Invacare H291 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para H291:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for future reference.
Invacare® Cadiz
H291 / H296
en Shower stool / Shower chair
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de Duschhocker/Duschstuhl
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
fr
Tabouret de douche/Chaise de douche
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
it
Sgabello da doccia / Sedia da doccia
Manuale d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
es
Taburete de ducha / Silla de ducha
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
pt
Banco de duche/cadeira de duche
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
no Dusjkrakk/dusjstol
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Instrukciju rokasgrāmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Invacare H291

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Invacare® Cadiz H291 / H296 en Shower stool / Shower chair User Manual ......... 3 de Duschhocker/Duschstuhl Gebrauchsanweisung .
  • Página 2 Invacare® Cadiz Fig. 1 Fig. 2 H291 H296 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 1637297-B...
  • Página 3: Warranty Information

    Before reading this document, make sure you have the latest professional or provider before attempting to version. You find the latest version as a PDF on the Invacare use this equipment. website. – Do not use this product or any available...
  • Página 4: Product Description

    – Make sure that all four snap buttons engage in the leg holes with an audible click, see Fig 5. Invacare® Cadiz is a shower stool / shower chair composed of four anti-slip height adjustable feet and a plastic seat and 11 Maintenance backrest (if applicable).
  • Página 5: Technical Data

    Be environmentally responsible and recycle this product dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle through your recycling facility at its end of life. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website herunterladen. Disassemble the product and its components, so the different materials can be separated and recycled individually.
  • Página 6: Sicherheitsinformationen

    Optionen zu informieren, oder wenden Sie sich 2. Führen Sie die vier Beine vollständig in die Rohrenden A an Ihren Invacare-Anbieter. Die entsprechenden (H291) bzw. B (H296) an der Unterseite des Sitzes ein. Adressen finden Sie am Ende dieses Dokuments. WARNUNG! Sturzgefahr 6.2 Etiketten und Symbole am Produkt (Abb.
  • Página 7: Allgemeine Hinweise Zur Instandhaltung

    14 Technische Daten Kunststoffs verändern oder die angebrachten Etiketten angreifen. 14.1 Abmessungen und Gewichte (Abb. 6) – Immer sicherstellen, dass das Produkt absolut trocken ist, bevor es wieder in Gebrauch H291 H296 genommen wird. – 775–875 mm 450–550 mm 310 mm 405–505 mm...
  • Página 8: Informations De Garantie

    Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques 6 Sécurité des produits sans préavis. Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la 6.1 Informations de sécurité...
  • Página 9: Manuel D'utilisation

    également contacter votre distributeur Invacare. 2. Introduisez complètement les quatre pieds dans les Reportez-vous aux adresses indiquées à la fin tubes A (pour H291) B (pour H296) situés sous le siège. du présent document. AVERTISSEMENT ! Risque de chute 6.2 Étiquettes et symboles figurant sur le produit...
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    – lorsqu'il a été en contact avec des fluides – 400 mm corporels, quels qu'ils soient, – avant de l'utiliser pour un nouvel utilisateur. Poids Poids H291 2,4 kg Instructions de nettoyage Poids H296 3,0 kg IMPORTANT ! – Nettoyez le produit à la main...
  • Página 11: Standard Specifici Per Il Prodotto

    6 Sicurezza Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del 6.1 Informazioni di sicurezza prodotto senza ulteriore preavviso. Prima di leggere il presente documento, verificare di essere...
  • Página 12: Manuale D'uso

    2. Inserire completamente le quattro gambe nelle estremità – Non utilizzare mai solventi (diluente per dei tubi A (H291) o B (H296) posti sul lato inferiore cellulosa, acetone, ecc.) che modificano la del sedile. struttura della plastica o che sciolgono le etichette applicate.
  • Página 13: Smaltimento

    Rispettare l'ambiente e riciclare il prodotto attraverso un y siga las instrucciones de seguridad. centro di riciclaggio locale al termine del suo utilizzo. Invacare se reserva el derecho de modificar las Smontare il prodotto e i relativi componenti, in modo especificaciones del producto sin previo aviso.
  • Página 14: Normas Específicas Del Producto

    Invacare. Consulte las direcciones que figuran al final de 5 Limitación de responsabilidad este documento. Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: 6.2 Etiquetas y símbolos del producto (Fig. 1) • Incumplimiento del manual del usuario •...
  • Página 15: Instalación

    2. Inserte totalmente las cuatro patas en los extremos de Recomendamos usar un producto de limpieza los tubos A (para H291) respectivamente B (para H296) doméstico normal, como líquido lavavajillas, si en la parte inferior del asiento.
  • Página 16: Normas Específicas Do Produto

    A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações do produto sem aviso prévio. Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a versão mais recente.
  • Página 17: Informações De Segurança

    Invacare 2. Insira completamente as quatro pernas nas extremidades relativamente às opções disponíveis ou contacte dos tubos A (H291) ou B (H296) na parte inferior do o seu distribuidor Invacare. Consulte os assento.
  • Página 18: Manutenção

    Invacare® Cadiz Intervalos de limpeza ADVERTÊNCIA! Risco de queda IMPORTANTE! – Certifique-se de que ambos os botões de A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o mola H dos tubos do encosto engatam funcionamento correto, aumentam a vida útil e completamente nos orifícios dos tubos do...
  • Página 19: Productspecifieke Normen

    6 Veiligheid zeker weet dat u het product veilig gebruikt. 6.1 Veiligheidsinformatie Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. WAARSCHUWING! Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie Kans op schade of ernstig letsel hebt.
  • Página 20: Nl Douchekruk / Douchestoel Gebruiksaanwijzing

    2. Steek de vier poten helemaal in de uiteinden van beschikbaar zijn. U kunt ook contact opnemen respectievelijk de buizen A (bij H291) of B (bij H296) met uw Invacare-leverancier. Zie de adressen aan de onderkant van de zitting.
  • Página 21: Geschikt Maken Voor Hergebruik

    Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar, zodat produktet på en trygg måte. de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled. Invacare forbeholder seg retten til å endre produktspesifikasjoner uten forvarsel. Gebruikte producten en verpakkingen moeten worden afgevoerd en gerecycled overeenkomstig de wet- en Før du leser dette dokumentet, må...
  • Página 22: Produktspesifikke Standarder

    – Rengjør produktet grundig før det brukes første gang. 5 Ansvarsbegrensning – Før hver bruk, sjekk produktet for skade og forsikre deg om at det er trygt. Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: • Manglende overholdelse av instruksjonene i FORSIKTIG! bruksanvisningen Skaderisiko •...
  • Página 23: Tiltenkt Bruk

    1. Plasser setet opp ned på en ren, flat og stabil overflate (gulv eller bord). Forsikre deg om at seteplaten ikke er Rengjøringshyppighet skadet. 2. Sett de fire bena helt inn i rørende A (for H291) og B VIKTIG! (for H296) på undersiden av setet. Regelmessig rengjøring og desinfeksjon bidrar...
  • Página 24: Tekniske Data

    Tørking: La produktet lufttørke. zajištěna bezpečnost. Společnost Invacare si vyhrazuje právo změnit specifikace 12 Avfallshåndtering výrobku bez dalšího upozornění. Vi ber deg vise miljøansvar og levere dette produktet til en Než začnete tento dokument číst, zkontrolujte, že se jedná...
  • Página 25: Bezpečnostní Informace

    8 Popis výrobku vybavení používejte teprve tehdy, až se důkladně obeznámíte s tímto návodem a s veškerými Invacare® Cadiz je sprchový stoleček / sprchová židle, má čtyři dodatečnými instruktážními podklady, a to protiskluzové nastavitelné nohy, plastové sedadlo a opěradlo uživatelskou příručkou, servisní příručkou nebo (pokud je součástí...
  • Página 26: Technické Údaje

    – 400 mm k hladkému provozu, zvyšuje životnost a zabraňuje kontaminaci. Hmotnostní údaje Výrobek čistěte a dezinfikujte: Hmotnost H291 2,4 kg – pravidelně při užívání, – před a po jakékoliv servisní proceduře, Hmotnost H296 3,0 kg – pokud se dostal do kontaktu s jakoukoliv tělní...
  • Página 27: Informacije O Jamstvu

    14.2 Materiály (obr. 6) 5 Ograničenje odgovornosti PE-HD Invacare ne prihvaća odgovornost za oštećenja koje proizlaze Hliník • nepridržavanja korisničkog priručnika • nepravilne upotrebe Všechny součásti výrobku jsou odolné vůči korozi a neobsahují • istrošenosti do koje dolazi prirodnim putem přírodní...
  • Página 28: Opis Proizvoda

    (pod ili stol). Provjerite je li ploča plastike ili otapa pričvršćene oznake. sjedišta neoštećena. – Uvijek provjerite je li se proizvod potpuno 2. Četiri noge do kraja umetnite u nastavke A (za H291) ili osušio prije ponovne upotrebe. B (za H296) na donjoj strani sjedišta. UPOZORENJE! Opasnost od ispadanja –...
  • Página 29: Odlaganje Otpada

    érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és kövesse a biztonsági utasításokat. 12 Odlaganje otpada Az Invacare fenntartja a jogot a termék műszaki adatainak Budite ekološki osviješteni i reciklirajte ovaj proizvod u centru további értesítés nélkül történő módosítására. za reciklažu kad mu istekne vijek trajanja.
  • Página 30: Hu Zuhanyzózsámoly / Zuhanyzószék Használati Utasítás

    Invacare-forgalmazójához. A címek e 5 A felelősség korlátozása dokumentum végén találhatók. Az Invacare nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyek a következőkből erednek: 6.2 Címkék és szimbólumok a terméken (1. ábra) • a használati útmutatóban foglaltak be nem tartása, Orvostechnikai eszköz...
  • Página 31: Használatbavétel

    Ellenőrizze, nem sérült-e az ülés lapja. – Mindig ügyeljen arra, hogy a termék tökéletesen 2. Teljesen dugja bele a négy lábat az ülés alsó felén megszáradjon, mielőtt ismét használatba veszik. található csőcsonkokba A (a H291 esetén), illetve B (a H296 esetén). A tisztítási gyakorisága FIGYELEM! FONTOS! Kizuhanásveszély...
  • Página 32: Műszaki Adatok

    (asistenčné výrobky na osobnú hygienu, ktoré podopierajú používateľov) a súvisiacich noriem. Tömegek Ďalšie informácie o miestnych normách a nariadeniach vám Tömeg H291 2,4 kg poskytne miestny zástupca spoločnosti Invacare. Pozrite si adresy na konci tohto dokumentu. Tömeg H296 3,0 kg 143 kg A használó legnagyobb 4 Životnosť...
  • Página 33: Bezpečnostné Informácie

    Invacare. Pozrite si adresy 2. Do koncov trubíc na spodnej strane sedadla úplne na konci tohto dokumentu. zasuňte štyri nohy A (pre H291), prípadne B (pre H296). VAROVANIE! 6.2 Štítky a symboly na výrobku (obr. 1) Riziko pádu –...
  • Página 34 Invacare® Cadiz Intervaly čistenia VAROVANIE! Riziko pádu DÔLEŽITÉ! – Uistite sa, či sa obe pružinové tlačidlá H na Pravidelné čistenie a dezinfekcia zaručujú trubiciach operadla úplne zaistili v otvoroch bezproblémovú prevádzku, predlžujú životnosť v trubiciach na sedadle. Mali by ste počuť...
  • Página 35: Izstrādājumam Raksturīgie Standarti

    465 – 480 mm lietotājiem), un uz to ir attiecināmi standarti. 510 mm Lai uzzinātu vairāk par vietējiem standartiem un noteikumiem, – 230 mm sazinieties ar vietējo Invacare pārstāvi. Skatiet adreses šī dokumenta beigās. – 400 mm 4 Darbmūžs Hmotnosti Ja šis izstrādājums tiek lietots ikdienā...
  • Página 36: Izstrādājuma Uzlīmes Un Simboli (1. Attēls)

    (grīdas vai galda). Pārbaudiet, vai sēdekļa katalogā vai tīmekļa vietnē vai sazinieties ar plāksne nav bojāta. vietējo “Invacare” izplatītāju. Skatiet adreses šī 2. Pilnībā ievietojiet četras kājas cauruļu galos A (H291) dokumenta beigās. attiecīgi B (H296) sēdekļa apakšdaļā. 6.2 Izstrādājuma uzlīmes un simboli (1. attēls) BRĪDINĀJUMS!
  • Página 37: Tehniskie Dati

    400 mm Regulāra tīrīšana un dezinficēšana garantē vienmērīgu darbību, pagarina darbmūžu un novērš piesārņojumu. Svari Tīriet un dezinficējiet izstrādājumu: Svars H291 2,4 kg – regulāri, kamēr tas tiek lietots, – pirms un pēc jebkādām apkalpes procedūrām, Svars H296 3,0 kg –...
  • Página 38 Notes...
  • Página 39 Notes...
  • Página 40 Norge: Italia: Nederland: Österreich: Invacare AS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Invacare Austria GmbH Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 Grensesvingen 9, Postboks 6230, Herzog-Odilo-Straße 101 Etterstad I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede A-5310 Mondsee-Tiefgraben...

Este manual también es adecuado para:

H296

Tabla de contenido