Enlaces rápidos

Instrucciones de Instalación
I n s t a l a t i o n I n s t r u c t i o n s
RECOMENDACIONES PREVIAS / Previous recommendations:
A
SUPERFICIE DE ASENTAMIENTO / Seating Surface:
El lugar donde será instalado el hidromasaje deberá cumplir las siguientes condi-
ciones:
The place where the hydromassage will be installed must meet the following conditions:
-Superficie nivelada.
leveled surface
-Resistencia a la carga (2 Toneladas).
load resistant (2 tons)
-El lugar debe tener los elementos ilustradas en la imagen.
The place must has the elements shown in the image.
Para la instalación del hidromasaje en deck de madera o Instalada sobre muros
posterior a la instalación del producto, debe tener el piso adecuado de la siguiente
manera.
For installing the bathtub wood deck or between walss, the floor must be adecuated acording
de following.
Para instalación del hidromasaje sobre muros o enterrado, debe tener el sitio
adecuado de la siguiente manera:
For installation on walls or buried, you should have the right place in the following way:
-Cavidad según dimensiones ilustradas.
hole according to illustrated dimensions.
-Registro obligatorio cercano a las acometidas con dimensiones mínimas de 60x60 cm.
inspection register obligatory, with minimum dimensions 60 x 60 cm ( 23.6"x 23.6").
IMPORTANTE / Important:
Para dudas sobre instalación, dimensiones, uso, fichas técnicas del producto que
adquirió o piensa adquirir contacte al asesor de su zona o comuníquese con el
departamento de servicio técnico de Firplak S.A , al TEL: (574) 444 17 71.
Any doubt about installation, dimensions, use, technical specifications of the product
purchased or plan to purchase contact your local advisor or contact service department of
Firplak SA, tel: (574) 444 17 71
:
Hidro/aeromasaje GALÁPAGOS
G a l á p a g o s H y d r o / a i r m a s s a g e
:
Dirección: Autopista Sur Cll 29 # 41-15 Itagüí- Antioquia- Colombia
Fax: (574)281 76 07 apartado aéreo A.A. 53059 Medellín - Colombia
Email: servicioalcliente@firplak.com
Conmutador: (574) 444 17 71
Punto de desagüe
Drain point
Acometidas
Hidráulicas
Hydraulic
connectiones
NOTA / Note:
Si el hidromasaje va estar soportado sobre muros, la altura del muro no
debe ser superior a 75 cm.
If the hidromassage will be supported on walls, the wall height must not
exceed 29.5"
Acometidas Electricas
Electric connections
Perímetro
Bañera 250 x 200 cm
Perimeter of the tub
98,4" x 78.7"
Desagüe para
inundaciones
Flood drain
29.5"
75 cm
loading

Resumen de contenidos para firplak GALÁPAGOS

  • Página 1 Si el hidromasaje va estar soportado sobre muros, la altura del muro no departamento de servicio técnico de Firplak S.A , al TEL: (574) 444 17 71. debe ser superior a 75 cm.
  • Página 2 ACOMETIDAS HIDRÁULICAS/ Hydraulic connections: REGISTRO DE INSPECCIÓN / Inspection Register: Se requiere una conexión a agua para el llenado de hidromasaje. (Salida de agua fría Para los hidromasajes empotrados o enterrados, es obligatorio habilitar una y agua caliente, según la necesidad). ventana de inspección de 60 x 60 cm.
  • Página 3 b) El circuito que alimenta la caja de control debe ir conectado directamente a un interruptor de circuito por falla a tierra. b) The circuit supplying energy to the control box must be connected directly to a ground protected breaker. c) La conexión a tierra es obligatoria y debe cumplir con la norma NTC2050 (sección 250) (norma eléctrica colombiana).
  • Página 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA / Electric Conexion: Ubique la caja de control. Para la conexión use la siguiente configuración: •Negro: Fase •Blanco: Neutro •Verde: Tierra Las conexiones deben ser seguras. Si tiene un mantenedor de temperatura, este se debe conectar a 220V y en un circuito independiente. Locate the control box.
  • Página 5 NIVELE EL HIDROMASAJE / Level the Whirpool: Acomode la bañera en su posición final. Arrange the bathtub in its final position. Verifique que el hidromasajes quede soportado en toda su estructura metálica. Verify that the hydromassage is supported throughout its metal structure. VERIFICAR LLENADO / Check Filling: Llenar el hidromasaje por lo menos 5 cm sobre el nivel de los hidrojets.
  • Página 6 INSTALACIÓN CON MUROS E INSTALACIÓN EMPOTRADO/ Instalación with walls and recessed onstallation: • Los muros deben llegar hasta la pestaña del hidromasaje. • The walls should reach the hydromassage flange. • El registro debe ser de mínimo de 60 x 60 cm, ubicado en la parte donde se encuentran los motores. •...
  • Página 7: Recomendaciones Generales

    Recomendaciones Generales General recomendation • The bathtub should be covered with a protective film to prevent scratches and abuse • Durante la obra bañera (tina) o hidromasaje siempre debe estar cubierto por during the remodelation work un plástico protector para evitar ralladuras y maltratos. •...