Resumen de contenidos para Vaillant aroTHERM Serie
Página 2
Instrucciones de funcionamiento ..... 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ............. 8 Istruzioni per l'uso ..........45 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 52 Country specifics..........89...
Contenido Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............. 2 Advertencias relativas a la operación....2 Utilización adecuada..........2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Observaciones sobre la documentación ..4 Consulta de la documentación adicional ....4 Conservación de la documentación ...... 4 Validez de las instrucciones ........
1 Seguridad Seguridad dos los demás componentes de la instala- ción. Advertencias relativas a la operación – Cumplir todas las condiciones de inspec- Clasificación de las advertencias relativas ción y mantenimiento recogidas en las ins- a la manipulación trucciones. Las advertencias relativas a la manipulación Este producto puede ser utilizado por niños se clasifican con signos de advertencia e in- a partir de 8 años, así...
Seguridad 1 ▶ Si se produce una fuga de refrigerante, no zado que purgue la instalación de calefac- toque ningún componente del producto. ción. ▶ No aspire los vapores o gases que ema- 1.3.7 Riesgo de daños medioambientales nen desde las fugas del circuito refrige- por salida de refrigerante rante.
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Funcionamiento de la bomba de calor documentación La bomba de calor posee un circuito refrigerante cerrado en el que circula un refrigerante. Consulta de la documentación adicional Mediante la evaporación cíclica, compresión, liquidación y ▶...
Funcionamiento 4 Gases fluorados de efecto invernadero Cuidado del producto ▶ El producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. Limpie el revestimiento con un paño húmedo y un poco de jabón que no contenga disolventes. ▶ No utilizar aerosoles, productos abrasivos, abrillantado- res ni productos de limpieza que contengan disolvente o Funcionamiento cloro.
7 Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ▶ Apague el aparato. Proteja la instalación de calefacción contra las heladas. Por ejemplo, mediante el vaciado de la instalación de calefacción. Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto ▶...
Anexo Anexo Solución de averías Avería posible causa Medida El producto ha dejado de Suministro eléctrico interrum- Ninguna. El producto se pone en marcha automáticamente cuando se funcionar. pido temporalmente. restablece el suministro eléctrico. Suministro eléctrico interrum- Informe a su profesional autorizado. pido de forma permanente.
Página 10
Contenido Instrucciones de instalación y Corte y rebordeado de los extremos de la tubería..............26 mantenimiento Conexión de los conductos de refrigerante ..27 Comprobación de la estanqueidad del circuito Contenido refrigerante ............27 5.10 Evacuación del circuito refrigerante ....28 Seguridad ............
Página 11
Contenido 11.11 Comprobación de las conexiones eléctricas ..34 11.12 Comprobación del desgaste de los pies de goma pequeños ........... 34 11.13 Finalización de la inspección y mantenimiento ..34 Puesta fuera de servicio ........34 12.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto...............
1 Seguridad Seguridad del producto y de todos los demás compo- nentes de la instalación. Advertencias relativas a la operación – Realizar la instalación y el montaje con- Clasificación de las advertencias relativas forme a la homologación del producto y a la manipulación del sistema.
Seguridad 1 1.3.3 Peligro de lesiones por en el producto conforme a la normativa congelamiento al tocar el refrigerante vigente. El producto se suministra con un relleno de 1.3.6 Riesgo de daños materiales por el refrigerante R410A. El contacto con el refri- uso de herramientas inadecuadas gerante que se derrama en los puntos de sa- ▶...
2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. ▶ Tenga en cuenta las indicaciones específicas de cada país incluidas en el anexo Country Specifics.
Descripción del aparato 3 3.3.2 Principio de funcionamiento, modo 3.5.1 Componentes, aparato, delante refrigeración Validez: Producto con modo refrigeración Condensador (intercam- Compresor biador de calor) Válvula de expansión Válvula de 4 vías Evaporador (intercam- Ventilador biador de calor) Ventilador Placa de circuitos im- presos HMU Evaporador (intercam- 3.3.3...
Número de identificación inequívoco alta presión Sensor de presión del aparato Válvula de vaciado, Válvula de 4 vías Nomen- Vaillant, bomba de calor, aire conducto de líquido clatura Sensor de temperatura, Válvula de vaciado, 4, 6, 8, 12 Potencia en kW...
Descripción del aparato 3 3.9.1 Modo de calefacción Indicación Significado Circuito MPa (bar) Presión de servicio admisible (rela- refrige- tiva) rante R410A Refrigerante, tipo [-10;55] [20;55] Refrigerante, Global Warming Po- tential [-20;43] Refrigerante, cantidad de llenado t CO Refrigerante, equivalente de CO Capaci- Ax/Wxx Temperatura de entrada de aire...
4 Montaje 3.9.4 refrigeración 3.11 Dispositivos de seguridad El producto está equipado con dispositivos de seguridad Validez: Producto con modo refrigeración técnica. Véase el gráfico de dispositivos de seguridad (→ Página 36). Si la presión en el circuito de refrigerante del producto su- pera el límite máximo de 4,15 MPa (41,5 bar), el controlador de presión desconecta el producto temporalmente.
Montaje 4 Transporte del producto Dimensiones 4.4.1 Vista frontal Advertencia ¡Peligro de lesiones al levantarlo debido al elevado peso! Levantar demasiado peso puede provocar lesiones, p. ej., en la columna vertebral. ▶ Levante el producto entre dos personas como mínimo. ▶...
4 Montaje 4.4.2 Vista lateral, derecha 4.5.1 Distancias mínimas, instalación en el suelo y montaje en tejado plano 4.4.3 Vista inferior Distancia mí- Modo de cale- Modo calefacción y nima facción modo refrigeración 100 mm 100 mm 1000 mm 1000 mm 250 mm 200 mm 500 mm...
Montaje 4 Condiciones para el tipo de montaje Condición: especial con la instalación en el suelo El producto es apropiado para estos tipos de montaje: – Instalación en el suelo – Montaje en pared – Montaje en tejado plano Con este tipo de montaje se deben tener en cuenta las con- diciones siguientes: –...
4 Montaje Instalación en el suelo Condición: especial en el montaje en tejado plano 4.8.1 Establecimiento de cimientos Validez: Región con helada del suelo Ø100 ▶ Monte el producto únicamente en edificios de construc- ción maciza y con cubierta de hormigón continua fun- dida.
Montaje 4 4.8.2 Colocación del producto Validez: Zócalo elevador para regiones muy nevosas Validez: Sin pies de goma ▶ Utilice los pies de goma pequeños de los accesorios. ▶ Utilice el zócalo elevador de los accesorios. Utilice las Utilice las instrucciones de montaje suministradas. instrucciones de montaje suministradas.
4 Montaje Montaje en pared monte un dispositivo anticaídas técnico, por ejemplo, un andamio o una red de seguridad. 4.9.1 Colocación del producto ▶ Mantenga una distancia suficiente con la escotilla del te- cho y las ventanas del tejado plano. Durante los traba- jos, asegure la escotilla del techo y la ventana del tejado plano para evitar el acceso y caída, por ejemplo, con una barrera.
Montaje 4 4.11 Desmontaje de las partes del revestimiento 4.11.4 Desmontaje de la rejilla de salida de aire 4.11.1 Desmontaje de la tapa del revestimiento 3×1 2×1 5×1 ▶ ▶ Desmonte la rejilla de salida de aire como se indica en la Desmonte la tapa del revestimiento como se indica en la figura.
5 Instalación hidráulica biador de calor) de la unidad interior re- Desmonte las dos traviesas(2) como se indica en la figura. cibe un flujo secundario con agua de cale- Desmonte la rejilla de entrada de aire como se indica facción o que está completamente vacío. en la figura.
Instalación hidráulica 5 Unidad exterior Unidad interior (sobre el suelo) Tendido de los conductos de refrigerante hacia el producto Unidad exterior Conducto de gas ca- liente Validez: Instalación en el suelo Unidad interior (sobre el Codo de elevación de suelo) aceite Tienda los conductos de refrigerante hacia el producto a través de la salida a través de la pared.
5 Instalación hidráulica Tendido de los conductos de refrigerante Tienda los conductos de refrigerante desde la salida a través de la pared hasta la unidad interior. hacia el producto Doble los tubos solo una vez en su posición definitiva. Validez: Montaje en pared Utilice un resorte de flexión o una herramienta de cur- var para evitar pandeos.
Instalación hidráulica 5 Comprobación de la estanqueidad del circuito refrigerante 90° Asegúrese de que ambas llaves de corte de la unidad exterior todavía están cerradas. Tenga en cuenta la presión de servicio máxima en el circuito refrigerante. Véanse los Datos técnicos (→...
5 Instalación hidráulica ▶ 5.10 Evacuación del circuito refrigerante La segunda comprobación ha finalizado. Cierre las llaves de bola (2) y (4). Indicación Resultado 2: Con la evacuación se retira simultáneamente la La presión aumenta. humedad residual del circuito refrigerante. La ▶...
Instalación de la electrónica 6 ◁ El refrigerante circula por los conductos de refrige- rante y por la unidad interior (intercambiador de ca- lor). Controle que no sale refrigerante. Controle, en particu- lar, los racores y válvulas. Atornille las dos caperuzas. Apriete las caperuzas fir- memente.
6 Instalación de la electrónica Requisitos de los componentes eléctricos Establecimiento del suministro eléctrico, 1~/230V ▶ Para la conexión a la red deben utilizarse tuberías flexi- bles que son apropiadas para su tendido en el exterior. Atención La especificación debe corresponderse como mínimo Riesgo de daños materiales por tensión con el estándar 60245 IEC 57 con el símbolo H05RN-F.
Puesta en marcha 7 6.6.2 1~/230V, suministro eléctrico doble Conexión de accesorios ▶ Instale dos interruptores diferenciales para el producto Tenga en cuenta el esquema de conexiones anexo. en caso de que esté prescrito en el lugar de instalación. Cierre del panel de mandos Fije la cubierta bajándolo hasta el bloqueo.
▶ Limpie el producto con un esponja y agua caliente con Vaillant disponibles. producto de limpieza. ▶ ▶ Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o No utilice abrasivos.
Revisión y mantenimiento 11 11.6 Comprobación/limpieza del evaporador 11.9 Comprobación del circuito refrigerante Compruebe visualmente el evaporador desde atrás a Desmonte la tapa del revestimiento. (→ Página 23) través de la rejilla de entrada de aire. Desmonte la cubierta de las válvulas de vaciado. Compruebe si se ha fijado suciedad entre las láminas o (→...
12 Puesta fuera de servicio 13 Reciclaje y eliminación 11.11 Comprobación de las conexiones eléctricas Abra la caja de la electrónica. (→ Página 30) 13.1 Reciclaje y eliminación Compruebe el asiento firme de todas las conexiones Eliminación del embalaje eléctricas en los conectores o bornes. ▶...
Anexo Anexo Esquema de funcionamiento Sensor de temperatura, en la entrada de aire Conexión del conducto de líquido (unión engatillada) Filtro Conexión del conducto de gas caliente (unión enga- tillada) Válvula de expansión electrónica Sensor de temperatura, detrás del compresor Conexión de mantenimiento, en la zona de baja Compresor presión...
Anexo Dispositivos de seguridad PZHH Bomba de calefacción Compresor, con separador de refrigerante Sensor de temperatura, detrás de la calefacción Supervisor de temperatura, en el compresor adicional Sensor de temperatura, delante del condensador Limitador de temperatura Conexión de mantenimiento, en la zona de baja Calefacción adicional eléctrica presión Válvula de purga...
Anexo Sensor de temperatura, retorno de calefacción Vaso de expansión Válvula de vaciado Esquema de conexiones Esquema de conexiones, parte 1a, para conexión 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Conexión con la placa de circuitos impresos HMU Conexión del suministro eléctrico Suministro de corriente para ventilador 2, si existe...
Anexo Esquema de conexiones, parte 1b, para conexión 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Suministro de corriente para ventilador 2 (solo con producto VWL 125/5 AS 230 V S3 y VWL 125/5 AS Conexión del suministro eléctrico Puente, depende del tipo de conexión (bloqueo de Suministro de corriente para ventilador 1...
Anexo Esquema de conexiones, parte 2 9 18 X100 / X106 9 19 Placa de circuitos impresos HMU Sensor de temperatura, detrás del compresor Control para ventilador 2, si existe Sensor de temperatura, delante del compresor Conexión con la placa de circuitos impresos INSTA- Controlador de presión LLER BOARD Supervisor de temperatura...
Anexo Trabajos de revisión y mantenimiento Trabajo de mantenimiento Intervalo Limpieza del producto Anual Comprobación/limpieza del evaporador Anual Comprobación del ventilador Anual Comprobación/limpieza de la descarga de condensados Anual Comprobación del circuito refrigerante Anual Anual Validez: Productos con cantidad de líquido refrigerante ≥ 2,4 kg Comprobación de la estanqueidad del circuito refrigerante Comprobación de las conexiones eléctricas Anual...
Página 43
Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS S3 Ventilador, número de revo- 620 rpm 620 rpm 620 rpm 680 rpm 680 rpm luciones, máximo Ventilador, corriente de aire, 2.300 m³/h 2.300 m³/h...
Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS S3 −20 ℃ −20 ℃ −20 ℃ −20 ℃ −20 ℃ Temperatura del aire, mí- nima, con producción de agua caliente sanitaria 43 ℃...
Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS S3 Potencia de calefacción, A- 2,70 kW 2,70 kW 3,50 kW 6,30 kW 6,30 kW 7/W35, modo silencioso 50 Valor de rendimiento, COP, 3,20 3,20...
Página 46
Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 Velocidad del compresor, 3.000 rpm 3.780 rpm A35/W18, aumentada Potencia de refrigeración, 4,00 kW 4,70 kW 6,20 kW A35/W7, con mayor veloci- dad del compresor Grado de eficiencia 2,80 2,50...