Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Notice de Montage -
FR
Utilisation - Entretien
Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση ,
EL
χρήση και συντήρηση
Manual asamblare,
RO
utilizare și întreţinere
BH-1701E
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções Originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Перeклад оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Original Instructions
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Assembly - Use -
EN
Maintenance Manual
EAN CODE : 3276000644941/3276000654872
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке
RU
и Эксплуатации
BATHROOM
HEATER
Istruzioni per il Montaggio,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Керівництво По Збірці
UA
і Експлуатації
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EQUATION 3276000644941

  • Página 1 BATHROOM HEATER EAN CODE : 3276000644941/3276000654872 Notice de Montage - Instruções de Montagem, Istruzioni per il Montaggio, Instrucciones de Montaje, Utilização e Manutenção l'Uso e la Manutenzione Utilisation - Entretien Utilización y Mantenimiento Εγχειρίδιο συναρ ολόγηση , Instrukcja Montażu, Руководство По Сборке...
  • Página 2 5 cm ST4X35...
  • Página 3: Consignes De Securite Importantes

    1. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 4 • AVERTISSEMENT: a n d’éviter tout danger pour les enfants en bas âge, cet 3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION appareil doit être installé de sorte que le rail chau ant le plus bas se situe au moins 600 mm au-dessus du sol. Lorsque le produit est branché...
  • Página 5: Nettoyage Du Filtre

    activé. période de fonctionnement est de 2 heures. Le séchage des serviettes cesse automatiquement au bout de 2 heures si vous ne l’ é teignez pas manuellement et l’icône RÉGLAGE DU PROGRAMME HEBDOMADAIRE : disparaît. En MODE VEILLE : Appuyez sur pendant 3 secondes : l’appareil entre en mode réglage du Note : le porte - serviettes ne peut supporter que moins de 2 kg/barre (soit 6 kg au total PROGRAMME HEBDOMADAIRE, l’icône...
  • Página 6 5. RECYCLAGE BH-1701E Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté aux ordures ménagères dans l’U.E. A n de prévenir tout risque pour l'environnement ou la santé découlant d'une mise au rebus incontrôlée, recyclez - le de façon responsable [N/D] a n de promouvoir une réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Página 7 être installé de sorte que le sèche serviettes le plus bas se situe au minimum à 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 600mm du sol. • L'appareil doit être alimenté par un dispositif à courant résiduel (RCD) ayant un • Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años, personas con su courant de fonctionnement résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
  • Página 8 AJUSTE DEL PROGRAMA SEMANAL: 3. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN En MODO DE ESPERA: Pulse sobre durante 3 segundos: el aparato entrará en modo ajuste del PROGRAMA SEMANAL, el icono parpadeará en la pantalla hasta que se termine de realizar el ajuste. El icono del día (1 2 3 4 5 6 7) también parpadeará, utilice los botones + y - para Cuando el producto está...
  • Página 9: Limpieza Del Filtro

    Nota: el toallero sólo puede soportar menos de 2 kg/barra (es decir 6 kg en total para las 5. RECICLAJE 3 barras). SENSOR DE PRESENCIA (Trabajar SOLO durante el programa semanal) Este logo indica que este producto no se debe tirar en las basuras domésticas Pulse sobre para activar el sensor de presencia: el icono parpadeará...
  • Página 10: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA BH-1701E • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos de idade e por pessoas com faculdades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou desprovidas de experiência ou de conhecimentos, se forem correctamente vigiadas ou se lhes tiverem sido dadas instruções relativas à...
  • Página 11: Instruções De Utilização

    AVISO: a m de evitar perigos para as crianças mais pequenas, este aparelho • 3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO deve ser instalado de modo que a barra de aquecimento mais baixa que situada a, pelo menos, 600 mm de altura acima do solo. Quando o aparelho está...
  • Página 12: Limpeza Do Filtro

    PROGRAMA SEMANAL, o ícone pisca no ecrã até que a con guração esteja concluída. O ícone DETECTOR DE PRESENÇA (Funciona APENAS durante o programa semanal): Pressione para activar o detector de presença: o ícone pisca no ecrã. Pressione novamente do dia (1 2 3 4 5 6 7) também pisca; utilize os botões + e - para selecionar o dia. P1 mostra na uma vez para o desactivar: o ícone desaparece do ecrã.
  • Página 13: Istruzioni Di Sicurezza

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA BH-1701E • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza o conoscenza, se sono correttamente sorvegliate o se sono state date loro delle [N/A] istruzioni relative all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e se sono stati valutati i rischi eventuali.
  • Página 14 apparecchio deve essere installato in modo che l’asta riscaldante più bassa si 3. ISTRUZIONI PER L’USO trovi ad almeno 600 mm dal suolo. • L'apparecchio deve essere alimentato da un dispositivo a corrente residua la cui corrente nominale di funzionamento non superi 30 mA. Una volta collegato il prodotto alla rete elettrica e schiacciato il pulsante ON/OFF (0/I) situato •...
  • Página 15: Pulizia Del Filtro

    REGOLARE IL PROGRAMMA SETTIMANALE: Nota: Il peso massimo sostenibile per asciugamano dovrebbe essere inferiore a 2 kg/barra In modalità STANDY: premere su per 3 secondi per accedere a PROGRAMMA SETTIMANALE, (6 kg in tutto per 3 barre). appare l’icona sullo schermo no alla ne delle impostazioni. Lampeggia anche l’icona del SENSORE DI MOVIMENTO (Si avvia ESCLUSIVAMENTE durante il programma settimanale) giorno (1 2 3 4 5 6 7), usare i segni + e –...
  • Página 16 5. RICICLAGGIO BH-1701E Questo logo indica che questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri ri uti domestici all'interno dell'UE. Riciclatelo in maniera responsabile al ne d'impedire che il suo scorretto smaltimento possa nuocere all'ambiente o alla [N/A] salute pubblica, questo contribuirà al riutilizzo durevole delle risorse. Per 0.00036 [N/A] smaltire il vostro vecchio apparecchio, ricorrete a dei sistemi di recupero e di...
  • Página 17 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: προ αποφυγή κάθε κινδύνου για τα ικρά παιδιά, η • 1. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε η χα ηλότερη θερ αινό ενη πάρα να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 600 mm από το έδαφο . • Η...
  • Página 18: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Σφίξτε τι τέσσερι βίδε M5X12 τη δεξιά πλευρά καιτη βίδα ST4X12 τη 1. Μπορεί να ρυθ ιστεί ανά η έρα από τη ευτέρα έω την Κυριακή. Για κάθε η έρα, πορούν αριστερή πλευρά για να στερώσετε τη συσκευή. να οριστούν 2 περίοδοι λειτουργία (P1/P2). 2.
  • Página 19 ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΠΕΤΣΕΤΩΝ: 5. ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Αφού έχετε ενεργοποιήσει τη συσκευή, πιέστε ία φορά την ένδειξη ώστε να ενεργοποιηθεί η βάση για τι πετσέτε και πιέστε ακό η ία φορά την ένδειξη για να την απενεργοποιήσετε. Το λογότυπο αυτό επιση αίνει ότι, στι χώρε τι ΕΕ, το προϊόν αυτό δεν πρέπει Όταν...
  • Página 20: Zasady Bezpieczeństwa

    1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA BH-1701E • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby, o ograniczonych możliwościach zycznych, czuciowych lub umysłowych lub pozbawionych doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są one pod nadzorem lub wcześniej otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia i [ά.α] zrozumiały zagrożenia, którym mogą...
  • Página 21: Instrukcja Obsługi

    na wysokości co najmniej 600 mm nad posadzką. 3. INSTRUKCJA OBSŁUGI • Urządzenie musi być zasilane z obwodu wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy, którego nominalny prąd roboczy nie przekracza 30 mA. Po podłączeniu produktu do zasilania i naciśnięciu przycisku włączania/wyłączania (0/I) •...
  • Página 22: Czyszczenie Filtra

    USTAWIENIE PROGRAMU TYGODNIOWEGO: (łącznie 6 kg dla 3 drążków). W TRYBIE CZUWANIA: Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, nastąpi przejście do ustawień CZUJNIK OBECNOŚCI (Należy pracować WYŁĄCZNIE podczas programu tygodniowego) PROGRAMU TYGODNIOWEGO, ikona będzie migać na ekranie aż do zakończenia całego ustawienia.
  • Página 23 5. RECYKLING BH-1701E Symbol ten oznacza, że w UE urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy je poddać odpowiedzialnemu recyklingowi, aby jego nieprawidłowe przetworzenie nie spowodowało szkód dla środowiska ani dla zdrowia publicznego, ale przyczyniło się do zrównoważonego [ND] wykorzystywania zasobów.
  • Página 24: Правила Безопасности

    • Отопительный прибор не должен быть помещен прямо под розеткой. 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для того, чтобы исключить опасность для детей • раннего возраста, данное устройство надо устанавливать таким Данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и образом, чтобы...
  • Página 25 имеющиеся в монтажном комплекте. В режиме обнаружения открытого окна, как только температура окружающей среды Снимите с прибора монтажную планку и совместите ее на стене с двумя упадет на 5-10 °C в течение 10 минут, изделие перестанет работать в течение 30 минут и перейдет...
  • Página 26 отобразится рабочее время программы Р2. Если программа Р2 завершилась, на Вставьте фильтр так, чтобы он не болтался. экране отобразится символ таймера. ПРИМЕЧАНИЕ: фильтр можно извлекать и устанавливать на место с левой, на выбор. НАГРЕВ ПОЛОТЕНЕЦ После включения устройства нажмите один раз, чтобы включить полотенцесушитель, нажмите...
  • Página 27 найнижча нагрівальна рейка знаходилася на відстані щонайменше 600 1. ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ мм від підлоги. • Пристрій повинен живитися через запобіжний автомат залишкового струму із номінальним робочим струмом не більше 30 мА. • Цей пристрій може використовуватися дітьми віком щонайменше 8 •...
  • Página 28: Інструкція З Використання

    УСТАНОВКА ЩОТИЖНЕВОЇ ПРОГРАМИ: 3. ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ У РЕЖИМІ STAND-BY(ОЧІКУВАННЯ): Натисніть протягом 3 секунд, він увійде в налаштування WEEKLY PROGRAM (ЩОТИЖНЕВОЇ ПРОГРАМИ), значок буде світитися на экрані до закінчення повної настройки. І спалахне значок дня (1 2 3 4 5 6 7), Коли...
  • Página 29: Măsuri De Siguranţă

    Примітка: Максимальна опорна вага для рушникосушарки повинна становити 1. MĂSURI DE SIGURANŢĂ менше ніж 2кг на кожну перекладину (всього 6кг для 3 перекладин). ДАТЧИК РУХУ (Працюйте ТІЛЬКИ під час щотижневої програми) Натисніть , щоб включити датчик руху, на екрані засвітиться значок .
  • Página 30 aparat trebuie să e instalat astfel încât șina cu încălzire cea mai de jos să se 3. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE situeze la cel pu in 600 mm deasupra solului. • Aparatul trebuie să e alimentat cu un dispozitiv pe curent rezidual al cărui curent nominal de func ionare să...
  • Página 31 n mod stand by: Apăsa i timp de 3 secunde, intră în con gurarea PROGRAMULUI nou, se va opri, iar imaginea va dispărea pe ecran. Senzorul de persoane func ionează doar SĂPTĂMÂNAL, luminează intermitent pe ecran imaginea până la nalizarea întregii în timpul MODULUI DE PROGRAM SĂPTĂMÂNAL (WEEKLY PROGRAM MODE), și nu în modul con gura ii.
  • Página 32: Safety Requirements

    1. SAFETY REQUIREMENTS BH-1701E • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction [Nu este concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards cazul]...
  • Página 33 rated residual operating current not exceeding 30 mA. 3. INSTRUCTION FOR USE • Means for disconnection having a contact separation in all poles must be incorporated in the xed wiring in accordance with the wiring rules. • Regarding the information for the installation and the connection of the When the product is plugged and push the ON/OFF (0/I) button located at the back of the appliance, please refer to the relevant paragraphs below.
  • Página 34 use + and - to select the day, P1 shows in screen (The wake up time for the initial setting, the 4. FILTER CLEAN time shows “OFF”. Press , the time become and can start to set ). Press OK, it enters into next step - wake up time setting: the hour ash (use + and - to set(23-hours).
  • Página 35 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / PL: Montaż / RU: Сборка /UA: Збiрка / RO: Montaj / EN: Assembly BH-1701E [N/A] 0.00036 [N/A] 1.89 [N/A] [N/A] 0.00036 95MM 99MM 46MM...
  • Página 36 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / PL: Montaż / RU: Сборка /UA: Збiрка / RO: Montaj / EN: Assembly PL: Montaż...
  • Página 37 FR: Montage / ES: Montaje / PT: Montagem / IT: Montaggio / EL: Συναρ ολόγηση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Montaż / RU: Сборка /UA: Збiрка / RO: Montaj / EN: Assembly PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Página 38 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Página 39 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Página 40 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Página 41 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Página 42 FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / FR: Utilisation / ES: Utilización / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Χρήση / PL: Użytkowanie / RU: Использование / UA: Використання / RO: Utilizare / EN: Use PL: Użytkowanie / RU: Использование...
  • Página 43 FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / FR: Entretien / ES: Mantenimiento / PT: Manutenção / IT: Manutenzione / EL: Συντήρηση / PL: Konserwacja / RU: Уход / UA: Догляд /RO: Întreţinere / EN: Maintenance PL: Konserwacja / RU: Уход...
  • Página 44 FR: Hivernage / ES: Durante el invierno / PT: Preparação para o inverno / IT: Rimessaggio / EL: Αποθήκευση το χει ώνα / PL: Przechowywanie / RU: Зимний период / UA: Зимовий період / RO: Păstrare pe perioada iernii / EN: Winter storage...
  • Página 45 * Garantie 2 ans / 2 años de garantía / Garantia de 2 anos / Garanzia 2 Anni / Εγγύηση 2 ετών / Gwarancja 2-letnia / / 2-year guarantee Made in P.R.C. 2019 Importado e distribuído por LEROY MERLIN ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 CIA BRASILEIRA DE BRICOLAGEM 59790 RONCHIN - France Rua Domingas Galleteri Blotta, 315 - Interlagos - CEP...

Este manual también es adecuado para:

3276000654872

Tabla de contenido