Página 7
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
Anleitung verwendet: ter Kunde, W i c h t i g e Danke, dass Sie sich für dieses Informationen Gerät der Marke Grundig ent- nützliche Tipps zur schieden haben. Wir hoffen, dass Verwendung. Sie mit diesem Gerät, das mit den W A R N U N G : höchsten Qualitätsanforderungen...
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwen- den! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch •...
Página 10
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es, der • Schneidsatz oder das Netzteil Anzeichen von Be- schädigungen aufweisen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Verwenden sie ausschließlich die mitgelieferten • Teile und den mitgelieferten Netzadapter. Achtung! Gerät und Netzteil immer trocken hal- •...
Página 11
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschä- • digung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entsprechend den Um- weltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät beziehen. Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder •...
Página 12
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren • sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben.
Página 13
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des • Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte ab- nehmbare Netzteil. WARNUNG: Lösen Sie das Handteil vom Versor- • gungskabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. WARNUNG: Adapter und Ladestation dürfen •...
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Vor dem Entfernen der Batterie sollte das Pro- • dukt von der Stromversorgung getrennt werden. Beachten Sie bei der Entsorgung der Batterie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU).
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationa- len Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien herge- stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle...
2 Auf einen Blick Schutzklasse: Haarschneider IPX7 Adapter IPX4 Batterien: Li-Ion (wiederauflad- bare Lithium-Ion Batterie) Elektroisolationsklasse: II Technische und optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
Página 18
3 Stromversorgung 3.1 Betrieb mit – Das LED-Batteriesymbol beginnt zu blinken, wenn Netzadapter Batterien aufgeladen Überprüfen Sie, ob die auf dem sind. Sobald der Schneider Typenschild des Netzadapters vollständig aufgeladen angegebene Netzspannung ist, leuchtet LED- Ihrer örtlichen Batteriesymbol kontinuierlich Versorgungsspannung überein- auf.
Página 19
3 Stromversorgung VORSICHT! Entladen Sie das Bitte Gerät durch nor- verwenden Sie das male Benutzung. Gerät bei Anschluss Laden Sie es dann an das Netzteil nicht wieder vollständig über einen längeren auf. Die maximale Zeitraum; andern- Akkukapazität wird falls könnte erst nach mehr- Netzteil durchbren- maligem Auf- und...
Página 20
3 Stromversorgung VORSICHT! Das Gerät wird nicht Bitte an das Stromnetz nicht für eine lange a n g e s c h l o s s e n , Zeit betreiben, da wenn die Batterie sonst der Adapter leer ist. Stellen Sie verbrannt werden sicher, dass...
4 Vorbereiten 4.1.1 Verstellbarer Kamm Verwendung (7, 8, 9) ohne Kammsystem beträgt Kamm 1 3 mm Schnittlänge Kamm 1 6 mm Kamm 1 9 mm Trimmen ohne Kamm ideal Kamm 1 12 mm Pflege eines Kamm 1 15 mm Dreitagebarts eignet.
5 Anwendung Ziehen Sie vor der Verwendung 1. Den Schneidsatz (1) am Haar der Person ansetzen. Halten den Stecker des Adapters aus Sie den Haarschneider gegen der Netzsteckdose und entfernen das Haar, wobei die Zähne der Sie das Verbindungskabel vom Haarschneiderführung nach Gehäuse.
5 Anwendung • Halten Sie bei längeren Haaren 5.2.1 Nützliche Hinweise • Die Kämme dienen zum einfa- über dem Kopf die Haare zwi- schen den Fingern und schnei- chen Entfernen von überschüs- den Sie sie auf die gewünschte sigem Haar und zum Reinigen Länge.
5 Anwendung 5.4 Die Verwendung des BeardCare Sensors Der BeardCare Sensor erkennt in Echtzeit die Dichte der Barthaare und passt die Leistung des Motors entsprechend an. Bereits rasierte Stellen werden erkannt und die Leistung reduziert; bei dickerem Haar wird die Leistung erhöht. Der BeardCare Sensor ist im Turbo- Modus inaktiv.
Página 25
6 Informationen Entfernen Sie die Haare ausschließ- Verwenden Sie nie- lich mit der Reinigungsbürste vom mals Flüssigkeiten Reinigen Klingenkopf. Klingenkopf Geräts. kann mit Wasser oder anderen Verwenden Sie nur Flüssigkeiten gereinigt werden. mitgelieferte Bei regelmäßiger Verwendung Reinigungsbürste sollte der Klingenkopf geölt wer- und Wasser.
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: [email protected]...
Página 27
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Página 28
Please read this manual Meanings of the symbols first! Following symbols are used in various sections of this manual: Dear Customer, Thank you for purchasing a Grun- Important informa- dig product. We hope that you get tion and useful hints about usage.
1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in- structions in order to avoid damage due to im- proper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 General safety The appliance is designed for domestic use only.
Página 30
1 Important safety and environmental instructions Only use the appliance with the parts and power • adapter supplied. Caution! Always keep the appliance and power • adaptor dry. When the appliance is being charged, on no ac- • count should it come into contact with water or any other liquid.
Página 31
1 Important safety and environmental instructions Never place the appliance, accessories or power • adapter on or near hot surfaces. Check that the mains voltage on the rating label • corresponds to your local mains supply. Keep the appliance out of the reach of children. •...
Página 32
1 Important safety and environmental instructions No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. This appliance contains batteries that are non- replaceable. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit pro- vided with this appliance.
1 Important safety and environmental instructions This appliance is designed solely for trimming • human hair and beards. Any other use is ex- pressly prohibited. Before removing the battery, the product should • be disconnected from the electricity supply. Ob- serve the local legislation and regulations when disposing of the battery.
Página 34
1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
3 Power supply 3.1 Operating with the Charging time:1.5 power adapter hours when the bat- tery is fully charged Check that the voltage indicated 2. LED battery symbol will start on the rating plate of the power flashing when the unit reaches adapter corresponds to your local low battery capacity during power supply.
Página 37
3 Power supply 3.2 Optimising CAUTION! Please do not operate the the lifetime of the unit connected to rechargeable battery the power adapter for a long time oth- CAUTION! Do not erwise it may burn leave the switch out the adapter. adapter plugged into Unplug the adapter the wall socket for...
Página 38
4 Preparation 4.1.1 Adjustable comb The trimming length (7, 8, 9) without combing system is 1.5 mm. Comb 1 3 mm Trimming without a Comb 1 6 mm comb is perfect for Comb 1 9 mm designer stubble. Comb 1 12 mm Width cutting...
5 Operation Before Using, remove the plug of 2. Move the cutting head (1) against the direction of hair adapter from the mains power growth. Apply only a slight socket and remove the connect pressure when cutting with wire from body . slow, gentle movements.
Página 40
5 Operation 5.3 High speed setting • Keep combing the hair. Only look for hair which is too long and button (2) (Turbo) comb out clippings. Device performance can be maxi- 5.2 Beard trimming mized by pushing the turbo button (2).
6 Information Using exclusively the cleaning The appliance must be cleaned brush, remove the hairs from the regularly so that you can continue blade head. The blade head may to enjoy its top performance and be cleaned with water or other liq- optimum results.
Página 42
Sembollerin anlamları okuyun! Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller Değerli Müşterimiz, kullanılmıştır: Grundig ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek ka- Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler lite ve teknoloji ile üretilmiş olan ve faydalı tavsiyeler. ürününüzün size en iyi verimi sunmasını...
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güven- lik talimatlarına uyun! Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü ga- ranti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere ta sarlan- •...
Página 44
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Dikkat! Cihazı ve elektrik adaptörünü her zaman • kuru tutun. Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka bir • sıvıyla temas etmemelidir. Şarj ettikten sonra, elektrik kablosunu mutlaka • cihazdaki soketten çıkarın ve elektrik adaptörünü duvardaki prizden çekin.
Página 45
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- • hafaza edin. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce • mutlaka fişi prizden ayırın. Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla • ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları...
Página 46
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları UYARI: Suda temizlemeden önce portatif kısmın • elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. UYARI: Adaptör ve şarj istasyonunu suya düşür- • meyin. Elektrik kablosunun hasar görmesini önlemek • için sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskin kenar- lara sürtünmesini engelleyin. Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden ve çıplak alevden uzak tutun.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen za- rarlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malze- melerden üretilmiştir.
2 Genel bakış 2.1 Kontroller ve parçalar Üretici: E-TEK Electronics Manufactory CO., LTD Sayfa 3'deki resimlere bakın. Model Tanımlayıcı: 1. Kesme başlığı ZD006M050100EU 2. Yüksek hız ayar düğmesi (Turbo) Giriş Voltajı: 100-240V~ 3. Açma/kapama düğmesi Giriş Frekansı: 50/60Hz 4. LCD Ekran Giriş...
3 Güç kaynağı 3.1 Elektrik adaptörüyle 2. Çalışma sırasında bataryanın düşük seviyeye gelmesi halinde çalıştırma LED batarya göstergesi yanıp Elektrik adaptörünün tip plaka- sönmeye başlayacaktır. sında belirtilen voltajın yerel güç – Bataryaların boşalması kaynağına uygun olup olmadığını durumunda: LED batarya kontrol edin.
Página 50
3 Güç kaynağı 3.2 Şarj edilebilir DİKKAT! Güç adap- törüne uzun süre bataryanın kullanım bağlı kalmış olan ömrünü iyileştirme cihazı çalıştırmayın. Aksi takdirde adap- DİKKAT! Güç adap- tör yanabilir. törünü, 24 saatten Adaptörü kullanım uzun süre prizde dışı zamanlarda takılı halde bırakma- prizden çıkarın.
Página 51
4 Hazırlık 4.1.1 Ayarlanabilir başlıklar Tarama sistemi ol- (7, 8, 9) madan tıraş uzunlu- ğu 1,5 mm'dir. Başlık 1 3 mm Başlık olmadan ya- Başlık 1 6 mm pılan tıraş, birkaç Başlık 1 9 mm günlük bir sakala sahip olmak için ide- Başlık 1 12 mm aldir.
Página 52
5 Kullanım Kullanmadan önce adaptör fişi- 2. Kesici başlığı saçın büyüme yönünün tersine hareket ettirin. ni şebeke güç prizinden çekin ve Yavaş, nazik hareketlerle bağlantı kablosunu cihaz gövde- keserken sadece hafif bir baskı sinden çıkarın. uygulayın. Eklenti tarak kullanımına alışmanız 5.1.1 Faydalı...
Página 53
5 Kullanım 5.3 Yüksek hız ayar • Saçı taramaya devam edin. Sad- ece çok uzun saçlara dikkat edin düğmesi (2) (Turbo) ve kestiğiniz parçaları tarayarak Turbo düğmesine (2) basılarak ayırın. cihaz performansı en üst düzeye 5.2 Sakal tıraşı çıkarılabilir. 1. Kesici başlığı sakalın üzerine 5.4 BeardCare yerleştirin.
6 Bilgiler Özel temizlik fırçasını kullanarak Cihazın üstün performansını sür- bıçak başlığından saçları çıkarın. dürmesi ve en iyi sonuçları almaya Bıçak başlığı su ya da farklı sıvılar devam etmek için cihaz düzenli kullanılarak temizlenebilir. olarak temizlenmelidir. Düzenli kullanımda bıçak başlığının 6.1 Temizlik ve bakım yağlanması...
Página 55
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Página 56
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Página 57
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
Página 58
Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi Cinsi: Saç ve Sakal Kesme Makinesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MC 9030 Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: Azami Tamir Süresi:...
Página 59
Estimado cliente: Estos símbolos se utilizan a lo lar- go de esta guía: Gracias por elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga Información impor- los mejores resultados de nuestro tante y consejos úti- producto ya que ha sido fabricado les sobre el uso.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Lea detenidamente este manual de instruccio- nes antes de utilizar este aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso inadecuado. Cualquier garantía se anula si no se siguen es- tas instrucciones.
Página 61
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Jamás utilice el aparato si éste, el cabezal de • corte o el adaptador eléctrico muestra algún signo de daños. Contacte con el servicio técnico autorizado. Este aparato está diseñado únicamente para •...
Página 62
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del • enchufe y desconecte el adaptador eléctrico de la toma de corriente de la pared. No deje caer el aparato. • El adaptador de carga y el cable de alimenta- •...
Página 63
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente Antes de la limpieza o del mantenimiento por • parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 • años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados.
Página 64
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente ADVERTENCIA: El adaptador y la base de carga • no pueden caer en el agua. No apriete ni doble el cable de alimentación y no • lo roce con bordes afilados para evitar cualquier daño.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material recicla- ble de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
2 Descripción general 2.1 Controles y 2.2 Datos técnicos componentes Temperatura de Vea las figuras de la pág. 3. funcionamiento: 1. Cabezal de corte +5 ˚C bis +40 ˚C 2. Botón de ajuste de alta Temperatura de almacenaje: velocidad (Turbo) 0 ˚C bis +40 ˚C 3.
Página 68
2 Descripción general Clasificación de protección Cortapelos IPX7 Adaptador IPX4 Baterías: Li-ion (batería de iones de litio recargable) Clase de aislamiento eléctri- co: II Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato u otros documentos impresos suministrados junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes.
3 Alimentación eléctrica 3.1 Uso con el adaptador – El símbolo LED de la batería comenzará parpadear eléctrico cuando baterías Compruebe que la tensión indica- estén cargadas. Una vez da en la placa de datos del adap- cortapelos esté tador eléctrico se corresponda con completamente cargado, el la tensión de la red de alimenta- símbolo LED de la batería se...
Página 70
3 Alimentación eléctrica Descargue el apa- Desconecte el adap- rato con el uso nor- tador de la pared y mal. A continuación de la base cuando recargar hasta su no lo esté utilizando. máxima capacidad. P R E C A U C I Ó N ! La capacidad máxi- Cuando esté...
3 Alimentación eléctrica 3.2 Optimización de la vida útil de la batería recargable PRECAUCIÓN: No deje el adaptador del interruptor co- nectado a la toma de corriente durante más de 24 horas. P R E C A U C I Ó N : Descargue comple- tamente la batería dos veces al año de-...
4 Preparación 4.1.1 Peine ajustable La longitud de cor- (7, 8, 9) te sin el sistema de peinado es de 1,5 Peine 1 3 mm Peine 1 6 mm El corte sin peine es Peine 1 9 mm ideal para barbas in- cipientes diseñadas.
5 Funcionamiento Antes de utilizarlo, desconecte el 2. Mueva el cabezal de corte (1) en la dirección contraria enchufe del adaptador de la toma al crecimiento del cabello. de corriente y retire el cable de co- Al cortar, aplique una ligera nexión del cuerpo.
5 Funcionamiento 5.3 Botón de ajuste de • La primera vez que utilice el aparato corte una cantidad pe- alta velocidad (2) (Turbo) queña de cabello, ya que es la El rendimiento del aparato se pue- única forma de familiarizarse con las diversas posiciones.
6 Información El aparato debe limpiarse con Normalmente, el ca- regularidad para poder seguir go- bezal de corte de la maquinilla no preci- zando de su gran rendimiento y sa engrase. Si desea sus óptimos resultados. que el cabezal de corte se mantenga 6.1 Limpieza y cuidados como nuevo el ma-...
6 Información 6.2 Almacenaje • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa- mente. • Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y completa- mente seco. • Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Página 77
Cher client(e), Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous Informations impor- aimerions que vous obteniez une tantes et conseils efficacité optimale de ce produit utiles concernant de haute qualité...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisa- tion avant d’utiliser cet appareil ! Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dom- mage causé par une mauvaise utilisation ! Le non-respect de ces instructions entrainera l’annulation de toute garantie.
Página 79
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Ne jamais utiliser l'appareil si la tête de coupe, • l'adaptateur électrique ou la machine elle-même présente un quelconque signe de défaillance. Contactez un service agréé. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces et •...
Página 80
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ L’adaptateur de charge et le câble d'alimenta- • tion ne peuvent pas être réparés une fois en- dommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnemen- tales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournis- seur de services agréé.
Página 81
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Assurez-vous que la tension de secteur figurant • sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil avant de procéder à son •...
Página 82
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les • circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. Cet appareil contient des piles qui ne sont pas rem- •...
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Si vous conservez les matériaux d’emballage, gar- • dez-les hors de portée des enfants. Cet appareil est conçu exclusivement pour couper • les cheveux humains et la barbe. Toute autre utili- sation est expressément interdite.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recy- clage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des ap- pareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. 1.3 Conformité...
Página 85
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ 1.5 Informations sur les piles usagées Ce symbole sur les piles/batteries rechargeables ou sur l’emballage indique que les piles/batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordi- Li-ion naires.
2 Aperçu 2.1 Commandes 2.2 Données techniques Se reporter à l'illustration en page Paramètre de l›alimentation électrique externe 1. Tête de coupe Fabricant : E-TEK Electronics 2. Bouton de réglage de vitesse Manufactory CO., LTD élevée (Turbo) Identificateur de modèle : 3.
Página 87
2 Aperçu Classe de protection : Tondeuse à cheveux IPX7 Adaptateur IPX4 Piles : Li-ion (pile Lithium-ion rechargeable) Classe d’isolatio électrique: II Conception et spécifications su- jettes à modification sans préavis. Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de la- boratoire, conformément aux normes en vigueur.
3 Alimentation électrique 3.1 Utilisation de – Le symbole de pile LED commence à clignoter lorsque l'appareil avec les piles sont chargées. Une l'adaptateur électrique fois que la tondeuse est Assurez-vous que la tension figu- complètement chargée, le rant sur la plaque signalétique de symbole de pile LED s’allume l'adaptateur électrique correspond de façon continue.
Página 89
3 Alimentation électrique Débranchez l’appa- Débranchez l’adap- reil de manière adé- tateur de la prise et quate. Puis, chargez de la base lorsque complètement vous ne l’utilisez batterie. La capacité pas. maximale de la bat- A T T E N T I O N ! terie n’est atteinte Utilisez l'appa-...
3 Alimentation électrique 3.2 Optimiser la durée de vie de la pile rechargeable ATTENTION ! laissez pas l’adap- tateur de couplage branché dans prise murale pendant plus de 24 heures. A T T E N T I O N ! Déchargez complè- tement la pile deux fois par an en lais-...
4 Préparation 4.1.1 Peigne ajustable (7, 8, 9) longueur coupe sans guide Peigne 1 3 mm de coupe est de 1,5 Peigne 1 6 mm Peigne 1 9 mm Pour une barbe de trois jours bien soi- Peigne 1 12 mm gnée, il convient de Peigne 1 15 mm...
5 Fonctionnement Before Using, remove the plug of 2. Déplacez la tête de coupe (1) dans le sens contraire à celui adapter from the mains power de la pousse des cheveux. socket and remove the connect Appliquez uniquement wire from body . légère pression lorsque vous We recommend to trim a small coupez avec des mouvements...
5 Fonctionnement • Ne coupez qu'une petite quan- • Pour raser les contours, enlevez tité de cheveux la première fois le le guide de coupe ajustable . que vous l'utilisez. C'est le seul Utilisez l'appareil sans guide (la moyen de s'habituer aux posi- longueur de coupe sera de 1,5 tions variables.
6 Informations Vous devez nettoyer l'appareil ré- En principe, la tête gulièrement pour être en mesure de coupe de votre tondeuse n'a pas be- de continuer à profiter de sa per- soin d'être lubrifiée. formance optimale et de ses résul- Cependant, si vous tats au-dessus de la moyenne.
Página 95
6 Informations 6.2 Conservation • Veuillez conserver soigneuse- ment votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. • Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec. • Conservez-le dans un cadre hu- mide et sec. •...
Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priruč- Poštovani kupci, nika: Hvala vam što ste izabrali proi- zvod tvrtke Grundig. Nadamo se Važne informacije i korisni savjeti o upo- da ćete dobiti najbolje rezultate od trebi. vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne...
Página 97
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije rukovanja aparatom pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama! Pridržavajte se svih sigur- nosnih uputa i izbjegnite oštećenja zbog neis- pravne uporabe! Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: 1.1 Allgemeine Sicherheit Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- •...
Página 98
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Koristite uređaj samo s dostavljenim dijelovima i • strujnim adapterom. Pažnja! Uvijek držite uređaj i strujni adapter • suhim. Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije • doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom.
Página 99
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici od- • govara vašem lokalnom napajanju. Držite uređaj podalje od dosega djece. • Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog • održavanja. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 go- •...
Página 100
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša UPOZORENJE: Za ponovno punjenje baterije • upotrijebite samo odvojivu jedinicu napajanja isporučenu s ovim aparatom. UPOZORENJE: Prije nego ga počnete čistiti u • vodi, odvojite ručni dio s kabela za napajanje. UPOZORENJE: Adapter i stanica za punjenje ne •...
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokal- no zakonodavstvo.
2 Pregled 2.1 Controles y 2.2 Tehnički podaci componentes Temperatura rada: Vea las figuras de la pág. 3. +5 ˚C bis +40 ˚C 1. Glava za rezanje Temperatura skladištenja: 2. Gumb za postavku visoke 0 ˚C bis +40 ˚C brzine (Turbo) Parametar vanjskog 3.
Página 104
2 Pregled Klasa zaštite: Šišač za kosu IPX7 Adapter IPX4 Baterije: Li-ion (litij-ionska punjiva baterija) Klasa električne izolacije: II Dizajn i specifikacije su podložni promjenu bez prethodne obavije- sti. Oznake na proizvodu ili vrijednosti naznačene u dokumen- tima isporučenima s proizvodom vrijednosti su dobivene u laboratorijskim uvjetima po važećim standardima.
Página 105
3 Napajanje 3.1 Rad s adapterom 2. LED lampica simbola baterije počet će bljeskati kada se napajanja baterija aparata potroši tijekom Provjerite da napon naveden na rada. tipskoj pločici adaptera napajanja – Kada se baterije isprazne: odgovara vašem lokalnom napa- LED lampica simbola baterije janju.
Página 106
3 Napajanje OPREZ ! Ne ostav- Isključite adapter iz ljajte adapter sklop- zida i baze kad ga ne ke ukopčan u zidnu upotrebljavate. utičnicu dulje od 24 OPREZ! Kad ste u sata. kupaonici ili pored OPREZ ! Potpuno vodovoda, koristite ispraznite bateriju uređaj samo kad radi...
Página 107
4 Priprema 4.1.1 Podesivi češalj Duljina za podrezi- (7, 8, 9) vanje bez sustava za češljanje je 1,5 mm. Češalj 1 3 mm Podrezivanje bez če- Češalj 1 6 mm šlja je -savršeno za Češalj 1 9 mm trodnevnu bradu. Češalj 1 12 mm Širina glave za re-...
Página 108
5 Rad Prije uporabe iskopčajte utikač 2. Pomaknite glavu za rezanje (1) u suprotnom smjeru od rasta adaptera iz utičnice električne dlake. Samo malo pritisnite mreže i zatim iskopčajte priključni kad šišate sporim, nježnim kabel iz tijela aparata. pokretima. Preporučujemo da najprije podre- 5.1.1 Korisni savjeti zujete malo područje kako biste •...
5 Rad 5.3 Gumb za postavku • Nastavite češljati kosu. Tražite samo kosu koja je preduga i visoke brzine (2) (Turbo) iščešljajte odrezano. Performanse aparata mogu se po- 5.2 Podrezivanje brade jačati pritiskom na gumb Turbo (2). 1. Stavite glavu za rezanje (1) na 5.4 Upotreba senzora bradu.
6 Informacije Dlake iz glave s oštricom uklanjaj- Uređaj se mora redovito čistiti te isključivo četkicom za čišćenje. tako da možete nastaviti uživati u Glava s oštricom može se čistiti vrhunskom radu i optimalnim re- vodom ili drugim tekućinama. zultatima. Ako se redovito koristi, glavu oštri- 6.1 Čišćenje i održavanje ce treba nauljiti.
W różnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosuje się następujące Drodzy Klienci, symbole: Dziękujemy za wybór wyrobu marki Ważne informacje i Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób przydatne wskazów- ten, wyprodukowany przy użyciu ki dotyczące użytko- wysokiej jakości najnowszej tech- wania. nologii, okaże się w najwyższym O S T R Z E Ż...
Página 112
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby aby uniknąć uszkodzenia przez niewłaściwe użytkowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do •...
Página 113
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia tego należy używać wyłącznie z do- • starczonymi z nim akcesoriami i zasilaczem. Przestroga! Chronić urządzenie i zasilacz przed • wilgocią. Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym • pozorem nie można dopuścić do jego kontaktu z wodą...
Página 114
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej • jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem • dzieci. Przed czyszczeniem lub konserwacją wykony- • waną przez użytkownika należy najpierw wyjąć wtyczkę...
Página 115
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska W żadnym przypadku nie należy otwierać tego • przyrządu. Gwarancja na to urządzenie nie obej- muje uszkodzeń spowodowanych nieprawidło- wym obchodzeniem się z nim. Urządzenie zawiera niewymienne akumulatory. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania należy używać wy- •...
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przy- • cinania ludzkich włosów i brody. Każde inne uży- cie jest wyraźnie zabronione. Przed wyjęciem akumulatora urządzenie należy • odłączyć od zasilania. Podczas utylizacji bate- rii należy przestrzegać rozporządzeń lokalnych i przepisów.
1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się...
2 Opis ogólny 2.1 Regulacja 2.2 Dane techniczne Patrz ilustracje na str. 3. Temperatura pracy: 1. Głowica do strzyżenia włosów +5˚C – +40˚C 2. Przycisk ustawienia wysokiej Temperatura prędkości (Turbo) przechowywania: 3. Przełącznik Zał./Wył. 0˚C – +40˚C 4. Wyświetlacz LCD Parametr zasilania 5.
2 Opis ogólny Wydajność przy niskim obcią- żeniu (10%): 73.15% Pobór mocy bez obciążenia: 0.042W Klasa ochrony: Maszynka do strzyżenia włosów IPX7 Adapter IPX4 Akumulatory: Litowo-jonowe (Akumulator litowo-jonowy) Klasa izolacji elektrycznej: II Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez uprze- dzenia.
Página 120
3 Zasilanie 3.1 Zasilanie z zasilacza 2. Symbol akumulatora zacznie migać, gdy podczas Sprawdź, czy napięcie podane na pracy urządzenie osiągnie niski tabliczce znamionowej zasilacza poziom akumulatora. odpowiada napięciu w miejscowej – Kiedy akumulator jest sieci zasilającej. rozładowany: Symbol Jedyny sposób, aby odłączyć ma- akumulatora LED nie będzie szynkę...
Página 121
3 Zasilanie 3.2 Optymalizacja UWAGA! Nie wol- no przez długi czas żywotności akumulatora używać urządzenia podłączonego do za- UWAGA! Nie pozo- silacza, grozi to prze- stawiaj przełącznika paleniem zasilacza. podłączonego gniazdka na dłużej Gdy zasilacz nie jest niż 24 godziny. używany, należy wy- jąć...
Página 122
4 Przygotowanie 4.1.1 Grzebień regulowany Bez grzebienia włosy (7, 8, 9) strzyże się na dłu- gość 1,5 mm. Grzebień 1 3 mm Grzebień 1 6 mm Strzyżenie bez grze- bienia nadaje się Grzebień 1 9 mm idealnie do fanta- Grzebień 1 12 mm zyjnego formowania zarostu.
5 Obsługa Przed użyciem wyjmij wtyczkę 2. Przesuwaj głowicę tnącą (1) pod włos. Strzyż powolnymi, adaptera z gniazdka i odłącz prze- łagodnymi ruchami stosując wód od korpusu. niewielki nacisk. Zaleca się najpierw przyciąć nie- wielki obszar, aby zapoznać się z 5.1.1 Przydatne wskazówki •...
Página 124
5 Obsługa 5.3 Przycisk ustawiania • Cały czas rozczesuj włosy grze- bieniem. Szukaj tylko włosów wysokiej prędkości (2) zbyt długich i wyczesuj grzebie- (Turbo) niem ścinki. Wydajność urządzenia można 5.2 Strzyżnie zarostu zmaksymalizować naciskając 1. Przyłóż głowicę tnącą (1) do przycisk turbo (2).
6 Informacje Das Gerät muss regelmäßig ge- Normalnie nie trzeba reinigt werden, um dauerhaft ein oliwić głowicy tną- hervorragendes Leistungs niveau cej maszynki. Jeśli chcesz zachować zu gewährleisten und optimale głowicę tnącą Ergebnisse zu erreichen. pierwotnym stanie przez dłuższy czas, 6.1 Czyszczenie i warto ją...
Página 126
6 Informacje 6.2 Przechowywanie • Jeśli nie planujesz używać tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przechować. • Upewnij się, ze jest odłączone od zasilania i zupełnie suche. • Przechowuj maszynkę w chłod- nym i suchym miejscu. • Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci.