Grundfos SRG Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos SRG Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos SRG Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SRG
50 Hz
Installation and operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SRG Serie

  • Página 95: Información General

    Este manual contiene instrucciones para la instala- Colocación ción, la puesta en marcha y el mantenimiento de las Pares de apriete bombas recirculadoras Grundfos SRG de 50 Hz, Instalación mecánica diseñadas para el trasiego de líquidos de viscosidad Conexión eléctrica baja a media ( ≤...
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad

    2. Instrucciones de seguridad Puesta en marcha del producto Advertencia Advertencia Extreme la precaución al aflojar el tornillo Antes de comenzar a trabajar con el pro- de nivel de aceite; podría haberse acumu- ducto, compruebe que los fusibles se lado presión en el interior de la cámara. hayan retirado o que el interruptor de ali- No retire el tornillo hasta que la presión se mentación se haya desconectado.
  • Página 97: Recepción Del Producto

    1. equipo. No desmonte ningún componente nuevo que haya resultado dañado para inspeccionarlo, a menos que así se lo pida su distribuidor de Grundfos. El material de embalaje debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales. 3.3 Almacenamiento del producto La bomba debe almacenarse en un lugar seco en el que la temperatura no sufra grandes fluctuaciones.
  • Página 98: Pares De Apriete

    4.2 Pares de apriete Todas las tuercas y tornillos usados para la instala- ción deben ser de acero inoxidable. Use grasa (pasta Alu) junto con una arandela o una tuerca de seguridad; también es admisible el uso de Loctite o un producto similar para lubricación y blo- queo.
  • Página 99 4. Taladre orificios para los tornillos de montaje de la abrazadera de fijación superior en el hormi- gón. 5. Monte los tornillos e instale la abrazadera de fija- ción superior. 6. Dependiendo de la longitud de la columna, suelde la parte giratoria de una abrazadera de fijación intermedia a la columna.
  • Página 100: Conexión Eléctrica

    Use la eslinga para evitar tensar el cable de alimen- Eslinga (15) tación. Por este motivo, la eslinga siempre debe per- manecer tensada. Advertencia Cable de Asegúrese de que se haya desconectado alimentación el suministro eléctrico del cuadro de con- Gancho trol.
  • Página 101: Método De Arranque

    4.4.1 Método de arranque Funcionamiento continuo Independientemente de la potencia del motor, se recomienda llevar a cabo la puesta en marcha mediante arranque en estrella-triángulo, un arranca- dor suave o un convertidor de frecuencia. Funcionamiento intermitente Arranque mediante arrancador suave o variador de frecuencia para toda la gama de potencias.
  • Página 102: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    4.4.4 Funcionamiento con convertidor de 4.4.6 Recomendaciones frecuencia • No reduzca la velocidad del motor a menos del Todos las bombas SRG admiten el uso de un varia- 30 % de la velocidad nominal. dor de frecuencia para reducir su consumo energé- •...
  • Página 103: Protección Eléctrica

    Si son precisas funciones de monitorización, el sen- Las bombas SRG estándar incorporan tres interrup- sor de fugas deberá conectarse a un relé Grundfos tores térmicos bimetálicos PTO (PTO = Protection de tipo ALR-20/A. Thermique á Ouverture). Consulte la fig. 11.
  • Página 104: Relés De Sobrecarga

    Fig. 13 Ajuste del relé Netz Rel. arnold ag CH - 6105 Schachen A Grundfos Company Lecksonden Relais Netz 230V 50-60Hz P3VA II (2)G [EEx ib] IIC nur für den Anschluss von Arnold AG Lecksonden Typ AL05 Ex Fig. 15 Protección contra corrosión electroquí-...
  • Página 105: Puesta En Marcha Del Producto

    5. Puesta en marcha del producto 6. Presentación del producto Compruebe el nivel de aceite en el mecanismo antes Las bombas recirculadoras Grundfos SRG han sido de arrancar la bomba. El nivel de aceite debe cubrir diseñadas para el trasiego de líquidos de viscosidad entre el 50 % y el 75 % del mecanismo.
  • Página 106: Identificación

    6.2 Identificación 6.2.1 Nomenclatura Ejemplo 814. Gama SRG: Bomba recirculadora sumergible con mecanismo Potencia de salida del motor, P2 Código de la denominación de tipo/10 [kW] 70: 7 kW Diámetro del impulsor [cm] 30: 30 cm Velocidad del impulsor [min 814: 814 min Ángulo de las palas del impulsor [°] 25: 25 °...
  • Página 107: Placa De Características

    Categoría de aislamiento según norma cos, se clasificará como contaminada. Si se solicita a Grundfos la inspección de la bomba, Diámetro de la hélice deberán enviarse los detalles relacionados con el líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba Clase de aislamiento para su inspección.
  • Página 108: Tabla De Mantenimiento

    Todos verse afectada). eléctrico sustituirse si comienzan a La carcasa del motor sólo hacer ruido. debe ser desmontada por Grundfos. Inspeccionar el cable de ali- mentación dos veces al año y comprobar si presenta Cable de daños superficiales, tensio- alimenta- Todos nes, torceduras, etc.
  • Página 109: Aceite

    7.3 Aceite 7.4 Sustitución del aceite Sitúe la bomba en posición horizontal sobre soportes 7.3.1 Calidad del aceite y coloque un recipiente debajo para recoger el Aceite para engranajes, denominación según DIN aceite. 51502: ISO VG 68. Advertencia 7.3.2 Cantidad de aceite Extreme la precaución al aflojar el tornillo de nivel de aceite;...
  • Página 110: Búsqueda De Averías Del Producto

    El impulsor no gira libremente. Limpie el impulsor y compruebe manual- mente que pueda girar libremente. Los bobinados del estátor presen- Póngase en contacto con Grundfos. tan un defecto. El motor se ha desconectado Espere hasta que el motor se haya...
  • Página 111 Avería Causa Solución El funcionamiento Las piezas internas se han dete- Póngase en contacto con Grundfos. de la bomba es riorado. irregular y ruidoso. El impulsor está sucio o ha resul- Limpie el impulsor y compruebe si sufre tado dañado.
  • Página 112: Datos Técnicos

    2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o Profundidad máxima de 20 m por debajo de la servicio técnico Grundfos más cercano. instalación superficie del líquido El símbolo con el contenedor tachado Número máximo de...
  • Página 421 ALR-20/A relay 10 4 A1 A2 Rel. Netz Netz 230V 40-60Hz P3VA Rel. Ue 400V le 2.5A AC15 ALR 20/A 42.5...
  • Página 422: Declaration Of Conformity

    GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit SRG, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν SRG, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations...
  • Página 427 Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
  • Página 428 98826127 0519 ECM: 1248714 www.grundfos.com...

Tabla de contenido