ProMinent Sigma/ 2 Instrucciones De Servicio
ProMinent Sigma/ 2 Instrucciones De Servicio

ProMinent Sigma/ 2 Instrucciones De Servicio

Bomba de dosificación de membrana de motor sigma x con mando
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
Bomba de dosificación de membrana de motor
Sigma X con mando — Sigma/ 2 - S2Cb
ES
Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire.
En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
Pieza n.º 982540
Instrucciones de servicio originales (2006/42/CE)
BA SI 088 07/18 ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent Sigma/ 2

  • Página 1 Instrucciones de servicio Bomba de dosificación de membrana de motor Sigma X con mando — Sigma/ 2 - S2Cb Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario.
  • Página 2 Instrucciones complementarias Instrucciones adicionales Lea las siguientes instrucciones adicionales en su totalidad. Cuando se haya familiarizado con ellas, obtendrá un mayor provecho de las instruc‐ ciones de servicio. En el texto se resaltan los siguientes elementos: Enumeraciones Fig. 1: ¡Léalo atentamente! Instrucciones operativas ð...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Código de identificación (Ident-code)..........5 Capítulo de seguridad..............8 Almacenamiento, transporte y desembalaje......... 12 Vista general del aparato y elementos de mando......14 4.1 Elementos de mando............16 4.2 Funciones de teclas.............. 18 Descripción del funcionamiento............. 19 5.1 Bomba...................
  • Página 4 16.10 Aceite de engranaje............92 16.11 Nivel de presión acústica..........92 Hojas de dimensiones..............93 Fichas de datos del motor............. 95 Unidades de bombeo Sigma/ 2............. 96 Piezas de desgaste S2Cb............102 20.1 Estándar................102 20.2 Inocuidad fisiológica............102 Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación....104 Declaración de conformidad para máquinas.......
  • Página 5: Código De Identificación (Ident-Code)

    Código de identificación (Ident-code) Código de identificación (Ident-code) Sigma X con mando – Sigma/ 2 - S2Cb Serie S2Cb Tipo de accionamiento Accionamiento principal, membrana Tipo Potencia _ _ _ _ _ Datos de rendimiento a contrapresión máxima y tipo: véase la placa de características en la carcasa de la bomba.
  • Página 6 Código de identificación (Ident-code) Sigma X con mando – Sigma/ 2 - S2Cb Anillo retén y manguito para soldar de SS Versión Con logotipo ProMinent ® Sin logotipo ProMinent ® Estanqueidad según normativa NEMA 4x Alimentación eléctrica Monofásica 100-230 V ±10%, 50/60 Hz...
  • Página 7 Código de identificación (Ident-code) Sigma X con mando – Sigma/ 2 - S2Cb Sin control de acceso, control de dosificación dinámico Con control de acceso, control de dosificación dinámico HMI con Blue‐ tooth HMI con WLAN Idioma Alemán Inglés Español Francés...
  • Página 8: Capítulo De Seguridad

    Deben observarse las restricciones generales relativas a límites de viscosidad, resistencia a agentes químicos y densidad. Consulte a este respecto la lista de resistencias ProMinent (en el catálogo de productos o en www.prominent.com). Queda prohibida cualquier otra aplicación o modificación.
  • Página 9 Además, han sido instruidas sobre los dispositivos de protección y las medidas de seguridad. Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent o ProMaqua para que eje‐ cuten trabajos en la instalación.
  • Página 10 – Cuando seleccione el medio de dosificación tenga en cuenta la resistencia de los materiales que estarán en contacto con dicho medio y la lista de resistencias de ProMinent (consulte el catálogo de productos de ProMinento nuestra página web).
  • Página 11 El uso de piezas de otros fabricantes no probadas puede provocar daños materiales y personales. – En las bombas de dosificación, instale exclusiva‐ mente piezas de ProMinent probadas y recomen‐ dadas. ¡ATENCIÓN! Peligro por un manejo incorrecto o por un manteni‐...
  • Página 12: Almacenamiento, Transporte Y Desembalaje

    Encontrará el formulario "Declaración de descontamina‐ ción" en www.prominent.com. ¡ADVERTENCIA! Las correas de transporte se pueden romper. ProMinent solo entrega "correas de transporte de un solo uso" según DIN EN 60005. Pueden romperse si se utilizan con demasiada frecuencia. –...
  • Página 13 Almacenamiento, transporte y desembalaje Almacene la bomba en un espacio seco y cerrado que cumpla con las condiciones ambientales del capítulo "Datos técnicos".
  • Página 14: Vista General Del Aparato Y Elementos De Mando

    Vista general del aparato y elementos de mando Vista general del aparato y elementos de mando Vista general del aparato P_SI_0189_SW Fig. 2: Vista general del aparato Sigma X - S2Cb Unidad de mando HMI Variador de frecuencia Unidad de accionamiento Rueda de ajuste de la longitud de la carrera Motor de accionamiento Unidad de bombeo...
  • Página 15 Vista general del aparato y elementos de mando P_SI_0180_SW Fig. 4: Elementos de mando HMI Sigma X con mando Pantalla LCD [Menú] Tecla Clickwheel [Cebado] Tecla [STOP/START] Tecla [Atrás] Tecla Indicación "Bluetooth activo" (azul) Indicación de fallos (rojo) Indicación de advertencia (amarillo) 10 Indicación de funcionamiento (verde) P_SI_0193_SW Fig.
  • Página 16: Elementos De Mando

    Vista general del aparato y elementos de mando Conexión "Interruptor de nivel" Conexión "Bus CAN" (externo) LED (igual que Fig. 4) y LED de estado de bus CAN (externo) sin fig. Rueda de ajuste de la longitud de la carrera 4.1 Elementos de mando Familiarícese con las teclas y con los elementos de mando de la bomba con ayuda de las vistas generales.
  • Página 17 Vista general del aparato y elementos de mando Tab. 1: Indicadores e indicaciones de error: Indicador Significado La bomba funciona o espera una señal de inicio. [STOP/START] . La bomba se ha detenido manualmente con la tecla La bomba se ha detenido con control a distancia (Pausa) mediante la conexión "Externo". La bomba se ha detenido por un fallo.
  • Página 18: Funciones De Teclas

    Vista general del aparato y elementos de mando En el capítulo "Eliminación de fallos operativos" encon‐ trará más información. La bomba muestra la cantidad y la potencia de dosifica‐ ción solo en estado calibrado, en l o l/h o bien en gal o gal/h.
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento 5.1 Bomba La bomba de dosificación es una bomba volumétrica oscilante que per‐ mite ajustar la longitud de la carrera. Está accionada por un motor eléc‐ trico. La biela transmite ese movimiento ascendente a la membrana de dosificación.
  • Página 20: Unidad De Transporte

    Descripción del funcionamiento En el perfil de dosificación con cebado optimizado, la carrera de aspira‐ ción se alarga al máximo. De esta forma, se permite una dosificación pre‐ cisa y sin complicaciones de medios viscosos o desgasificantes. Esta con‐ figuración también se debería utilizar para minimizar el valor NPSH. P_SI_0104_SW 5.2 Unidad de transporte La membrana (2) sella el volumen de bombeo del cabezal dosificador (4)
  • Página 21: Membrana De Seguridad Multicapa

    Descripción del funcionamiento Válvula de rebose integrada La válvula de rebose integrada trabaja en la posición "close" como una válvula de rebose sencilla con control directo. En cuanto la presión supera el valor predefinido a través del resorte grande (1), levanta la bola (2). El medio de dosificación sale a través del empalme del tubo flexible (5), por ejemplo, a un recipiente.
  • Página 22: Modos De Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento 5.5 Modos de funcionamiento Los modos de funcionamiento se seleccionan con el menú «Modo» (es posible que falten o que haya más modos de funcionamiento según el código de identificación (Ident-code)). «Manual» : La frecuencia de carrera se ajusta de Modo de funcionamiento forma manual con la unidad de mando.
  • Página 23: Opciones

    Descripción del funcionamiento Función "Frecuencia auxiliar": Permite activar una frecuencia de carrera que se puede definir en el menú «Ajustes» , y activar mediante la cone‐ xión de "Control externo". Esta frecuencia auxiliar tiene prioridad frente a los ajustes de frecuencias de carrera de los modos de funcionamiento. Función "Flow": Detiene la bomba en caso de que el caudal sea dema‐...
  • Página 24: Indicación De Función Y De Fallos

    Descripción del funcionamiento La opción "salida de corriente analógica 0/4-20 mA y relé de anomalía" se puede instalar posteriormente realizando un troquelado en la unidad de mando. La opción incluye además siempre un relé de semiconductor, véase arriba. Se pueden programar más funciones, véase el capítulo "Ajustes" - "Relé".
  • Página 25: Jerarquía De Los Modos De Funcionamiento, Las Funciones Y Los Estados De Fallo

    Descripción del funcionamiento Color Código de Causa Conse‐ Solución parpadeo cuencia verde encendido estado de funciona‐ miento del bus normal OPERA‐ TIONAL verde intermitente estado de actualmente Espere bre‐ sin transmi‐ vemente. sión del PRE-OPE‐ Desconecte valor medido RATIONAL la HMI y vuélvala a conectar.
  • Página 26: Montaje

    Montaje Montaje Compare las medidas de la hoja de dimensiones con las de la bomba. Base ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución Si entra agua u otro líquido conductor de la electricidad en la bomba por una vía distinta a la toma de aspiración, se puede producir una descarga eléctrica.
  • Página 27 Montaje Válvula de impulsión Cabezal dosificador Válvula de aspiración Compruebe que hay suficiente espacio libre (f) en la zona del cabezal dosificador y de las válvulas de impulsión y de aspiración para poder rea‐ lizar cómodamente las tareas de reparación y mantenimiento en esas piezas.
  • Página 28: Instalación

    Instalación Instalación ¡ATENCIÓN! Peligro de daños materiales y lesiones personales Si durante la instalación no se observan los datos téc‐ nicos, pueden ocasionarse daños materiales y lesiones personales. – Observe siempre los datos técnicos. Consulte para ello el capítulo "Datos técnicos" y, si es necesario, las instrucciones de servicio de los accesorios.
  • Página 29 Instalación ¡ATENCIÓN! Posibles problemas de cebado Si el medio de dosificación contiene partículas mayores de 0,3 mm, las válvulas no se podrán cerrar correcta‐ mente. – Instale un filtro adecuado en el tubería de aspira‐ ción. ¡ATENCIÓN! Advertencia de reventón de la tubería de impulsión Si la tubería de impulsión está...
  • Página 30 P_SI_0021 vulas de la bomba acanaladas y las piezas de inser‐ Fig. 16: Anillo de junta perfilada con pieza ción también acanaladas de ProMinent (véase Ä Más información en la página 28 ). de inserción acanalada –...
  • Página 31 Instalación Tubería de acero Tramo flexible Unidad de bombeo de plástico P_MOZ_0021_SW Fig. 19: Tubo de acero en la unidad de bombeo Válvula de rebose o válvula de descarga integrada ¡ADVERTENCIA! El producto se puede contaminar de forma peligrosa Solo en la versión "Inocuidad fisiológica de los mate‐ riales en contacto con el medio": Si se abre la válvula de purga de aire o la válvula de rebose integrada, el medio de dosificación entra en con‐...
  • Página 32 Instalación ¡ATENCIÓN! Peligro por fallo de la válvula de rebose integrada La válvula de rebose integrada no funciona de forma fiable con medios de dosificación con una viscosidad superior a 200 mPa s. – La válvula de rebose integrada solo se puede uti‐ lizar con medios de dosificación con una viscosidad de hasta 200 mPa s.
  • Página 33: Indicaciones De Instalación Básicas

    Instalación 7.1.1 Indicaciones de instalación básicas Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Peligro de reventón de componentes hidráulicos Si se sobrepasa la presión máxima de servicio permitida de los componentes hidráulicos, éstos podrían rom‐ perse. – No deje nunca que la bomba de dosificación trabaje contra un órgano de cierre cerrado.
  • Página 34: Instalación Eléctrica

    La bomba solo podrá ponerse en funcionamiento de nuevo después de una reparación realizada por personal autorizado. ¡ATENCIÓN! Utilice los cables de ProMinent para evitar problemas innecesarios. ¿Qué elementos requieren de una instala‐ ¿Qué elementos requieren de una instalación eléctrica?: ción eléctrica?
  • Página 35 Instalación ¡ATENCIÓN! Peligro de rotura inadvertida de la membrana Si la bomba se ha pedido con sensor de rotura de la membrana eléctrico es necesario proceder a su instala‐ ción eléctrica. – Realice las conexiones eléctricas del sensor de rotura de la membrana. Solo con medios inflamables: ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio...
  • Página 36 Instalación 7.2.1.1.2 Relé de anomalía y relé de impulsos El primer interruptor es un relé. La salida del generador de impulsos dis‐ pone de una separación de potencial mediante un optoacoplador con inte‐ rruptor de semiconductor. Si se desea otra función de maniobra, la programación de la bomba «Relé»...
  • Página 37 Instalación 7.2.1.1.3 Salida de corriente y relé de anomalía y relé de impulsos (24 V) El módulo se puede instalar posteriormente y está listo para funcionar una vez se conecta la placa del módulo. «SALIDA ANALÓGICA» se puede Para la salida de corriente, en el menú seleccionar la magnitud que deberá...
  • Página 38 Instalación 7.2.1.2 Control externo Control externo Plan de cableado Plan de cableado Vista de los conectores de cable, desde la parte delantera Cable del interruptor de nivel Cable de control universal (5 hilos) para para azul+negro: abierto Función de pausa: ->...
  • Página 39 Instalación Datos técnicos de "Control externo" Como elementos de conmutación de entrada se pueden utilizar elementos semiconductores con una tensión residual de -0,7 V (por ejemplo, un tran‐ sistor in circuito del tipo "Open Collector) o contactos (relés). P_BE_0014_SW 1 = Entrada de pausa (función de acti‐ Tensión con contactos abiertos: aprox.
  • Página 40 Instalación Diagrama de conexiones de Sigma Control Entradas Salidas Bomba, lado interior Aviso de vacío 3 marrón/Pausa Control de Advertencia 2 azul/alarma nivel 1 negro/GND Cable VDE: 2 verde/NC 1 marrón / 5 V Relé Control 1 blanco/NO 2 blanco/Cod. Control de de anomalía 4 marrón/C...
  • Página 41: Unidad De Control Hmi

    (Cable de contacto/externo ProMinent) 2 hilos 2 blanco/contacto Conexión externa 4 marrón/GND Frecuencia de impulsos, p.ej., hidrómetro de contacto, PLC, etc. Función "Contacto externo" (Cable de control Universal ProMinent) 3 azul/analógico 5 hilos 2 blanco/contacto Conexión 1 marrón/Pausa externa 4 negro/GND 5 gris/auxiliar Frecuencia de impulsos, p.ej., hidrómetro de contacto, PLC, etc.
  • Página 42: Bomba, Alimentación Eléctrica

    Instalación Si la bomba se utiliza sin HMI, debe colocarse el capuchón obturador suministrado en la conexión CAN que se encuentra encima de los LED del pie de bomba. ¡ATENCIÓN! Peligro de cortocircuito Si entran líquidos en la conexión CAN se puede producir un cortocircuito en la bomba, por ejemplo.
  • Página 43: Otros Módulos

    Instalación ¡ADVERTENCIA! La bomba puede no disponer de un interruptor de cone‐ xión/desconexión, según el código de identificación (Ident-code) y la instalación. ¡ATENCIÓN! La bomba puede dañarse Cuando la bomba está en marcha, solo debe pararse mediante: – Cable externo [Stop] .
  • Página 44: Principios Básicos De Ajuste

    Principios básicos de ajuste Principios básicos de ajuste Consulte también para complementar los esquemas – "Esquema de manejo y ajuste Sigma X con mando" y "Menú de operaciones Sigma X con mando com‐ pleto" en el anexo y el cap. "Vista general del apa‐ rato y elementos de mando"...
  • Página 45 Principios básicos de ajuste [Menú] . Para finalizar el ajuste: pulse la tecla «Menú» pulsando la tecla Alternativa: espere 60 s o abandone el [Menú] o «Fin» . Confirmación de entradas [Clickwheel] brevemente. Pulse la ð El software salta a la siguiente opción de menú o vuelve al menú...
  • Página 46: Comprobar Magnitudes Ajustables

    Principios básicos de ajuste Para volver a pasar por todas las cifras (p. ej. para corregir una cifra incorrecta), vuelva a pulsar sobre la última cifra la tecla [Cebado] , véase la figura superior, punto c). ð Ahora se puede volver a empezar desde cero. Confirmar magnitudes ajustables [Clickwheel] 1 vez.
  • Página 47: Ajuste / «Menú

    «Menú» Ajuste / «Menú» Ajuste / Consulte también para complementar los esquemas – "Esquema de manejo y ajuste" y "Menú de opera‐ ciones Sigma X con mando completo" en el anexo y el cap. "Vista general del aparato" - "Elementos de mando".
  • Página 48: Modo De Funcionamiento

    «Menú» Ajuste / «Ajustes» se encuentran disponibles generalmente los En el menú siguientes menús de ajuste: «Manual» ) 1 - El modo de funcionamiento seleccionado (excepción: «Dosificación» «Calibración» «Entradas/salidas» «Sistema» «Programar Hora» «Fecha» «Modo de funcionamiento» 9.3.1 «Menú / Información è Ajustes è Modo è ...» «Manual»...
  • Página 49 «Menú» Ajuste / «Contacto» permite activar carreras indivi‐ El modo de funcionamiento duales o una serie de carreras. Es posible realizar las carreras con un impulso utilizando la conexión "Control externo". La función de este modo de funcionamiento es transformar los impulsos entrantes en carreras con una desmultiplicación (fracciones) o una pequeña multiplicación.
  • Página 50 «Menú» Ajuste / Tabla con ejemplos Factor Impulsos (secuencia) Cantidad de carreras (secuencia) Multiplicación* 99,99 99,99 1,50 1,50 (1 / 2) 1,25 1,25 (1 / 1 / 1 / 2) Desmultiplicación** 0,50 0,10 0,01 0,25 0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1)
  • Página 51 «Menú» Ajuste / La indicación secundaria "Corriente de señal" muestra la corriente entrante. Es posible seleccionar entre 5 modos de procesamiento de la señal de corriente: «0 - 20 mA» «4 - 20 mA» «Curva lineal » «Banda inferior» «Banda superior» «Estándar»...
  • Página 52: Dosificación

    «Menú» Ajuste / «Banda inferior» Mediante este modo de procesamiento es posible controlar una bomba de dosificación a través de la señal de corriente, como se muestra en el dia‐ grama de abajo. Debe introducir los puntos de curva I y F en el menú «Puntos de curva»...
  • Página 53 «Menú» Ajuste / «Dosificación è Perfil de dosificación» se puede adaptar con exactitud la curva temporal del flujo de dosificación de la bomba a las necesidades de la aplicación correspondiente, véase el capítulo "Descripción del fun‐ cionamiento". «Perfil de dosificación» - «Dosificación optimizada» se alarga la Dosificación optimizada En el carrera de impulsión y la carrera de aspiración se realiza lo más rápido...
  • Página 54: Calibración

    «Menú» Ajuste / Existen dos tipos de desconexión por sobrecarga: En caso de un aumento repentino de la presión (p. ej., con la válvula de cierre cerrada), la bomba se detiene inmediatamente. Indica los errores 60 "Bloqueo de tubería" y 59 "p+". En caso de un aumento lento de la presión (p.
  • Página 55: Entradas/Salidas

    «Menú» Ajuste / Introduzca la manguera de aspiración en un cilindro de medición con el medio de dosificación. Debe haber finalizado la instalación definitiva de la manguera de presión (presión de servicio, etc.). Realice el cebado del medio de dosificación (pulse la tecla ...
  • Página 56 «Menú» Ajuste / Orden jerárquico de los distintos modos de funcionamiento, funciones y estados de fallo: véase el capítulo "Jerarquía de los modos de funciona‐ miento, funciones y estados de fallo". 9.3.4.2 «Relé1 (opcional)» «Menú / Información è Ajustes è Entradas/salidas è Relé1 ...»...
  • Página 57 «Menú» Ajuste / «Relé2 (opcional)» 9.3.4.3 «Menú / Información è Ajustes è Entradas/salidas è Relé2 ...» è Cantid.freq relé Aquí puede ajustar con qué cantidad de dosificación se debe activar el relé de impulsos 1 vez. «Relé2» véase Ä Capítulo 9.3.4 Para obtener más información sobre «...
  • Página 58: Sistema

    «Menú» Ajuste / «Rotura membrana» le permite definir si la bomba emite un El submenú mensaje de advertencia o un mensaje de fallo en caso de rotura de la membrana. «Sistema» 9.3.5 «Menú / Información è Ajustes è Sistema è ...» «Sistema»...
  • Página 59: Temporizador

    «Menú» Ajuste / «Temporizador» «Menú / Información è Temporizador è ...» El temporizador de procesos puede: iniciar la bomba parar la bomba cambiar el modo de funcionamiento abrir los relés (en versión de "Software CTRL" superior a 01.01.03.01) cerrar los relés (en versión de "Software CTRL" superior a 01.01.03.01) «Activación»...
  • Página 60 «Menú» Ajuste / «Suceso temporal» y momento 9.4.2.3 Selección de Se puede seleccionar un suceso temporal (ciclo) y un momento asociado: Suceso temporal Momento «cada hora» cada hora en el minuto x «diario (lu-do)» diario a la hora mm.ss., de lunes a domingo «laborables 1 (lu-vi)»...
  • Página 61: Borrar Todo

    «Menú» Ajuste / Instrucción 01/05 mensual 10:48 el 21 Manual 0.25 L/h B0781 «Borrar todo» 9.4.3 «Menú / Información è Temporizador è Borrar todo è ...» El menú «Borrar todo» permite borrar todas las instrucciones (el pro‐ grama). 9.4.4 Ejemplo Ejemplo "Adición dosificada laborables"...
  • Página 62: Borrar Contadores

    «Menú» Ajuste / «Contraseña» (véase abajo) al cabo de 1 minuto Si ha establecido una aparece el indicador y se bloquean las zonas indicadas si no se pulsa ninguna tecla entretanto. Mientras tanto aparece una llave y una pequeña barra de progreso. «Borrar contadores»...
  • Página 63: Desconectar La Hmi

    «Menú» Ajuste / «Desconectar la HMI» 9.5.5 «Menú / Información è Servicio è Desconectar la HMI è ...» Aquí puede desconectar la HMI del bus CAN interno de la bomba. «Número de pieza de la membrana: XXXXXXX» 9.5.6 «Menú / Información è Servicio Número de pieza de la membrana: XXXXXXX è...
  • Página 64: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Se pueden inflamar por el oxígeno. – La bomba no puede trabajar si se ha mezclado medio de dosificación con oxígeno del aire en la unidad de bombeo.
  • Página 65 Puesta en marcha ¡ATENCIÓN! La unidad de bombeo puede dañarse. – Si el medio de dosificación tiene partículas mayores a 0,3 mm, es imprescindible instalar filtros en la tubería de aspiración. ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, compruebe que la cone‐ xión de la bomba y de las unidades adicionales cumple con las normas correspondientes.
  • Página 66 Puesta en marcha Extraer el tapón de purga de aire del Antes del funcionamiento, extraiga el tapón de purga de aire del engra‐ engranaje naje; consulte el capítulo "Vista general del aparato y elementos de mando". Compruebe el nivel de aceite Con la bomba parada, compruebe si el nivel de aceite de la bomba está...
  • Página 67 Puesta en marcha Ajustar la longitud de la carrera Ajuste la longitud de la carrera solo con la bomba en marcha. El proceso resulta más sencillo y también es mejor para la bomba. P_SI_0095_SW Fig. 34: Ajustar la longitud de la carrera 100 % = 4 revoluciones 25 % = 1 revolución 0,5 % = 1 marca de escala del botón de ajuste de carrera...
  • Página 68: Manejo

    Manejo Manejo ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Se pueden inflamar por el oxígeno. – La bomba no puede trabajar si se ha mezclado medio de dosificación con oxígeno del aire en la unidad de bombeo. Es necesario que un experto adopte las medidas adecuadas (uso de gas inerte, etc.).
  • Página 69 Manejo Ä «Esquema de Si se ha ajustado el "Bloqueo" - "bloquear todo" (véase ajuste Sigma X con mando» en la página 69 ), después de pulsar la [Clickwheel] primero se tiene que introducir la «Contraseña» . Lista de las magnitudes que se pueden modificar directamente: Potencia de dosificación Frecuencia de carrera Factor...
  • Página 70: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Se pueden inflamar por el oxígeno. – La bomba no puede trabajar si se ha mezclado medio de dosificación con oxígeno del aire en la unidad de bombeo.
  • Página 71 Mantenimiento Si se utilizan recambios de otros fabricantes para las bombas pueden producirse problemas durante el bombeo. Utilice solo recambios originales. – Utilice los juegos de piezas de recambio adecuados. – En caso de duda, consulte el diagrama de despiece y la información para pedidos del anexo.
  • Página 72 Mantenimiento Cambio del aceite de engranaje Purga del aceite de engranaje P_SI_0143_SW Fig. 36 Desenrosque el tornillo de purgado de aire (1). Coloque una cubeta de recogida de aceite por debajo del tornillo de purga de aceite (2). Desenrosque el tornillo de purga de aceite (2) de la carcasa del accionamiento.
  • Página 73: Reparación

    Reparación Reparación Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Se pueden inflamar por el oxígeno. – La bomba no puede trabajar si se ha mezclado medio de dosificación con oxígeno del aire en la unidad de bombeo.
  • Página 74 Reparación Solo en la versión "Inocuidad fisiológica": ¡ADVERTENCIA! El producto se puede contaminar de forma peligrosa Utilice exclusivamente los recambios de los juegos de recambios con "Inocuidad fisiológica". Personal: Personal especializado Reparación de las válvulas de bola ¡ATENCIÓN! Advertencia de daños materiales y lesiones personales Si la reparación no se realiza según las indicaciones, puede derramarse medio de dosificación de la unidad de bombeo.
  • Página 75: Sustitución De La Membrana De Dosificación

    Reparación 13.2 Sustitución de la membrana de dosificación Si se utilizan recambios de otros fabricantes para las bombas pueden producirse problemas durante el bombeo. Utilice solo recambios originales. – Utilice los juegos de piezas de recambio adecuados. – En caso de duda, consulte el diagrama de despiece y la información para pedidos del anexo.
  • Página 76 ð Si aun así no corrige la situación, póngase en contacto con el servicio técnico de ProMinent-ProMaqua. Coloque el cabezal dosificador sobre la membrana con los tornillos. Una vez la bomba esté completamente montada, la toma de aspira‐...
  • Página 77 Reparación Sensor de rotura de la membrana Cilindro, rojo Tapa, transparente Si los émbolos del sensor de rotura de la membrana (véase Fig. 39, pos. 4) se humedecen o se ensucian, limpie el émbolo y el orificio en el que ingresa. Verifique si puede moverse sin dificultad en el orificio.
  • Página 78 Reparación P_SI_0038 Fig. 40: Sección de la unidad de bombeo Válvula de aspiración Membrana de dosificación Válvula de impulsión Cabezal dosificador Cabezal de disco 13 Membrana de seguridad...
  • Página 79: Eliminar Fallos Operativos

    Eliminar fallos operativos Eliminar fallos operativos Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Se pueden inflamar por el oxígeno. – La bomba no puede trabajar si se ha mezclado medio de dosificación con oxígeno del aire en la unidad de bombeo.
  • Página 80: Fallo Sin Mensaje De Error

    Eliminar fallos operativos 14.1 Fallo sin mensaje de error Descripción de fallos Causa Solución Personal La bomba no se ceba a Presencia de pequeños depó‐ Retire la manguera de aspiración del Personal pesar del movimiento de sitos cristalinos en el asiento recipiente de reserva y lave a fondo la especiali‐...
  • Página 81: Mensajes De Advertencia

    Eliminar fallos operativos Descripción de fallos Causa Solución Personal En la pantalla LCD aparece el símbolo El control de dosificación ha Pulse la tecla [P/OK] . Personal "Caudal" FLOW, parpadeando, junto al notificado un número de especiali‐ Investigación y elimina‐ «Carreras err.
  • Página 82: Cualquier Otro Fallo

    «Bomba CANopen» 8. error zado 14.4 Cualquier otro fallo Diríjase a su distribuidor o representante ProMinent correspondiente, véase www.prominent.com - "Contacto" - "Su interlocutor en todo el mundo", o bien el aviso legal de estas instrucciones de servicio.
  • Página 83: Diario

    Eliminar fallos operativos 14.5 Diario Tab. 9: Información de una entrada Línea Información Número de línea Fecha, hora Tipo de entrada (fallo, advertencia...) Número de entrada Aclaraciones sobre la entrada 14.5.1 Mensajes de advertencia en el diario Tab. 10 N.º Descripción La entrada de nivel comunica que se está...
  • Página 84: Sucesos En El Diario

    Eliminar fallos operativos N.º de mensaje Descripción Falta la conexión subsiguiente al módulo opcional. (fallo de bus, p. ej. PROFIBUS o CANopen no activo) Falta el módulo opcional no se establece la comunicación con el módulo opcional Falta una de las señales necesarias del variador de frecuencia (VF), o bien no hay comunica‐ ción entre el VF y el CTRL Falta una de las señales necesarias de la unidad de potencia (PFC), o bien no hay comunica‐...
  • Página 85: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio con medios inflamables Solo con medios inflamables: Se pueden inflamar por el oxígeno. – La bomba no puede trabajar si se ha mezclado medio de dosificación con oxígeno del aire en la unidad de bombeo.
  • Página 86 Puesta fuera de servicio ¡ATENCIÓN! Advertencia ante salpicaduras de medios de dosificación Es posible que el medio de dosificación salga de las partes hidráulicas al manipularlas o abrirlas como con‐ secuencia de la presión existente en la unidad de trans‐ porte y en las piezas adyacentes de la bomba.
  • Página 87 Puesta fuera de servicio ¡ATENCIÓN! Peligro medioambiental por el aceite de engranaje La bomba contiene aceite de engranaje que puede causar daños medioambientales. – Purgue el aceite de engranaje de la bomba. – Observe la normativa local aplicable. Información sobre el sistema de recogida de la UE Este aparato lleva el símbolo de un contenedor de residuos tachado con‐...
  • Página 88: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 16.1 Datos de rendimiento S2Cb Tipo Capacidad de bombeo mínima a con‐ Fre‐ Altura de Presión ini‐ Tamaño trapresión máxima cuencia aspira‐ cial permi‐ de cone‐ ción tida, lado xión carrera de aspira‐ máxima ción carr./ ml/carrera m CA R"-DN...
  • Página 89: Viscosidad

    Datos técnicos 16.2 Viscosidad Las unidades de bombeo son aptas para líquidos con las siguientes visco‐ sidades: Versión Frecuencia de carrera Viscosidad máx. Carr/min. mPas Estándar 0 ... 200 Con resortes de vál‐ 200 ... 500 vula Con resortes de vál‐ 500 ...
  • Página 90: Temperaturas De Los Medios

    Datos técnicos 16.5.2 Temperaturas de los medios unidad de transporte PVT Dato Valor Unidad Temperatura máx. a largo plazo con con‐ 65 °C trapresión máx. Temperatura máx. durante máx. 15 min. 2 100 °C Temperatura mín. -10 °C unidad de transporte SST Dato Valor Unidad Temperatura máx.
  • Página 91: Conexión Eléctrica

    Valor N.º de referencia Fusible interno 6,3 AT (1,5 kA) 732379 Utilice únicamente fusibles originales de ProMinent. No basta con utilizar un fusible con valor de protección superior cualquiera. 16.8 Sensor de rotura de la membrana Tab. 12: Carga de contacto, máx.
  • Página 92: Relé

    Datos técnicos Por motivos de seguridad, se recomienda el uso de – tensión baja de protección, por ejemplo, según EN 60335-1 (SELV). La polaridad del cable puede se puede determinar – libremente. Sensor Namur (indicado para zonas EX) 5-25 V CC, según Namur o DIN 60947-5-6, sin potencial. Dato Valor Unidad Tensión nominal *...
  • Página 93: Hojas De Dimensiones

    Hojas de dimensiones Hojas de dimensiones Comparar las medidas de la hoja de dimensiones – con las de la bomba. Las dimensiones se indican en mm. – HMI y soporte mural 21.5 4.5 4.5 72.5 P_SI_0192_SW Fig. 41: Dimensiones en mm...
  • Página 94 Hojas de dimensiones Sigma X con mando - Sigma/ 2 - S2Cb P_SI_0182_SW Fig. 42: Salvo variaciones - Dimensiones en mm Tipo Conexión ØG 16050, DN 15 G1 A 16090, 16130 16050, DN 15 G1 A 16090, 16130 04350, DN 25...
  • Página 95: Fichas De Datos Del Motor

    This information is supplied without liability. Les données techniques correspondent au descriptif du fabricant des moteurs. Les données techniques des moteurs similaires chez d’ autres fabricants varient très peu. Données sont d’ ordre général. ProMinent Dosiertechnik GmbH . 69123 Heidelberg . Germany Nr./No. MD-1040790...
  • Página 96: Unidades De Bombeo Sigma/ 2

    Unidades de bombeo Sigma/ 2 Unidades de bombeo Sigma/ 2 Unidad de bombeo Sigma/ 2 130-DN 15 y 350-DN 25 PVT P_SI_0024 Fig. 43: Unidad de bombeo Sigma/ 2 130-DN 15 y 350-DN 25 PVT Pos. Denominación Resorte* Bola Asiento de la bola Sensor de rotura de la membrana, óptico*...
  • Página 97 Unidades de bombeo Sigma/ 2 Tab. 14: N.º de referencia para unidad de bombeo Sigma/ 2, 130-DN 15 Recambio 16050 16090 16130 Unidad de bombeo 1029763 1029763 1029763 Juego de piezas de 1035951 1035951 1035951 recambio Sensor de rotura de la...
  • Página 98 Unidades de bombeo Sigma/ 2 Sigma/ 2 PVA válvula de rebose-A P_SI_0086_SW Fig. 45: Sigma/ 2 PVA válvula de rebose-A Pos. Denominación Tipos 16050, Tipos 07120, Tipo 04350 16090, 16130 07220 Válvula de rebose completa 10 bar PVA 1018947 Válvula de rebose completa 7 bar PVA 740811 Válvula de rebose completa 4 bar PVA...
  • Página 99 Unidades de bombeo Sigma/ 2 Unidad de bombeo Sigma/ 2 130 y 350 P_SI_0025_SW Fig. 46: Unidad de bombeo Sigma/ 2 130 y 350 SST Pos. Denominación Resorte* Bola Asiento de la bola Sensor de rotura de la membrana, óptico* Válvula*...
  • Página 100 Unidades de bombeo Sigma/ 2 Tab. 16: N.º de referencia para unidad de bombeo Sigma/ 2, 130-DN 15 Recambio 16050 16090 16130 Unidad de bombeo 1029764 1029764 1029764 Juego de piezas de 1035951 1035951 1035951 recambio Sensor de rotura de la...
  • Página 101 Unidades de bombeo Sigma/ 2 Sigma/ 2 SSA ÜV-A P_SI_0087 Fig. 48: Sigma/ 2 SSA ÜV-A Pos. Denominación Tipos 16050, Tipos 07120, Tipo 04350, 16090, 16130 07220 Válvula de rebose completa 16 bar SSA 1019246 Válvula de rebose completa 7 bar SSA 740815 Válvula de rebose completa 4 bar SSA...
  • Página 102: Piezas De Desgaste S2Cb

    Piezas de desgaste S2Cb Piezas de desgaste S2Cb Véase también el capítulo anterior. 20.1 Estándar Recambios HMI Recambio N.º de referencia Soporte mural HMI 1036683 Film protector HMI 1083680 20.2 Inocuidad fisiológica Juegos de piezas de recambio Tab. 18: Volumen de suministro de la versión de materiales PVT 1 membrana de dosificación, 2 bolas de válvula, 1 válvula de aspiración compl., 1 válvula de impulsión compl.
  • Página 103 Piezas de desgaste S2Cb Versión de mate‐ Unidad de Conexión de aspi‐ Juntas*/asiento Bolas Válvula de purga rial bombeo ración/impulsión de la bola de aire o rebose integrada PVDF PVDF PTFE/PVDF Cerámica/vidrio** PVDF/EPDM Acero inoxidable Acero inoxidable PTFE/PVDF Acero inoxidable Acero inoxidable/ 1.4404 1.4581...
  • Página 104: Diagrama Para El Ajuste De La Potencia De Dosificación

    Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación Diagrama para el ajuste de la potencia de dosificación S2Cb C [l/h] 04350 07220 07120 16130 16090 16050 S [%] C [l/h] 04350 07220 07120 16130 16090 16050 p [bar] Fig. 49: A) Potencia de dosificación C a contrapresión máxima en función de la longitud de carrera s. B) Potencia de dosificación C en función de la contrapresión p.
  • Página 105: Declaración De Conformidad Para Máquinas

    2014/30/UE conforme al anexo I, N.º 1.5.1, de la Directiva de máquinas. Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/35/UE) Normas armonizadas aplicadas, en EN ISO 12100:2010 especial: EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010 EN 61010-1:2010 EN 61000-6-2:2005 + AC:2005 EN 61000-6-4:2007 + AC:2011 Fecha: 20/04/2016 Encontrará la declaración de conformidad CE en www.prominent.com.
  • Página 106: Esquema De Manejo Y Ajuste Sigma X Con Mando

    Esquema de manejo y ajuste Sigma X con mando Esquema de manejo y ajuste Sigma X con mando Indicación continua Parar/iniciar bomba STOP STOP START START Cebado Iniciar lote (solo con modo de funcionamiento "Batch") Confirmar error Comprobar magnitudes ajustables Modificar magnitudes modificables directamente Información...
  • Página 107: Menú De Operaciones Sigma X Con Mando, Total

    Menú de operaciones Sigma X con mando, total Menú de operaciones Sigma X con mando, total 1. Nivel Información Versiones Hardware CTRL Software CTRL Software HMI Hora Fecha Número de serie Código de identifi‐ cación (Ident-code) Nombre BT Dirección de dispo‐ sitivo BT Modo de funciona‐...
  • Página 108 Menú de operaciones Sigma X con mando, total 1. Nivel Calibración Calibración Iniciar calibración Calibración finali‐ Resul‐ zada tado de calibra‐ ción Factor de calibra‐ ción Entradas/salidas Frecuencia auxiliar Relé 1 Relé1-tipo Advertencia Error Advertencia + error Alerta + error + paro Paro Freq.
  • Página 109 Menú de operaciones Sigma X con mando, total 1. Nivel Unidad Litros Galón (U.S.) Programar Hora Hora Ajuste hh.mm.ss Horario de verano Sí aut. Inicio Horario Febrero verano en Marzo Abril Domingo el 1, 2, 3, 4, 5 Fin Horario verano Agosto Septiembre Octubre...
  • Página 110 Menú de operaciones Sigma X con mando, total 1. Nivel Pantalla Contraste Brillo Desconectar la HMI Número de pieza de la membrana: XXXXXXX Número de pieza del juego de piezas de recambio: XXXXXXX Idioma English Deutsch Français Español Italiano Es posible que los menús difieran de los indicados en función de la ver‐ sión y del equipamiento de la bomba.
  • Página 111: Indicaciones Continuas E Indicaciones Secundarias

    Indicaciones continuas e indicaciones secundarias Indicaciones continuas e indicaciones secundarias...
  • Página 112 Indicaciones continuas e indicaciones secundarias...
  • Página 113: Índice

    Índice Índice 1, 2, 3 ... Cavitación ....... 53 Cebado ......23, 25, 68 4 - 20 mA .
  • Página 114 Índice Indicaciones continuas ....46, 111 Indicaciones secundarias ....46, 112 Ejemplo de temporizador .
  • Página 115 Índice Modo de funcionamiento ..... 47 Relé de anomalía 230 V ..... 35 Modos de funcionamiento .
  • Página 116 Índice Unidad de volumen ......58 Uso adecuado ......8 Vaciar la unidad de bombeo .
  • Página 120 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Germany Teléfono: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.prominent.com 982540, 2, es_ES © 2018...

Este manual también es adecuado para:

S2cb

Tabla de contenido