4
Turn cam-lock clockwise
/Drehen Sie die Nockensperre im Uhrzeigersinn
/Tournez le verrou à came dans le sens des aiguilles d'une montre
/Gire el bloqueo de leva en el sentido de las agujas del reloj
/Ruotare la serratura a camma in senso orario
/Obróć zamek krzywkowy w prawo
6
Trigger Release Lever/Entriegelungshebel von Abzug/Levier de libération de la gâchette
/Palanca de Liberación del Gatillo/Leva di rilascio del grilletto/Dźwignia zwalniająca spust
→
06
5
Turn cam-lock clockwise
/Drehen Sie die Nockensperre im Uhrzeigersinn
/Tournez le verrou à came dans le sens des aiguilles d'une montre
→
/Gire el bloqueo de leva en el sentido de las agujas del reloj
/Ruotare la serratura a camma in senso orario
/Obróć zamek krzywkowy w prawo