Página 19
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! o gases infl amables. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 3. Es preciso protegerse contra descargas serie de medidas de seguridad para evitar le- eléctricas siones o daños. Por este motivo, es preciso leer - Evitar el contacto corporal con cualquier atentamente este manual de instrucciones/adver- tipo de piezas con toma de tierra como, por tencias de seguridad.
Página 21
- Conservar la herramienta limpia y afi lada accesorios o piezas de recambio que se para realizar un buen trabajo de forma segu- indican en el manual de instrucciones o las ra. Respetar las disposiciones de manteni- recomendadas o indicadas por el fabricante miento y las instrucciones en cuanto al cam- de la herramienta.
Página 22
conducir a situaciones descontroladas. siguen existiendo riesgos inevitables. • • Piezas dañadas y sucias suponen una fuente Si la conexión a red está en mal estado existe de peligro. Con este aparato no se pueden el peligro de producirse un cortocircuito al trabajar piezas metálicas o material que ten- conectarse el aparato.
2. Descripción del aparato y cercana en un plazo máximo de 7 días tras la compra del artículo presentando un recibo de volumen de entrega compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se 2.1 Descripción del aparato (fi...
• de piezas. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- • Daños en oídos y ojos, así como lesiones en dedos y manos al no utilizar el equipo de pro- tección requerido. Cuidado! • Emisiones nocivas para la salud si se usa el Riesgos residuales aparato en espacios cerrados sin el sistema Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-...
7. Funcionamiento gura. • Antes de la puesta en marcha, instalar debi- damente todas las cubiertas y dispositivos de 7. Funcionamiento seguridad. • La cuchilla de cepillado debe poder moverse Aviso: La cepilladora ha sido concebida espe- sin problemas. cialmente para cepillar madera maciza. Para ello •...
7.1.2 Colocar la aspiración de virutas (fi g. mesa de descarga (14). Asegurarse de que 6-8/13) las clavijas de tope y los tornillos de fijación • Colocar la manivela (4) en el poste de la (34) se agarren a las perforaciones y a la ros- mesa de descarga (14).
• Apretar los tornillos de apriete (c) con la llave 6. Expulsión de virutas bloqueada en rectifi - fija suministrada (17). cado o cepillado regruesador: • • Volver a poner la cubierta de las cuchillas de No ha ningún equipo de aspiración de pol- cepillado (12) en su posición para cubrir la vo (no incluido en el volumen de entrega) cuchilla (21).
11. Eliminación y reciclaje 10.2 Mantenimiento (fi g. 1/15) Aviso: Desenchufar la máquina antes de proce- der a realizar los trabajos de mantenimiento. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este 10.2.1 Máquina embalaje es materia prima y, por eso, se puede Lubricar de forma periódica tras aprox.
Página 29
Sólo para países miembros de la UE Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas • El producto cumple los requisitos de la norma EN 61000-3-11 y debe someterse a condiciones es- peciales de conexión.
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 45
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Motor de corriente alterna: ..230 Vca ~ 50 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 48
Características técnicas Motor de corriente alterna: ..... 230 V ~ 50 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 50
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL [email protected] BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
Página 51
Características técnicas Motor de corriente alterna: ..... 120 V ~ 60 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......
Página 52
Características técnicas Motor de corriente alterna: ..... 220 V ~ 60 Hz Potencia P: ..........1500 W Tipo de protección: ........IP20 Ancho máx. de pieza: ......204 mm Altura máx. de pieza, capacidad de grosor de pieza: ........ 120 mm Mesa de cepillado: ......