Jamara 405056 Instrucción página 4

Muldenkipper volvo a40g
2x AA
IT - Inserimento delle batterie
1. Trasmittente
Togliere il coperchio del scomparto batterie.
Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo
attenzione ai poli.
Rimettere il coperchio del scompartobatterie.
2. Macchina - Scatola batteria:
Svitare la vita del vano batteria e rimuovere il coperchio del
vano batteria. Rimuovere la scatola batteria e inserire 4
batterie AA (non incluse) (2 pezzi ciascuna in alto e in basso)
nel vano batterie, facendo attenzione alla corretta polarità.
Inserire la scatola batteria nel vano batterie. Chiudere il
coperchio e serrarlo con la vite.
ES - Colocar las pilas
1. Emisora
Retire la tapa del compartimiento de la batería.
Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
2. Coche - Caja de la batería:
Afloje el tornillo del compartimento de la batería y retire la
tapa del compartimento de las pilas. Retire la caja de la
batería y inserte 4 pilas AA (no incluidas) (2 piezas cada una
en la parte superior y inferior) en la caja de la batería,
prestando atención a la polaridad correcta. A continuación,
inserir la caja de la batería en el compartimento de la batería.
Cierre la tapa y apriétela con el tornillo
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu! Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten
eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der
Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let the model
cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When changing batteries
there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again. Overheating
can damage the electronics or may result in fire.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l'unité se refroidisse et soit prête pour une
nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l'unité, il faut
préserver au moins un cycle de refroidissement d'au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer
l'endommagement des éléments électroniques ou un risque d'incendie.
4
CZ - Vložení baterií
1. Funkce
Sundejte kryt bateriového prostoru..
• Vložte 2 x AA baterie se správnou polaritou.
• Zavřete kryt.
2. Modelů - Prostor pro vložení baterií:
Pomocí šroubováku odšroubujte kryt prostoru pro baterie a
odklopte jej. Potom vyjměte box s bateriemi a vložte do něj
nové 4x AA baterie (nejsou součástí balení) t ak, aby v horní
i spodní části byly dvě baterie. Při vkládání baterií dejte
pozor, abyste je vložili se správnou polaritou. Vložte box s
bateriemi zpět do prostoru pro baterie. Zašroubujte kryt
bateriového prostoru pomocí šroubků.
PL - Umieszczanie baterii
1. Pilota
• Zdejmij pokrywę baterii.
• Włóż 2 baterie AA, zwróć uwagę na prawidłową biegunowość.
• Załóż pokrywę baterii.
2. Modelu - Pojemnik na baterie:
Poluzuj śrubę komory baterii I zdejmij osłonę baterii. Wyjmij
pojemnik na baterie I włóż do niego 4 baterie AA (brak w
zestawie) (po 2 na górze I 2 na dole pojemnika). Zwróć
uwagę na oznaczenia polaryzacji. Włóż pojemnik na baterie
do komory. Umieść prawidłowo osłonę baterii i przykręć ją
starannie.
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL - Gegevens betreffende de accu:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd
Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
Nezvierajte pripojovacie svorky!
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto per
essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare
nuovamente il modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti.
Il surriscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a
ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento
de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento
puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ - Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven k dalšímu
použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden chla-
dicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí
požáru.
NL - De batterijen plaatsen
1. Zender
Verwijder het deksel van het batterijcontainer.
Plaats 2 x AA-batterijen en let daarbij op de juiste polariteit.
Plaats het deksel van het batterijcontainer terug op.
2. Model - Accubak:
Draai de schroef op het batterijvak los en verwijder het
deksel van het batterijvak. Verwijder het batterijvak en plaats
4x AA-batterijen (niet inbegrepen) (2 stuks aan de bovenen
onderkant) in het batterijvak, let op de juiste polariteit. Plaats
vervolgens de accubak in het accucompartiment. Sluit het
deksel en schroef het vast met de schroef.
SK Vkladanie batérií
1. Vysielač
• Odstráňte kryt priestoru pre batérie.
• Vložte 2 x AA batérie, dodržte správnu polaritu.
• Vymeňte poklop batérie
2. Modell - Nádobka na batérie:
Na priehradke na batérie odkrúťte skrutku a zložte kryt.
Vytiahnite nádobku na batérie a vložte 4x batérie AA (nie sú
pripojené k sade, 2 hore a 2 dole). Uistite sa, že boli batérie
vložené v správnej polarite. Následne umiestnite nádobku na
batérie do priehradky na batérie. Zatvorte kryt priehradky na
batérie a dotiahnite ho skrutkou.
loading