Página 2
ENGLISH Replacement Manual..............3 DEUTSCH Austauschanleitung..............22 ČEŠTINA Návod k výměně ..............42 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες αντικατάστασης............61 ESPAÑOL Instrucciones para la sustitución..........82 FRANÇAIS Instructions de remplacement ..........102 ITALIANO Istruzioni per la sostituzione ..........122 NEDERLANDS Vervangingshandleiding............. 142 PORTUGUÊS Manual de substituição ............161 ROMÂNĂ...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Página 83
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........84 Área de validez......................84 Grupo de destinatarios....................84 Contenido y estructura del documento..............84 Niveles de advertencia....................85 Símbolos del documento ................... 85 Marcas de texto en el documento................86 Denominación en el documento ................
Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: • La garantía del fabricante de SMA exige la participación en una formación de SMA para llevar a cabo las tareas descritas en el presente documento. El tipo de formación y los medios utilizados pueden diferir de un país a otro.
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones sobre este documento Las imágenes en este documento han sido reducidas a lo esencial y pueden diferir del producto original. Niveles de advertencia Cuando se trate con el producto pueden darse estos niveles de advertencia.
Seguridad Uso previsto Este juego de piezas de repuesto permite sustituir el subgrupo de alimentación (AST) en inversores de SMA. El producto se puede instalar únicamente en los siguientes inversores de SMA: Juego de piezas de repuesto Inversor NR-SMC50MOD-AST SMC 4600A NR3-SMC50MOD-AST SMC 5000A...
NR-SMC70RP-AST SMC 7000HV-11 NR3-SMC70RP-AST Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales. Para realizar cualquier intervención en los productos de SMA, como modificaciones o remodelaciones, deberá...
Página 88
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego y explosión En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del inversor. En este estado puede producirse un incendio en el interior del inversor o una explosión durante las actividades de conmutación.
Comprobación del cable a tierra antes de la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios. Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté...
4 Vista general de los subgrupos SMA Solar Technology AG Vista general de los subgrupos Imagen 1 : Vista general de los subgrupos Posición Explicación Subgrupo de alimentación (AST) Cubierta del módulo de alimentación con tornillo del módulo El módulo de alimen- tación se encuentra por debajo del subgrupo de alimentación (AST).
SMA Solar Technology AG 5 Desconexión del inversor de la tensión Desconexión del inversor de la tensión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a los cables de CC.
6 Desmontaje del subgrupo AST averiado SMA Solar Technology AG 11. Compruebe con un equipo de medición adecuado que no haya tensión en el borne de CA entre L y PE. 12. Descargue de forma activa el circuito intermedio. Para ello, emplee, por ejemplo, un detector de tensión de 2 polos sin fuente de tensión propia.
Página 95
SMA Solar Technology AG 6 Desmontaje del subgrupo AST averiado 5. Suelte el bloqueo de los 4 distanciadores blancos del subgrupo de la pantalla, sujete el subgrupo de la pantalla por el borde y retire el subgrupo BFS con cuidado hacia adelante.
6 Desmontaje del subgrupo AST averiado SMA Solar Technology AG 11. Afloje y retire el tornillo del módulo con un destornillador Torx (TX20). 12. Retire la cubierta del módulo de alimentación y consérvela en un lugar seguro. PRECAUCIÓN Posible deslizamiento del módulo de alimentación al retirar el subgrupo AST...
SMA Solar Technology AG 7 Montaje del nuevo subgrupo AST Montaje del nuevo subgrupo AST PRECAUCIÓN Daños en el inversor por unos pares de apriete demasiado elevados al apretar los tornillos Las superficies de contacto de los tornillos pueden romperse si los pares de apriete son demasiado elevados.
Página 98
7 Montaje del nuevo subgrupo AST SMA Solar Technology AG 2. Antes de montar los circuitos SELV del subgrupo, compruebe si hay suciedad visible. Si hay polvo u otros residuos en el subgrupo, no utilice el subgrupo y póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 99
SMA Solar Technology AG 7 Montaje del nuevo subgrupo AST 8. Coloque la cubierta del módulo de alimentación, inserte el tornillo del módulo en el orificio y apriete el tornillo (TX20, par de apriete: 2,4 Nm). Tenga en cuenta que la orientación sea la correcta.
Página 100
7 Montaje del nuevo subgrupo AST SMA Solar Technology AG • Conecte el cable de conexión del circuito intermedio (A) al subgrupo CON. Inserte los conductores en los bornes roscados y vuelva a apretar los bornes roscados (par de apriete: 1,5 Nm). Tenga en cuenta que la asignación de colores sea correcta (SW = negro, RT = rojo).
• Embale el subgrupo averiado para su envío. Utilice para ello el embalaje original o bien otro que sea adecuado para el peso y tamaño del subgrupo. • Prepare la devolución a SMA Solar Technology AG. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Página 219
Netherlands: Luxemburg Highpower: +31 30 2492 000 Luxembourg +49 561 9522‑1499 SMA Online Service Center: Nederland Monitoring Systems: www.SMA-Service.com +49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner TERMS a.s Hybrid Controller: +420 387 6 85 111 Magyarország +49 561 9522-3199 SMA Online Service Center: Slovensko Sunny Island, www.SMA-Service.com Sunny Boy Storage, Türkiye SMA Service Partner DEKOM Sunny Backup:...