Vaillant aroTHERM Serie Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para aroTHERM Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es Instrucciones de funcionamiento
es Instrucciones de instalación y
mantenimiento
it
Istruzioni per l'uso
it
Istruzioni per l'installazione e la
manutenzione
int Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
www.vaillant.de
aroTHERM
VWL 45/5 AS S3 ... VWL 125/5 AS S3

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaillant aroTHERM Serie

  • Página 2 Instrucciones de funcionamiento ..... 1 Instrucciones de instalación y mantenimiento ............. 8 Istruzioni per l'uso ..........45 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione............. 52 Country specifics..........89...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones de funcionamiento Contenido Seguridad ............. 2 Advertencias relativas a la operación....2 Utilización adecuada..........2 Indicaciones generales de seguridad ....2 Observaciones sobre la documentación ..4 Consulta de la documentación adicional ....4 Conservación de la documentación ...... 4 Validez de las instrucciones ........
  • Página 4: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad dos los demás componentes de la instala- ción. Advertencias relativas a la operación – Cumplir todas las condiciones de inspec- Clasificación de las advertencias relativas ción y mantenimiento recogidas en las ins- a la manipulación trucciones. Las advertencias relativas a la manipulación Este producto puede ser utilizado por niños se clasifican con signos de advertencia e in- a partir de 8 años, así...
  • Página 5: Peligro De Lesiones Por Quemaduras Al Tocar Los Conductos De Refrigerante

    Seguridad 1 ▶ Si se produce una fuga de refrigerante, no zado que purgue la instalación de calefac- toque ningún componente del producto. ción. ▶ No aspire los vapores o gases que ema- 1.3.7 Riesgo de daños medioambientales nen desde las fugas del circuito refrige- por salida de refrigerante rante.
  • Página 6: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Funcionamiento de la bomba de calor documentación La bomba de calor posee un circuito refrigerante cerrado en el que circula un refrigerante. Consulta de la documentación adicional Mediante la evaporación cíclica, compresión, liquidación y ▶...
  • Página 7: Gases Fluorados De Efecto Invernadero

    Funcionamiento 4 Gases fluorados de efecto invernadero Cuidado del producto ▶ El producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. Limpie el revestimiento con un paño húmedo y un poco de jabón que no contenga disolventes. ▶ No utilizar aerosoles, productos abrasivos, abrillantado- res ni productos de limpieza que contengan disolvente o Funcionamiento cloro.
  • Página 8: Puesta Fuera De Servicio

    7 Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto ▶ Apague el aparato. Proteja la instalación de calefacción contra las heladas. Por ejemplo, mediante el vaciado de la instalación de calefacción. Puesta fuera de funcionamiento definitiva del producto ▶...
  • Página 9: Anexo

    Anexo Anexo Solución de averías Avería posible causa Medida El producto ha dejado de Suministro eléctrico interrum- Ninguna. El producto se pone en marcha automáticamente cuando se funcionar. pido temporalmente. restablece el suministro eléctrico. Suministro eléctrico interrum- Informe a su profesional autorizado. pido de forma permanente.
  • Página 10 Contenido Instrucciones de instalación y Corte y rebordeado de los extremos de la tubería..............26 mantenimiento Conexión de los conductos de refrigerante ..27 Comprobación de la estanqueidad del circuito Contenido refrigerante ............27 5.10 Evacuación del circuito refrigerante ....28 Seguridad ............
  • Página 11 Contenido 11.11 Comprobación de las conexiones eléctricas ..34 11.12 Comprobación del desgaste de los pies de goma pequeños ........... 34 11.13 Finalización de la inspección y mantenimiento ..34 Puesta fuera de servicio ........34 12.1 Puesta fuera de funcionamiento temporal del producto...............
  • Página 12: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad del producto y de todos los demás compo- nentes de la instalación. Advertencias relativas a la operación – Realizar la instalación y el montaje con- Clasificación de las advertencias relativas forme a la homologación del producto y a la manipulación del sistema.
  • Página 13: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    Seguridad 1 1.3.3 Peligro de lesiones por en el producto conforme a la normativa congelamiento al tocar el refrigerante vigente. El producto se suministra con un relleno de 1.3.6 Riesgo de daños materiales por el refrigerante R410A. El contacto con el refri- uso de herramientas inadecuadas gerante que se derrama en los puntos de sa- ▶...
  • Página 14: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la documentación Consulta de la documentación adicional ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que acompañan a los componentes de la instalación. ▶ Tenga en cuenta las indicaciones específicas de cada país incluidas en el anexo Country Specifics.
  • Página 15: Principio De Funcionamiento, Modo Refrigeración

    Descripción del aparato 3 3.3.2 Principio de funcionamiento, modo 3.5.1 Componentes, aparato, delante refrigeración Validez: Producto con modo refrigeración Condensador (intercam- Compresor biador de calor) Válvula de expansión Válvula de 4 vías Evaporador (intercam- Ventilador biador de calor) Ventilador Placa de circuitos im- presos HMU Evaporador (intercam- 3.3.3...
  • Página 16: Componentes, Compresor

    Número de identificación inequívoco alta presión Sensor de presión del aparato Válvula de vaciado, Válvula de 4 vías Nomen- Vaillant, bomba de calor, aire conducto de líquido clatura Sensor de temperatura, Válvula de vaciado, 4, 6, 8, 12 Potencia en kW...
  • Página 17: Modo De Calefacción

    Descripción del aparato 3 3.9.1 Modo de calefacción Indicación Significado Circuito MPa (bar) Presión de servicio admisible (rela- refrige- tiva) rante R410A Refrigerante, tipo [-10;55] [20;55] Refrigerante, Global Warming Po- tential [-20;43] Refrigerante, cantidad de llenado t CO Refrigerante, equivalente de CO Capaci- Ax/Wxx Temperatura de entrada de aire...
  • Página 18: Montaje

    4 Montaje 3.9.4 refrigeración 3.11 Dispositivos de seguridad El producto está equipado con dispositivos de seguridad Validez: Producto con modo refrigeración técnica. Véase el gráfico de dispositivos de seguridad (→ Página 36). Si la presión en el circuito de refrigerante del producto su- pera el límite máximo de 4,15 MPa (41,5 bar), el controlador de presión desconecta el producto temporalmente.
  • Página 19: Transporte Del Producto

    Montaje 4 Transporte del producto Dimensiones 4.4.1 Vista frontal Advertencia ¡Peligro de lesiones al levantarlo debido al elevado peso! Levantar demasiado peso puede provocar lesiones, p. ej., en la columna vertebral. ▶ Levante el producto entre dos personas como mínimo. ▶...
  • Página 20: Vista Inferior

    4 Montaje 4.4.2 Vista lateral, derecha 4.5.1 Distancias mínimas, instalación en el suelo y montaje en tejado plano 4.4.3 Vista inferior Distancia mí- Modo de cale- Modo calefacción y nima facción modo refrigeración 100 mm 100 mm 1000 mm 1000 mm 250 mm 200 mm 500 mm...
  • Página 21: Condiciones Para El Tipo De Montaje

    Montaje 4 Condiciones para el tipo de montaje Condición: especial con la instalación en el suelo El producto es apropiado para estos tipos de montaje: – Instalación en el suelo – Montaje en pared – Montaje en tejado plano Con este tipo de montaje se deben tener en cuenta las con- diciones siguientes: –...
  • Página 22: Instalación En El Suelo

    4 Montaje Instalación en el suelo Condición: especial en el montaje en tejado plano 4.8.1 Establecimiento de cimientos Validez: Región con helada del suelo Ø100 ▶ Monte el producto únicamente en edificios de construc- ción maciza y con cubierta de hormigón continua fun- dida.
  • Página 23: Colocación Del Producto

    Montaje 4 4.8.2 Colocación del producto Validez: Zócalo elevador para regiones muy nevosas Validez: Sin pies de goma ▶ Utilice los pies de goma pequeños de los accesorios. ▶ Utilice el zócalo elevador de los accesorios. Utilice las Utilice las instrucciones de montaje suministradas. instrucciones de montaje suministradas.
  • Página 24: Montaje En Pared

    4 Montaje Montaje en pared monte un dispositivo anticaídas técnico, por ejemplo, un andamio o una red de seguridad. 4.9.1 Colocación del producto ▶ Mantenga una distancia suficiente con la escotilla del te- cho y las ventanas del tejado plano. Durante los traba- jos, asegure la escotilla del techo y la ventana del tejado plano para evitar el acceso y caída, por ejemplo, con una barrera.
  • Página 25: Desmontaje De Las Partes Del Revestimiento

    Montaje 4 4.11 Desmontaje de las partes del revestimiento 4.11.4 Desmontaje de la rejilla de salida de aire 4.11.1 Desmontaje de la tapa del revestimiento 3×1 2×1 5×1 ▶ ▶ Desmonte la rejilla de salida de aire como se indica en la Desmonte la tapa del revestimiento como se indica en la figura.
  • Página 26: Montaje De Las Piezas Del Revestimiento

    5 Instalación hidráulica biador de calor) de la unidad interior re- Desmonte las dos traviesas(2) como se indica en la figura. cibe un flujo secundario con agua de cale- Desmonte la rejilla de entrada de aire como se indica facción o que está completamente vacío. en la figura.
  • Página 27: Unidad Interior Por Encima De La Unidad Exterior

    Instalación hidráulica 5 Unidad exterior Unidad interior (sobre el suelo) Tendido de los conductos de refrigerante hacia el producto Unidad exterior Conducto de gas ca- liente Validez: Instalación en el suelo Unidad interior (sobre el Codo de elevación de suelo) aceite Tienda los conductos de refrigerante hacia el producto a través de la salida a través de la pared.
  • Página 28: Tendido De Los Conductos De Refrigerante Hacia El Producto

    5 Instalación hidráulica Tendido de los conductos de refrigerante Tienda los conductos de refrigerante desde la salida a través de la pared hasta la unidad interior. hacia el producto Doble los tubos solo una vez en su posición definitiva. Validez: Montaje en pared Utilice un resorte de flexión o una herramienta de cur- var para evitar pandeos.
  • Página 29: Conexión De Los Conductos De Refrigerante

    Instalación hidráulica 5 Comprobación de la estanqueidad del circuito refrigerante 90° Asegúrese de que ambas llaves de corte de la unidad exterior todavía están cerradas. Tenga en cuenta la presión de servicio máxima en el circuito refrigerante. Véanse los Datos técnicos (→...
  • Página 30: Evacuación Del Circuito Refrigerante

    5 Instalación hidráulica ▶ 5.10 Evacuación del circuito refrigerante La segunda comprobación ha finalizado. Cierre las llaves de bola (2) y (4). Indicación Resultado 2: Con la evacuación se retira simultáneamente la La presión aumenta. humedad residual del circuito refrigerante. La ▶...
  • Página 31: Apertura De Las Llaves De Corte, Liberación De Refrigerante

    Instalación de la electrónica 6 ◁ El refrigerante circula por los conductos de refrige- rante y por la unidad interior (intercambiador de ca- lor). Controle que no sale refrigerante. Controle, en particu- lar, los racores y válvulas. Atornille las dos caperuzas. Apriete las caperuzas fir- memente.
  • Página 32: Requisitos De Los Componentes Eléctricos

    6 Instalación de la electrónica Requisitos de los componentes eléctricos Establecimiento del suministro eléctrico, 1~/230V ▶ Para la conexión a la red deben utilizarse tuberías flexi- bles que son apropiadas para su tendido en el exterior. Atención La especificación debe corresponderse como mínimo Riesgo de daños materiales por tensión con el estándar 60245 IEC 57 con el símbolo H05RN-F.
  • Página 33: Conexión Del Cable Ebus

    Puesta en marcha 7 6.6.2 1~/230V, suministro eléctrico doble Conexión de accesorios ▶ Instale dos interruptores diferenciales para el producto Tenga en cuenta el esquema de conexiones anexo. en caso de que esté prescrito en el lugar de instalación. Cierre del panel de mandos Fije la cubierta bajándolo hasta el bloqueo.
  • Página 34: Adaptación A La Instalación

    ▶ Limpie el producto con un esponja y agua caliente con Vaillant disponibles. producto de limpieza. ▶ ▶ Si necesita piezas de repuesto para el mantenimiento o No utilice abrasivos.
  • Página 35: Comprobación/Limpieza Del Evaporador

    Revisión y mantenimiento 11 11.6 Comprobación/limpieza del evaporador 11.9 Comprobación del circuito refrigerante Compruebe visualmente el evaporador desde atrás a Desmonte la tapa del revestimiento. (→ Página 23) través de la rejilla de entrada de aire. Desmonte la cubierta de las válvulas de vaciado. Compruebe si se ha fijado suciedad entre las láminas o (→...
  • Página 36: 11.11 Comprobación De Las Conexiones Eléctricas

    12 Puesta fuera de servicio 13 Reciclaje y eliminación 11.11 Comprobación de las conexiones eléctricas Abra la caja de la electrónica. (→ Página 30) 13.1 Reciclaje y eliminación Compruebe el asiento firme de todas las conexiones Eliminación del embalaje eléctricas en los conectores o bornes. ▶...
  • Página 37: Anexo

    Anexo Anexo Esquema de funcionamiento Sensor de temperatura, en la entrada de aire Conexión del conducto de líquido (unión engatillada) Filtro Conexión del conducto de gas caliente (unión enga- tillada) Válvula de expansión electrónica Sensor de temperatura, detrás del compresor Conexión de mantenimiento, en la zona de baja Compresor presión...
  • Página 38: Dispositivos De Seguridad

    Anexo Dispositivos de seguridad PZHH Bomba de calefacción Compresor, con separador de refrigerante Sensor de temperatura, detrás de la calefacción Supervisor de temperatura, en el compresor adicional Sensor de temperatura, delante del condensador Limitador de temperatura Conexión de mantenimiento, en la zona de baja Calefacción adicional eléctrica presión Válvula de purga...
  • Página 39: C Esquema De Conexiones

    Anexo Sensor de temperatura, retorno de calefacción Vaso de expansión Válvula de vaciado Esquema de conexiones Esquema de conexiones, parte 1a, para conexión 1~/230V X200 1~/230V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Conexión con la placa de circuitos impresos HMU Conexión del suministro eléctrico Suministro de corriente para ventilador 2, si existe...
  • Página 40: C.2 Esquema De Conexiones, Parte 1B, Para Conexión 3~/400V

    Anexo Esquema de conexiones, parte 1b, para conexión 3~/400V X200 3~/400V X201 X210 X211 X214 X206 X213 eBUS X212 Placa de circuitos impresos INSTALLER BOARD Suministro de corriente para ventilador 2 (solo con producto VWL 125/5 AS 230 V S3 y VWL 125/5 AS Conexión del suministro eléctrico Puente, depende del tipo de conexión (bloqueo de Suministro de corriente para ventilador 1...
  • Página 41: Esquema De Conexiones, Parte 2

    Anexo Esquema de conexiones, parte 2 9 18 X100 / X106 9 19 Placa de circuitos impresos HMU Sensor de temperatura, detrás del compresor Control para ventilador 2, si existe Sensor de temperatura, delante del compresor Conexión con la placa de circuitos impresos INSTA- Controlador de presión LLER BOARD Supervisor de temperatura...
  • Página 42: Trabajos De Revisión Y Mantenimiento

    Anexo Trabajos de revisión y mantenimiento Trabajo de mantenimiento Intervalo Limpieza del producto Anual Comprobación/limpieza del evaporador Anual Comprobación del ventilador Anual Comprobación/limpieza de la descarga de condensados Anual Comprobación del circuito refrigerante Anual Anual Validez: Productos con cantidad de líquido refrigerante ≥ 2,4 kg Comprobación de la estanqueidad del circuito refrigerante Comprobación de las conexiones eléctricas Anual...
  • Página 43 Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS S3 Ventilador, número de revo- 620 rpm 620 rpm 620 rpm 680 rpm 680 rpm luciones, máximo Ventilador, corriente de aire, 2.300 m³/h 2.300 m³/h...
  • Página 44: Datos Técnicos: Rendimiento, Modo Calefacción

    Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS S3 −20 ℃ −20 ℃ −20 ℃ −20 ℃ −20 ℃ Temperatura del aire, mí- nima, con producción de agua caliente sanitaria 43 ℃...
  • Página 45: Datos Técnicos: Rendimiento, Modo Calefacción, Datos Adicionales

    Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 VWL 125/5 VWL 125/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 AS S3 Potencia de calefacción, A- 2,70 kW 2,70 kW 3,50 kW 6,30 kW 6,30 kW 7/W35, modo silencioso 50 Valor de rendimiento, COP, 3,20 3,20...
  • Página 46 Anexo VWL 45/5 VWL 65/5 VWL 85/5 AS 230V S3 AS 230V S3 AS 230V S3 Velocidad del compresor, 3.000 rpm 3.780 rpm A35/W18, aumentada Potencia de refrigeración, 4,00 kW 4,70 kW 6,20 kW A35/W7, con mayor veloci- dad del compresor Grado de eficiencia 2,80 2,50...
  • Página 96 Vaillant S. L. Atención al cliente Pol. Industrial Apartado 1.143 C/La Granja, 26 28108 Alcobendas (Madrid) Teléfono 9 02116819 Fax 9 16615197 www.vaillant.es Vaillant Group Italia S.p.A. Via Benigno Crespi 70 20159 Milano Tel. +39 02 697 121 Fax +39 02 697 12500 Assistenza clienti 800 088 766 [email protected] www.vaillant.it ©...

Este manual también es adecuado para:

Vwl 45/5Vwl 65/5Vwl 85/5Vwl 125/5

Tabla de contenido