. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Priporočena temperatura tople vode: 65°C Čiščenje Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, glejte priloženi brošuri.
  • Página 24 • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida  EcoSmart puudub ® transpordikahjustuste osasPärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Varuosad (vt lk 38) Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® Kasutamine (vt lk 39) (veehulgapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Kontrollsurve: 1,6 MPa seisakuaega joogiveena. (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Puhastamine Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vt kaasasolevast brošüürist. vähemalt 0,15 MPa.
  • Página 25: Tehniskie Dati

    ® • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai  bez EcoSmart ® produktam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi.Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) Tehniskie dati Lietošana (skat. 39. lpp.) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Darba spiediens: maks. 1 MPa pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa dzeršanai. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Tīrīšana Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar skatiet pievienotajā brošūrā.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    ®  bez ograničavača EcoSmart ® • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu.Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Rezervni delovi (vidi stranu 38) Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu 39) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Radni pritisak: maks. 1 MPa dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa koristite za piće. Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Čišćenje Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s vidi priloženoj brošuri.
  • Página 27 ® • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader.Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Servicedeler (se side 38) Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med Betjening (se side 39) EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Prøvetrykk 1,6 MPa halvliteren som drikkevann. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Rengjøring Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når se vedlagt brosjyre. gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Ekstratilbehør Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Montasjenøkkel 58085000 (ikke med i...
  • Página 28: Специални Принадлежности

     с EcoSmart ® (ограничителя на протичане), който се намира зад  без EcoSmart ® аератора. • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за транспортни щети.След монтажа не се признават Сервизни части (вижте стр. 38) транспортни или повърхностни щети. Технически данни Обслужване (вижте стр. 39) Арматурата е оборудвана серийно с Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- EcoSmart (ограничител на протичане) ® продължително спиране първият половин Работно налягане: макс. 1 МПа литър да не се използва като питейна Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа вода. Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C Почистване...
  • Página 29 ® • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti.Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me Përdorimi (shih faqen 39) EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni për provë: 1,6 MPa mos të pihet (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Pastrimi Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë...
  • Página 30 ‫االعتراف بوجود أية تلفيات سطحية أو تلفيات ناتجة عن عملية‬ .‫النقل‬ ‫قطع الغيار‬ ‫)راجع صفحة‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫)راجع صفحة‬ ‫التشغيل‬ ® EcoSmart ‫يتم بشكل قياسي إنتاج الخالط ھذا مع‬ ‫ق‬ ‫)محدد تدف‬ ‫بعدم‬ Hansgrohe ‫ھانزجروھي‬ ‫شركة‬ ‫تنصح‬ (‫المياه‬ ‫وذلك‬ ‫الشرب‬ ‫لغرض‬ ‫الماء‬ ‫من‬ ‫لتر‬ ‫نصف‬ ‫أول‬...
  • Página 31 7 Nm SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm...
  • Página 34 58085000 58085000 50 Ncm...
  • Página 35 > 2 min SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm)
  • Página 36 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Página 37 94139000 94139007...
  • Página 38 Talis 32055000 95881000 (17x2,5) 60° 80° 95880000 92646000 98189000 (14x2,5) 95879000 13185000 96338000 97558000 95178000 95140000 98133000 95493000 (16x2) 98865000 (24x2) EcoSmart ® 96657000 98749000 94139000 / 94139007 13961000 97206000...
  • Página 39 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / ‫ﻓﺘﺢ‬ deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ hließen ‫إﻏﻼق‬...
  • Página 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 32055000 1.42/19943 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido