Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL BT 120 C
STIH)
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
For safe operation follow all safety
precautions in Instruction Manual - improper
use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este
producto, siga siempre las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso indebido puede causar
lesiones graves.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl BT 120 C

  • Página 1 STIH) STIHL BT 120 C Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3, before Auger Brake ........13 using your earth auger. Fitting the Auger ......14 Contact your STIHL dealer or the STIHL Starting / Stopping the Engine ..14 distributor for your area if you do not Operating Instructions ....17 understand any of the instructions in this Releasing a Trapped Auger ....
  • Página 3: Guide To Using This Manual

    Engineering improvements in different ways: components. STIHL’s philosophy is to continually Step or procedure without direct Note or hint which is not essential improve all of its products. As a result, for using the machine, but may reference to an illustration.
  • Página 4: Safety Precautions And Working Techniques

    Safety Precautions and Working Techniques Warning! Danger! Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL Because an earth auger is Drilling into or contact with earth augers. Different models may a high-torque, gasoline- electrical wires may have different parts and controls.
  • Página 5 In order to reduce the risk of whitefinger disease and carpal tunnel syndrome, please note the following: BT 120 C...
  • Página 6 Never modify an earth auger in any way. your power tool to prevent turnover, fuel risk of injury to your eyes Only drilling tools supplied by STIHL or spillage and damage. never operate an earth expressly approved by STIHL for use...
  • Página 7 In order to reduce the risk of burns and Warning! other personal injury from escaping gas Your STIHL earth auger uses an oil- vapor and fumes, remove the fuel filler Unit vibrations can cause gasoline mixture for fuel (see the...
  • Página 8 To Injury could result. reduce the risk of injury from a turning drilling tool do not use an earth auger with incorrect idle speed adjustment. BT 120 C...
  • Página 9 Warning! If you cannot set the correct idle speed, throttle trigger immediately and remove have your STIHL dealer check your In order to reduce the risk of serious or the object before drilling is continued. earth auger and make proper...
  • Página 10 To reduce the risk of falling, be careful shock. This unit is not when carrying or operating the machine insulated. in slippery conditions when the ground is wet, icy or snow covered. Special care must also be taken on embankments and slopes. BT 120 C...
  • Página 11: Assembling The Machine

    STIHL spark plug and wire connections tight may deny warranty. and clean. Use only STIHL replacement parts for Warning! maintenance and repair. Use of parts manufactured by others may damage A worn or damaged muffler is a fire your earth auger or cause serious injury.
  • Página 12: Adjusting The Throttle Cable

    A properly adjusted throttle cable is This engine is certified to operate on the precondition for correct unleaded gasoline and the STIHL two- operation in the full throttle, starting stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. throttle and idle positions.
  • Página 13: Fueling

    English / USA Fueling Use only STIHL two-stroke engine oil or Fuel mix ages equivalent high-quality two-stroke Only mix sufficient fuel for a few days engine oils that are designed for use work, not to exceed 3 months of storage.
  • Página 14: Auger Brake

    If the auger snags on an obstacle in the hole (e.g. roots or stones) the earth auger will rotate counterclockwise - the activating lever is pressed against the operator's thigh and thus engages the auger brake. BT 120 C...
  • Página 15: Fitting The Auger

    Pull retaining pin (1) out of the position A. auger's shank. Push the auger (2) onto the drilling spindle so that the holes (3) line up. Push retaining pin into the hole. Spring clip on retaining pin must fit snugly around auger's shank. BT 120 C...
  • Página 16 This is the Do not let the starter grip snap back starting throttle position. – guide it back into the housing so that the starter rope can rewind properly. Continue cranking until the engine runs. BT 120 C...
  • Página 17 Since the auger brake is still If the engine still does not start: engaged, the engine must be Push the slide control in direction of returned to idle speed immediately c to $ – or the clutch might otherwise be damaged. BT 120 C...
  • Página 18: Operating Instructions

    Wait for the engine to cool down. Drain Now start the engine. the fuel Kraftstofftank and store the machine in a dry place. Check the tightness of all accessible screws and nuts (not adjusting screws) at regular regulars and retighten as necessary. BT 120 C...
  • Página 19: Releasing A Trapped Auger

    Remove the filter element (3) and unwind the auger from the ground. check it – if it is dirty or damaged, fit a new element. Fit the flter element in the filter cover. Push the filter cover into position. BT 120 C...
  • Página 20: Motor Management

    Then open it two turns clockwise. as necessary. Adjusting Idle Speed Check that the throttle cable is properly adjusted and readjust if Carry out standard setting. necessary – see chapter on Start and warm up the engine. "Adjusting the Throttle Cable". BT 120 C...
  • Página 21 Carefully turn the low speed screw (L) down onto its seat clockwise. Then open it one turn counterclockwise. Start and warm up the engine. Adjust idle speed with the idle speed screw (LA) so that the drilling spindle does not rotate. BT 120 C...
  • Página 22: Checking The Spark Plug

    (leaner). unfavorable running conditions (mostly at part throttle etc.) affect the condition of the spark plug. These factors cause deposits to form on the insulator nose which may result in trouble in operation. BT 120 C...
  • Página 23: Engine Running Behavior

    Remove spark plug as described muffler. in chapter "Starting / Stopping the Engine". Have the muffler checked for contamination (coking) by a STIHL Clean dirty spark plug. dealer. Check the electrode gap (A) and readjust if necessary – see "Specifications".
  • Página 24: Lubricating The Gearbox

    Lubricating the Gearbox Replacing Starter Rope and Rewind Spring Check grease level after about every 50 Apply the tube (2) of STIHL gear Replacing a Broken Starter Rope hours of operation: lubricant to the filler hole. The rewind spring may pop out and Squeeze 1/4 oz (5-10 g) grease into uncoil during this operation.
  • Página 25 Refit the cap in the grip. Refit the pawl (4). Fit the washer (3). Install spring clip (2) on starter post and engage it on the pawl's peg – the spring clip must point clockwise. BT 120 C...
  • Página 26: Storing The Machine

    The bits of spring in the fan housing might still be under tension and could fly apart when you take them out of the housing. To reduce risk of injury, wear eye and face protection and work gloves. BT 120 C...
  • Página 27: Maintenance Chart

    If your daily working time is longer than normal or conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Visual inspection (condition, leaks) Complete machine Clean Check operation Auger brake Have serviced by STIHL dealer Control handle Check operation Clean Air filter Replace Check...
  • Página 28: Parts And Controls

    (with spark arresting screen) 6= Slide Control 7= Throttle Trigger Interlock 8= Throttle Trigger 9= Spark Plug Boot 10= Screw Plug 11= Drilling spindle 12= Fuel Pump 13= Choke Knob 14= Auger Brake Activating Lever 15= Padding BT 120 C...
  • Página 29: Specifications

    15. Padding engine. Helps cushion thigh against handle Engine frame. Throttle Trigger Interlock STIHL single cylinder two-stroke engine Must be depressed before the throttle trigger can be activated. Displacement: 1.88 cu.in (30.8 cm Throttle Trigger Controls the speed of the engine.
  • Página 30 79 Nm 20.6 in (525 mm) long Spark plug thread Lubrication M 14 x 1.25; 0.37 in (9.5 mm) long Special Accessories STIHL gear lubricant for brushcutters Fuel System Shaft extension Weight 17.7 in (450 mm) long Carburetor without drilling tool (auger)
  • Página 31: Maintenance And Repairs

    STIHL dealer. Warranty claims following repairs can be accepted only if the repair has been performed by an authorized STIHL dealer using original STIHL replacement parts. Original STlHL parts can be identified by...
  • Página 32: Stihl Incorporated Federal And California Emission Control Warranty Statement

    California. STIHL service center as soon as a designed, built and equipped to meet the In other states, 1997 and later model problem exists.
  • Página 33 (see also instruction "Fuel"). warranty card to STIHL. If any emission owner if it is determined that a warranted Deviations from this recommendation related part on your engine is defective, part is defective.
  • Página 34 Liberación de Comuníquese con el concesionario o una barrena atascada ..... 50 distribuidor de STIHL si no se entiende Limpieza del filtro de aire ....50 alguna de las instrucciones dadas en el Manejo del motor ......51 presente manual.
  • Página 35: Guía Para El Uso De Este Manual

    Paso o procedimiento sin referencia Mejoramientos técnicos los componentes individuales. directa a una ilustración. La filosofía de STIHL es mejorar conti- Nota o sugerencia que no es nuamente todos su productos. Como Descripción del paso o procedimiento esencial para el uso de la máquina, resultado de ello, periódicamente se...
  • Página 36: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Esté alerta. Si se cansa este manual. niños y animales, donde se esté utili- durante el manejo de la motoperfora- Pida a su concesionario STIHL que le zando la motoperforadora. Nunca deje dora, tómese un descanso. El cansancio enseñe el manejo de la motoperfora- la motoperforadora funcionando sin vigi- puede provocar una pérdida del control.
  • Página 37 Reco- manos abrigadas. mendamos las botas de seguridad con puntera de acero. – Agarre firmemente los mangos en todo momento, pero no los apriete con fuerza constante y excesiva. – Tómese descansos frecuentes. BT 120 C...
  • Página 38 STIHL. Si se usan otras herra- que satisfagan la norma ANSI Z 87,1 (o los demás. mientas perforadoras, se puede aumen- la norma nacional correspondiente).
  • Página 39 / EE.UU La motoperforadora STIHL utiliza una Para reducir el riesgo de quemaduras, Advertencia mezcla de aceite-gasolina como com- así como otras lesiones corporales oca- bustible (vea el capítulo "Combustible" sionadas por los escapes de vapor de Las vibraciones de la en el manual del propietario).
  • Página 40 Para reducir el riesgo de lesionarse con la herramienta perforadora en movi- miento, no use una motoperforadora cuya velocidad de ralentí esté mal ajus- tada. BT 120 C...
  • Página 41 Si no puede regular correctamente el fuerzas reactivas. Esté preparado para dora firmemente con las dos manos. ralentí, pida a su concesionario STIHL soltar el gatillo si las fuerzas resultan ser Envuelva los dedos firmemente en los que revise la motoperforadora y haga demasiado grandes.
  • Página 42 Manténgase alejado de Utilice solamente piezas de repuesto de salga directamente hacia afuera, sin los cables eléctricos suspendidos al STIHL para el mantenimiento y repara- atorarse con las paredes del agujero. sacar la herramienta perforadora del ción. La utilización de piezas fabricadas Cubra los agujeros perforados y már-...
  • Página 43: Armado De La Máquina

    Pase al capítulo "Ajuste del cable alguna del silenciador. del acelerador". Apriete todas las tuercas, pernos y torni- llos, excepto los tornillos de ajuste del carburador, después de cada uso. vea “Guía para el uso de este manual” BT 120 C...
  • Página 44: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    50 a 1 de gaso- funcionamiento correcto en las pos- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- iciones de máxima aceleración, res de dos tiempos. arranque y ralentí.
  • Página 45: Llenado De Combustible

    / EE.UU Llenado de com- bustible Use solamente el aceite STIHL para Duración de la mezcla de combusti- motores de dos tiempos o un aceite de marca equivalente para motores de dos Mezcle una cantidad suficiente de com- tiempos diseñado para usar exclusiva- bustible para trabajar unos pocos días,...
  • Página 46: Freno De Barrena

    Si la barrena se atasca en un obstáculo en el agujero (tal como raíces o pie- dras), la unidad motriz girará en sentido contrahorario y la palanca se empuja contra el muslo del operador para accio- nar el freno de barrena. BT 120 C...
  • Página 47: Instalación De La Barrena

    Verifique que el mismo está funcionando correctamente antes de empezar a tra- bajar. Si el freno de barrena no funciona, pida al concesionario STIHL que lo repare de inmediato. Apague el motor. Coloque la moto- Respete las medidas de seguridad perforadora en el suelo con el árbol...
  • Página 48 No deje que el mango de arranque arranque del acelerador. retroceda bruscamente; guíelo len- tamente hacia el interior de la caja de modo que la cuerda se enrolle debidamente. Continúe haciendo girar el motor hasta que arranque. BT 120 C...
  • Página 49 Si el motor todavía no arranca: está aplicado, ha que dejar el motor Mueva el control deslizante en el regresar a ralentí de inmediato – sentido indicado por c a $ de lo contrario se podría dañar el embrague. BT 120 C...
  • Página 50: Instrucciones De Manejo

    Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco. Verifique periódicamente el apriete de todos los pernos y tuercas accesibles (pero no los tornillos de ajuste) y vuelva a apretarlos según se requiera. BT 120 C...
  • Página 51: Liberación De Una Barrena Atascada

    Saque y revise el elemento de filtro destornillar la barrena del suelo. (3) – si está sucio o dañado, instale un elemento nuevo. Coloque el elemento de filtro en la tapa del filtro. Empuje la tapa del filtro en su lugar. BT 120 C...
  • Página 52: Manejo Del Motor

    Luego ábralo dos vueltas en sen- esté debidamente ajustado – rea- tido horario. jústelo de ser necesario – vea el Ajuste de ralentí capítulo "Ajuste del cable del ace- lerador". Lleve a cabo el ajuste normal. Arranque el motor y caliéntelo. BT 120 C...
  • Página 53 Después ábralo una vuelta en sen- tido contrahorario. Arranque el motor y caliéntelo. Ajuste la velocidad de ralentí con el tornillo (LA) hasta que el árbol de perforación deje de girar. BT 120 C...
  • Página 54: Revisión De La Bujía

    Gire el tornillo de velocidad alta (H) medias) se afecta la condición de la en sentido horario (mezcla más bujía.) Estos factores permiten la forma- pobre): ción de depósitos en la punta aislante, los cuales pueden perjudicar el rendimi- ento. BT 120 C...
  • Página 55: Funcionamiento Del Motor

    Quite la bujía de la manera descrita en el silenciador. en el capítulo "Arranque / parada del motor". Solicite al concesionario STIHL que revise si hay contaminación (coquiza- Limpie la bujía si está sucia. ción) en el silenciador. Revise la distancia entre electrodos (A) y ajústela según se requiera –...
  • Página 56: Lubricación De La Caja De Engranajes

    Sustitución de una cuerda de Revise el nivel de grasa después de Aplique el tubo (2) de lubricante aproximadamente cada 50 horas de fun- para engranajes STIHL al agujero arranque rota cionamiento. de llenado. El resorte de rebobinado puede Inyecte 5-10 g (1/4 oz) de grasa en Desenrosque el tapón de llenado...
  • Página 57 Vuelva a colocar el trinquete (4). mango. Coloque la arandela (3). Instale la pinza de resorte (2) en el poste del arrancador y engánchela en el vástago del trinquete – la pinza de resorte debe apuntar en sentido horario. BT 120 C...
  • Página 58: Almacenamiento De La Máquina

    Instale los tornillos. Instale el rotor de la cuerda de la forma descrita en "Sustitución de una cuerda de arranque rota". Tense el resorte de rebobinado. Instale la caja del ventilador. BT 120 C...
  • Página 59: Tabla De Mantenimiento

    (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Inspección visual (condición general, fugas) Máquina completa Limpiar Comprobar funcionamiento Freno de barrena Solicitar al concesionario STIHL su mantenimiento Mango de control Comprobar funcionamiento Limpiar Filtro de aire Reemplazar Revisar...
  • Página 60: Piezas Y Controles

    7= Bloqueo del gatillo de aceleración 8= Gatillo de aceleración 9= Casquillo de la bujía 10= Tapón 11= Arbol de perforación 12= Bomba de combustible 13= Perilla de estrangulador 14= Palanca del freno de barrena 15= Almohadilla BT 120 C...
  • Página 61 Ayuda a proteger el muslo contra el motor y detiene su marcha. impacto del bastidor de mangos. Bloqueo del gatillo de acelera- ción Hay que oprimirlo para poder acti- var el gatillo de aceleración. Gatillo de aceleración Regula la velocidad del motor. BT 120 C...
  • Página 62: Especificaciones

    Filtro de aire Moderate (moderado) = 50 horas Elemento de papel Capacidad del tanque de combustible Motor 0,64 l (1,35 pt EE.UU) Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos Mezcla de combustible vea el capítulo "Combustible" Cilindrada: 30,8 cm (1,88 pulg Diámetro...
  • Página 63: Mantenimiento Y Reparación

    Lubricación pieza de STIHL, el logotipo STIHl Lubricante para engranajes STIHL para Extensión de eje y el símbolo de piezas de STIHL( cortadoras de matorrales 450 mm (17,7 pulg) de largo En las piezas pequeñas, el símbolo puede aparecer solo.
  • Página 64 / EE.UU Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste- mas de control de emisiones según normas Federales y del Estado de California Sus derechos y obligaciones de Si existe una condición amparada bajo no contemplados en la garantía, y no garantía...
  • Página 65 STIHL y pre- remite la tarjeta de garantía a STIHL. servicio autorizado por STIHL. Todo tra- sente la tarjeta de garantía firmada.
  • Página 66 ! WARNING! ! WARNING! ! ADVERTENCIA! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth...

Tabla de contenido