Página 2
The Bluetooth® word mark and logos are requirements and other relevant provisions of owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any Directive 1999/5/EC. use of such marks by Sony Corporation is For details, please access the following URL : under license. http://www.compliance.sony.de/...
Página 3
Disposal of Old Electrical Disposal of waste & Electronic Equipment batteries (applicable in (Applicable in the the European Union European Union and and other European other European countries countries with separate with separate collection collection systems) systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided This symbol on the product or on its with this product shall not be treated as...
What is Bluetooth wireless technology? ® Bluetooth wireless technology is a short- – HFP (Hands-free Profile)*: Talking on the phone/Operating the phone by range wireless technology that enables hands-free. wireless data communication between digital devices, such as a computer or * When you use a Bluetooth mobile phone digital camera.
steps to Bluetooth function Pairing First, register (“pair”) a Bluetooth device (mobile phone, etc.) and this unit with each other. Once pairing is established, there is no need for pairing again. Bluetooth Wireless mobile phone, Stereo Headset etc. Pairing ...
GETTING STARTED Location and Function of Parts Headset Charging jack Earbuds Indicator (blue) / (red) Hanger Indicates the communication status Adjust the curve to fit your ear (blue) or power status (red) of this profile. unit. Lights up in red while ...
Carrying Case Upper side Rear side Putting the headset in the Charging indicator (red) carrying case correctly Lights up while charging. Put the receiver marked in the left Carrying case cover compartment, and the one marked in Close the cover while charging the the right compartment, then close the headset.
Charging the unit The headset and carrying case contain rechargeable Lithium-Ion batteries, which should be charged before using for the first time. The supplied carrying case is required to charge the headset. Charging the headset Headset indicator Charging indicator and the carrying case at the same time Put the headset in the carrying case.
Charging starts and the charging battery drops to half the normal length, indicator lights up. the battery should be replaced. Consult your nearest Sony dealer for replacement Charging is completed in about 3 of the rechargeable battery. hours*, and the charging indicator ...
Página 10
Use the supplied USB cable only, and connect the carrying case directly to a computer. Charging will not be completed properly by an indirect connection, such as via a USB hub. Headset usage hours* Status Approx. usage hours Communication time 3.5 hours (including music playback time) (up to)
Bluetooth device to detect this unit. The list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device. This unit is displayed as “XBA-BT75.” If “XBA-BT75” is not displayed, repeat from step 1. Note For details, refer to the operating instructions supplied with the Bluetooth device.
Página 12
Select “XBA-BT” on the display of the Bluetooth device. If passkey* input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.” Pairing is complete when the indicator (blue) flashes slowly (or flashes twice). * Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”...
Wearing the unit Wear the receiver marked in your Adjust the angle of the headset to right ear and the one marked in your fit snugly. left ear. Be sure not to twist the hanger when wearing. Adjust the hanger to fit behind the ear.
To attach an earbud How to install the When you change the earbuds, install earbuds correctly them firmly on the headset to prevent the earbud from detaching and remaining in If the earbuds do not fit your ears your ear. correctly, low-bass sound may not be heard.
OPERATING THE UNIT Listening to music Note After the unit is turned on, it attempts to connect to the last connected Bluetooth device automatically with HFP or HSP. When not calling with this unit, do not make the last connected Bluetooth device ready for HFP or HSP connection.
Página 16
To stop use Controlling a Bluetooth connected audio device Terminate the Bluetooth connection by operating the – AVRCP Bluetooth device. If the Bluetooth audio device connected Press and hold the button for with this unit supports AVRCP, you can control it by the unit buttons. about two seconds, until the indicator (blue) lights up.
The list of recognised devices appears on the display of the Bluetooth mobile phone. This unit is displayed as +/– button “XBA-BT75.” This unit supports outgoing calls from a If the Bluetooth mobile phone Bluetooth mobile phone*. features both HFP and HSP, set to Check the following before operating the HFP.
Tips on adjusting the volume Controlling a Bluetooth Volume adjustment is not possible when mobile phone – HFP, not communicating. Volume for calling and listening to music can be adjusted independently. Even if you change music volume, call volume will not The operation of the buttons on this unit change.
Calling while playing back music To make a call using a Bluetooth mobile When no ring tone is heard phone while listening to music on a even if an incoming call arrives Bluetooth compatible music player, this unit needs to be connected to the mobile Stop music playback.
Página 20
ADDITIONAL INFORMATION Precautions On Bluetooth communication – Use this unit at least 10 m away from the Bluetooth wireless technology operates wireless LAN device. within a range of about 10 metres. – If this unit is used within 10 m of a Maximum communication range may wireless LAN device, turn off the vary depending on obstacles (human body,...
Página 21
If you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Listening with this unit at high volume Insert the pin on one may affect your hearing.
Troubleshooting If you run into any problems using this unit, use the following checklist and read the product support information on our website. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The correspondence distance Common is short. (Sound skips.) The unit is not turned on.
When charging Check that the volume of the unit is not set too low, or if necessary, turn up the volume on the connected device. Charging cannot be done. Pair this unit and Bluetooth device again Check that the carrying case and the (page 11).
When calling Initialising the unit The recipient’s voice cannot be You can reset this unit to its default (such heard. as volume setting) and delete all pairing information. Check that both this unit and the Bluetooth mobile phone are turned on. While this unit is turned off, press ...
Página 26
Specifications Bluetooth standard profiles indicate the General purpose of Bluetooth communication between devices. Communication System Codec: Audio signal compression and Bluetooth Specification version 3.0 conversion format Output Subband Codec Bluetooth Specification Power Class 2 Headset Maximum communication range Line of sight approx. 10 m* Frequency band Power source 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Página 28
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace Par la présente Sony Corp. déclare que restreint, comme une bibliothèque ou un l’appareil équipement est conforme aux meuble encastré.
Página 29
Traitement des appareils Elimination des piles et électriques et accumulateurs usagés électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et de l’Union Européenne et aux autres pays européens aux autres pays européens disposant de systèmes de disposant de systèmes de collecte sélective)
Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth ? ® La technologie Bluetooth est une – HFP (Hands-free Profile)* : discussion téléphonique/utilisation du téléphone technologie sans fil à courte portée portable en mode mains libres. permettant la communication de données sans fil entre des appareils numériques, * Lorsque vous utilisez un téléphone tels que des ordinateurs ou des appareils portable Bluetooth prenant en charge les...
Página 31
Fonction Bluetooth en étapes Pairage Etablissez tout d’abord une liaison (« pairage ») entre un périphérique Bluetooth (téléphone portable, etc.) et l’appareil. Une fois le pairage établi, il est inutile de recommencer par la suite. Téléphone Ecouteurs stéréo portable sans fil Bluetooth, etc.
PREPARATION Emplacement et fonction des pièces Ecouteurs Prise de chargement Oreillettes Témoin (bleu) / (rouge) Suspension Indique l’état de la communication Réglez le cintrage pour l’adapter à la (bleu) ou de l’alimentation (rouge) forme de votre oreille. de l’appareil.
Etui de transport Dessus Arrière Installation correcte des Témoin de chargement (rouge) écouteurs dans l’étui de S’allume lors du chargement. transport Couvercle de l’étui de transport Placez le récepteur marqué dans le Fermez le couvercle lors du compartiment de gauche et celui marqué...
Mise en charge de l’appareil Les écouteurs et l’étui de transport contiennent des batteries au lithium-ion rechargeables qui doivent être chargées avant la première utilisation. Pour recharger les écouteurs, vous devez utiliser l’étui de transport fourni. Témoin des Témoin de Chargement simultané...
Página 35
Si le problème persiste, contactez votre Connectez l’étui de transport revendeur Sony le plus proche. (sans les écouteurs) à un Remarques ordinateur à l’aide du câble USB. Si la durée d’autonomie de la batterie rechargeable intégrée chute de moitié...
Evitez d’exposer l’appareil à des Témoin (rouge) Etat températures extrêmes, aux rayons directs 3 fois Complète du soleil, à l’humidité, au contact du sable ou de la poussière, ou à des chocs 2 fois Moyenne mécaniques. Ne le laissez jamais dans un 1 fois Faible (charge véhicule garé...
Bluetooth afin de détecter cet appareil. La liste des périphériques détectés apparaît sur l’écran du périphérique Bluetooth. Cet appareil apparaît sous la référence « XBA-BT75 ». Si « XBA-BT75 » ne s’affiche pas, recommencez à l’étape 1. Suite...
Página 38
Remarque Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique Bluetooth. Sélectionnez « XBA-BT » sur l’écran du périphérique Bluetooth. Si une clé d’authentification* est requise sur l’écran d’un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ». Le pairage est terminé lorsque le témoin (bleu) clignote lentement (ou clignote deux fois).
Utilisation de l’appareil Portez le récepteur marqué dans Réglez l’angle de l’écouteur de l’oreille droite et celui marqué dans manière à ce qu’il reste bien en l’oreille gauche. Veillez à ne pas tordre la place. suspension lorsque vous la portez. Réglez la suspension pour qu’elle Saisissez l’écouteur de la manière tienne correctement derrière...
Pour fixer une oreillette Installation correcte des Lorsque vous changez les oreillettes, oreillettes fixez-les bien sur les écouteurs afin d’éviter qu’elles se détachent et restent Si les oreillettes ne s’adaptent pas bien coincées dans les oreilles. aux oreilles, vous risquez de ne pas entendre les sons les plus graves.
UTILISATION DE L’APPAREIL Ecoute de musique Remarque Après la mise sous tension de l’appareil, celui-ci tente de se connecter automatiquement au dernier périphérique Bluetooth connecté avec le profil HFP ou HSP. Lorsque que vous ne passez pas d’appel avec cet appareil, n’établissez pas de Touche (multifonctions) connexion Bluetooth avec le profil HFP...
Página 42
Pour arrêter d’utiliser Contrôle d’un périphérique l’appareil audio Bluetooth Interrompez la connexion connecté – AVRCP Bluetooth à partir du périphérique Si le périphérique audio Bluetooth Bluetooth. connecté à cet appareil prend en charge le profil AVRCP, vous pouvez le commander Maintenez la touche enfoncée à...
Bluetooth. Cet appareil Cet appareil prend en charge les appels apparaît sous la référence sortants provenant d’un téléphone « XBA-BT75 ». portable Bluetooth*. Si le téléphone portable Bluetooth Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez les prend en charge à la fois les profils points suivants : HFP et HSP, réglez-le sur HFP.
Remarque Contrôle d’un téléphone Si vous recevez un appel en appuyant portable Bluetooth sur la touche du téléphone portable Bluetooth, certains téléphones peuvent – HFP, HSP être configurés pour utiliser en priorité le combiné. Dans ce cas, communiquez Le fonctionnement des touches de à...
Appel en cours tout en écoutant de la musique Pour passer un appel avec un téléphone Si aucune sonnerie n’est émise portable Bluetooth tout en écoutant de la même en cas d’appel entrant musique sur un lecteur de musique compatible Bluetooth, cet appareil doit Arrêtez la lecture de musique.
Página 46
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Précautions Communication Bluetooth entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une La technologie sans fil Bluetooth fonctionne dans un rayon d’environ connexion incorrecte si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN 10 mètres.
Página 47
Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Vous risquez de subir des lésions auditives Insérez la broche d’un si vous utilisez cet appareil à...
Página 48
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre appareil, utilisez la liste de contrôles suivante et consultez les informations techniques relatives au produit sur notre site Web. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Le son est déformé Généralités ...
Lors de la mise en charge La connexion Bluetooth A2DP n’est pas établie entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. Etablissez une La mise en charge ne peut être connexion Bluetooth A2DP (page 15). effectuée. Vérifiez que le volume de l’appareil n’est ...
Selon l’environnement d’utilisation, il Initialisation de se peut que les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas et que le son l’appareil continue de sauter. Pour réaffecter au paramètre « Sound Quality (Qualité Vous pouvez réinitialiser cet appareil à audio) » la valeur « High Quality ses réglages par défaut (par exemple, pour (Haute qualité) », maintenez la touche + et la touche...
Página 52
Spécifications micro-ondes, l’électricité statique, la Généralités sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système Système de communication d’exploitation ou les applications Spécification Bluetooth version 3.0 logicielles, etc. Sortie Les profils standard Bluetooth sont Spécification Bluetooth Power Class 2 destinés à...
Página 54
Vasen, auf das Gerät. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät stets nur qualifiziertem Fachpersonal. in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Stellen Sie das Gerät nicht in einem...
Página 55
Entsorgung von Entsorgung von gebrauchten elektrischen gebrauchten Batterien und elektronischen und Akkus (anzuwenden Geräten (anzuwenden in in den Ländern der den Ländern der Europäischen Union und Europäischen Union und anderen europäischen anderen europäischen Ländern mit einem Ländern mit einem separaten Sammelsystem separaten Sammelsystem für diese Produkte) für diese Geräte)
Was ist die Bluetooth-Funktechnologie? ® Die Bluetooth -Funktechnologie – HSP (Headset Profile)*: Telefonieren/ Bedienen des Telefons. ermöglicht eine drahtlose – HFP (Hands-free Profile)*: Telefonieren/ Datenkommunikation über kurze Bedienen des Telefons im Strecken zwischen digitalen Geräten, wie Freisprechbetrieb. z. B. Computer und digitaler Kamera. Die Reichweite der Bluetooth- * Wenn das verwendete Bluetooth- Funktechnologie beträgt ca.
Página 57
Bluetooth-Funktionen in Schritten Pairing Zunächst müssen Sie ein Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon usw.) und dieses Gerät füreinander registrieren („Pairing“). Ist das Pairing einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden. Bluetooth- Stereo- Mobiltelefon Funk-Headset usw. Pairing Seite 11-12 ...
VORBEREITUNGEN Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Headset Ladebuchse Ohrpolster Anzeige (blau)/(rot) Hänger Gibt den Kommunikationsstatus Stellen Sie die Biegung auf Ihre (blau) oder den Status der Ohrform ein. Stromversorgung (rot) für dieses Taste +*/− Gerät an.
Página 59
Transportetui Draufsicht Rückseite Richtiges Einsetzen des Ladeanzeige (rot) Headsets in das Transportetui Leuchtet während des Ladevorgangs. Setzen Sie die Hörkapsel mit der Deckel des Transportetuis Markierung in das linke Fach und die Schließen Sie den Deckel zum Laden mit der Markierung ...
Laden des Geräts Im Headset und Transportetui befinden sich Lithium-Ionen-Akkus, die vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden müssen. Zum Laden des Headsets benötigen Sie das mitgelieferte Transportetui. Gleichzeitiges Laden von Headset-Anzeige Ladeanzeige Headset und Transportetui Setzen Sie das Headset in das Transportetui ein.
Umgebungstemperatur und anderen laden. Sollte die Störung bestehen Betriebsbedingungen variieren. bleiben, wenden Sie sich an Ihren Schließen Sie das Transportetui Sony-Händler. (ohne das Headset) über das USB- Hinweise Kabel an einen Computer an. Wenn die Betriebsdauer des integrierten Akkus nur noch etwa halb so lang wie...
Página 62
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Anzeige (rot) Status Temperaturen, direktem Sonnenlicht, 3-mal Voller Akku Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen Erschütterungen aus. 2-mal Halb erschöpfter Akku Lassen Sie es nie in einem in der Sonne 1-mal Schwacher Akku geparkten Auto liegen. (Laden erforderlich) ...
Pairing Was ist das Pairing? Für das Pairing erforderliche Schritte Bei Bluetooth-Geräten muss zunächst ein Pairing (eine „Paarbildung“) erfolgen. Laden Sie vor dem Pairing das Headset Ist das Pairing zwischen den Bluetooth- (Seite 8, 9). Geräten einmal erfolgt, braucht es nicht erneut ausgeführt zu werden, außer in Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät folgenden Fällen:...
Página 64
Display des Bluetooth- Pairing-Modus schalten. Wenn zu diesem Geräts. Dieses Gerät wird als „XBA- Zeitpunkt am Bluetooth-Gerät ein anderes BT75“ angezeigt. Wird „XBA-BT75“ Passwort als „0000“ eingestellt ist, kann das nicht angezeigt, fangen Sie nochmals Pairing mit diesem Gerät nicht durchgeführt mit Schritt 1 an.
Aufsetzen des Geräts Tragen Sie die Hörkapsel mit der Stellen Sie den Winkel des Markierung im rechten, die mit der Headsets so ein, dass es fest sitzt. Markierung im linken Ohr. Achten Sie darauf, den Hänger beim Tragen nicht zu verdrehen.
Página 66
So bringen Sie ein Ohrpolster an So tragen Sie die Wenn Sie die Ohrpolster austauschen, Ohrpolster richtig bringen Sie sie fest am Headset an, damit sie sich nicht lösen und im Ohr stecken Wenn die Ohrpolster nicht richtig im bleiben. Ohr sitzen, sind tiefe Bassklänge unter Umständen nicht zu hören.
BETRIEB DES GERÄTS Wiedergeben von Musik Hinweis Nach dem Einschalten versucht das Gerät automatisch, über HFP oder HSP eine Verbindung zum zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät herzustellen. Bereiten Sie das zuletzt verbundene Bluetooth-Gerät nicht auf eine HFP- oder HSP-Verbindung vor, wenn Sie mit diesem Taste (Multifunktionstaste) Gerät nicht telefonieren wollen.
Página 68
So beenden Sie die Funktion Steuern eines über Bluetooth verbundenen Trennen Sie die Bluetooth- Verbindung am anderen Audiogeräts – AVRCP Bluetooth-Gerät. Wenn das mit diesem Gerät verbundene Halten Sie die Taste etwa zwei Bluetooth-Audiogerät AVRCP unterstützt, können Sie es mit den Tasten Sekunden lang gedrückt, bis die an diesem Gerät steuern.
Dieses Gerät unterstützt abgehende Anrufe erscheint im Display des Bluetooth- von einem Bluetooth-Mobiltelefon*. Mobiltelefons. Dieses Gerät wird als Überprüfen Sie zunächst Folgendes. „XBA-BT75“ angezeigt. – Die Bluetooth-Funktion am Wenn das Bluetooth-Mobiltelefon Mobiltelefon muss aktiviert sein. HFP und HSP unterstützt, stellen Sie –...
Hinweis Steuern eines Bluetooth- Wenn Sie einen Anruf durch Drücken Mobiltelefons – HFP, der Taste am Bluetooth-Mobiltelefon entgegennehmen, hat bei manchen Bluetooth-Mobiltelefonen das Telefonieren mit dem Mobiltelefon Die Funktionen der Tasten an diesem selbst Priorität. In diesem Fall schalten Gerät hängen vom Mobiltelefon ab. Sie auf das Telefonieren mit diesem Für Bluetooth-Mobiltelefone wird HFP Gerät um, indem Sie die Taste...
Telefonieren während der Musikwiedergabe Wenn Sie mit einem Bluetooth- Wenn bei einem eingehenden Mobiltelefon einen Anruf tätigen wollen, Anruf kein Rufzeichen zu während Sie auf einem Bluetooth- hören ist kompatiblen Musikplayer Musik wiedergeben lassen, muss dieses Gerät Stoppen Sie die über HFP oder HSP mit dem Musikwiedergabe.
Página 72
WEITERE INFORMATIONEN Sicherheitsmaßnahmen verwendet wird. Gehen Sie in einem Bluetooth-Kommunikation solchen Fall folgendermaßen vor: Die Reichweite der Bluetooth- Funktechnologie beträgt ca. 10 Meter. – Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom Die maximale Kommunikationsreichweite WLAN-Gerät.
Página 73
Ort, an dem die Geräte verwendet Anleitung nicht eingegangen wird, wenden werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. u. U. nicht mit Mobiltelefonen. Wenn sich der Deckel vom Transportetui löst Wenn Sie sich nach dem Verwenden des Bringen Sie den Deckel wie in der Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen,...
Página 74
Wenn an diesem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben. Auf unserer Website finden Sie ebenfalls Produktsupportinformationen. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Der Ton ist verzerrt. Allgemeines ...
Beim Laden Bei der Musikwiedergabe Das Gerät lässt sich nicht Es ist kein Ton zu hören. Vergewissern Sie sich, dass das laden. Bluetooth-Gerät eingeschaltet ist. Vergewissern Sie sich, dass das Zwischen diesem Gerät und dem Transportetui über das USB-Kabel fest Bluetooth-Gerät wurde keine A2DP- an den Computer angeschlossen ist.
Gerät kann Musik mit hoher Bitrate Initialisieren des empfangen, doch je nach der Nutzungsumgebung kommt es Geräts möglicherweise zu Tonaussetzern. Je nach Nutzungsumgebung lassen Sie können dieses Gerät auf seine sich Tonaussetzer auch mit dem oben Standardeinstellungen (z. B. für die erläuterten Verfahren möglicherweise nicht reduzieren.
Technische Daten Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Allgemeines Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Kommunikationssystem Bluetooth-Standardprofile geben den Bluetooth-Spezifikation Version 3.0 Zweck der Bluetooth-Kommunikation Ausgangsleistung zwischen den Geräten an. Bluetooth-Spezifikation Leistungsklasse 2 Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und Maximale Kommunikationsreichweite -konvertierung Sichtlinie ca. 10 m* Subband-Codec Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz -...
Página 80
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado Para evitar descargas eléctricas, no abra para EMC y seguridad en el producto es Sony la unidad. En caso de avería, solicite los Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, servicios de personal cualificado.
Página 81
Tratamiento de los Tratamiento de las equipos eléctricos y baterías al final de su electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la vida útil (aplicable en la Unión Europea y en Unión Europea y en países europeos con países europeos con sistemas de tratamiento sistemas de tratamiento...
¿Qué es la tecnología inalámbrica Bluetooth? ® Bluetooth es una tecnología inalámbrica – HFP (Hands-free Profile)*: hablar por teléfono/uso del teléfono mediante la de corto alcance que permite la función de manos libres. comunicación inalámbrica de datos entre dispositivos digitales como, por ejemplo, * Cuando utilice un teléfono móvil un ordenador o una cámara digital.
Funcionamiento del dispositivo Bluetooth en sólo pasos Emparejamiento En primer lugar, registre (“empareje”) un dispositivo Bluetooth (teléfono móvil, etc.) y esta unidad entre sí. Una vez que se haya establecido el emparejamiento, no será necesario volver a realizarlo. Auriculares Teléfono móvil estéreo Bluetooth, etc.
PROCEDIMIENTOS INICIALES Ubicación y función de los componentes Auriculares Toma de carga Adaptadores Indicador (azul) / (rojo) Soporte Indica el estado de comunicación Ajuste la curvatura al perfil de sus (azul) o alimentación (rojo) de esta orejas.
Estuche de transporte Parte superior Parte posterior Colocación correcta de los Indicador de carga (rojo) auriculares en el estuche de Se ilumina durante la carga. transporte Tapa del estuche de transporte Coloque el receptor con la marca en el Cierre la tapa al cargar los auriculares.
Carga de la unidad Los auriculares y el estuche de transporte contienen baterías de iones de litio recargables, que se deben cargar antes de utilizarlas por primera vez. El estuche de transporte suministrado es imprescindible para cargar los auriculares. Indicador de Carga de los auriculares auriculares Indicador de carga...
Para reemplazar la batería La carga se completa transcurridas recargable, póngase en contacto con el aproximadamente 3 horas* y el distribuidor Sony más cercano. indicador de carga se apaga Evite la exposición de la unidad a automáticamente. temperaturas extremas, la luz solar directa, la humedad, la arena, el polvo o los golpes.
Comprobación de la carga Configure el ordenador para que no pase al modo de hibernación durante la carga. restante de la batería En el modo de hibernación la carga no se Batería de los auriculares: al encender realiza correctamente. la unidad, el indicador (azul) parpadea ...
Emparejamiento ¿Qué es el Procedimientos de emparejamiento? emparejamiento Los dispositivos Bluetooth deben Antes del emparejamiento, cargue los “emparejarse” previamente entre sí. auriculares (página 8, 9). Una vez que los dispositivos Bluetooth se Coloque el dispositivo Bluetooth a han emparejado, no es necesario volver a menos de 1 metro de esta unidad.
Página 90
En este momento, si la dispositivo Bluetooth. Esta unidad se clave de acceso no está ajustada en “0000” en muestra como “XBA-BT75”. Si no el dispositivo Bluetooth, no es posible aparece “XBA-BT75”, repita el emparejar la unidad.
Utilización de la unidad Utilice la unidad con el receptor con la Ajuste el ángulo del auricular marca en la oreja derecha y el receptor para que quede bien colocado. con la marca en la izquierda. Asegúrese de no retorcer el soporte cuando lo lleve puesto.
Colocación de un adaptador Colocación correcta de Cuando coloque adaptadores nuevos, los adaptadores fíjelos con firmeza en los auriculares, para evitar que se separen y permanezcan Si los adaptadores no le encajan dentro de la oreja. correctamente en las orejas, es posible que no pueda escuchar los sonidos con pocos graves.
USO DE LA UNIDAD Escuchar música Nota Una vez activada la unidad, ésta intenta conectarse automáticamente al último dispositivo Bluetooth conectado con HFP o HSP. Cuando no realice llamadas con la unidad, no deje el último dispositivo Bluetooth conectado preparado para Botón (multifunción) realizar una conexión HFP o HSP.
Para detener el uso Control de un dispositivo de audio con conexión Para finalizar la conexión Bluetooth haga funcionar el Bluetooth – AVRCP dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo de audio Bluetooth Mantenga pulsado el botón conectado con esta unidad admite AVRCP, podrá...
Bluetooth. Esta Esta unidad permite las llamadas salientes unidad se muestra como desde un teléfono móvil con Bluetooth*. “XBA-BT75”. Antes de utilizar la unidad, compruebe Si el teléfono móvil con Bluetooth los puntos siguientes. incorpora HFP y HSP, seleccione –...
Nota Control de un teléfono Si pulsa el botón del teléfono móvil móvil Bluetooth – HFP, Bluetooth para recibir una llamada, tenga en cuenta que es probable que algunos teléfonos Bluetooth tengan activada la prioridad para utilizar el El uso de los botones de esta unidad varía teléfono.
Realización de llamadas durante la reproducción de música Para realizar una llamada con un teléfono Si no se oye el tono de llamada móvil Bluetooth mientras escucha música al recibir una llamada entrante en un reproductor de música compatible con Bluetooth, esta unidad debe estar Detenga la reproducción de conectada al teléfono móvil con HFP o música.
Página 98
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Precauciones Comunicación Bluetooth el deterioro de la velocidad de comunicación, La tecnología inalámbrica Bluetooth la aparición de ruido o una conexión no funciona en un rango de válida si la unidad se utiliza cerca de un aproximadamente 10 metros. dispositivo LAN inalámbrico.
Página 99
Introduzca el pasador en inmediatamente. Si el problema persiste, uno de los lados. consulte con el distribuidor Sony más cercano. Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por razones de seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta.
Si tiene dificultades para utilizar esta unidad, sírvase de la siguiente lista de comprobaciones y consulte la información de ayuda del producto en nuestro sitio web. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. El sonido aparece Común...
Al efectuar la carga Al escuchar música No se puede llevar a cabo la No hay sonido Compruebe que el dispositivo Bluetooth carga. esté encendido. Compruebe que el estuche de transporte No se ha establecido la conexión y el ordenador se encuentran Bluetooth A2DP entre la unidad y el correctamente conectados mediante el...
La velocidad de bits es un valor Inicialización de la numérico que expresa el volumen de transmisión de datos por segundo. unidad Como norma general, cuanto más alta sea la velocidad de bits, mejor Puede restablecer la unidad a la será...
Especificaciones dispositivos, los campos magnéticos que Generales puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la Sistema de comunicación sensibilidad de recepción, el rendimiento Versión 3.0 de especificación Bluetooth de la antena, del sistema operativo, de la Salida aplicación de software, etc.
Página 106
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in Het naamplaatje van de draaghoes bevindt overeenstemming is met de essentiële eisen en zich onderaan aan de buitenkant.
Página 107
Verwijdering van oude Verwijdering van oude elektrische en batterijen (van toepassing elektronische apparaten in de Europese Unie en (van toepassing in de andere Europese landen Europese Unie en andere met afzonderlijke Europese landen met inzamelingssystemen) gescheiden Dit symbool op de batterij of op de inzamelingssystemen) verpakking wijst erop dat de batterij, Dit symbool op het product of op de...
Wat is de draadloze Bluetooth-technologie? ® Draadloze Bluetooth -technologie is een – HFP (Hands-free Profile)*: bellen/de telefoon handsfree bedienen. draadloze technologie met klein bereik waarmee gegevens draadloos kunnen * Wanneer u een mobiele Bluetooth- worden overgebracht tussen digitale telefoon gebruikt die wordt ondersteund apparaten, zoals een computer of digitale door HFP (Hands-free Profile) en HSP camera.
Página 109
stappen van de Bluetooth-functie Koppelen Registreer ("koppel") eerst onderling een Bluetooth-apparaat (mobiele telefoon, enzovoort) en dit apparaat. Zodra de koppeling is uitgevoerd, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren. Mobiele Bluetooth- Draadloze telefoon, stereoheadset enzovoort. Koppelen Pagina 11-12 ...
AAN DE SLAG Plaats en functie van onderdelen Headset Laadstekker Oordopjes Indicator (blauw) / (rood) Hanger Hiermee wordt de Pas de kromming aan zodat die op communicatiestatus (blauw) of uw oor past. stroomstatus (rood) van dit apparaat Toets +*/−...
Página 111
Draaghoes Bovenzijde Achterzijde De headset op de juiste manier Laadindicator (rood) in de draaghoes stoppen Dit licht op tijdens het opladen. Plaats de ontvanger met de markering Klep van draaghoes in het linker compartiment en de Sluit de klep terwijl u de headset ontvanger met de markering ...
Het apparaat opladen De headset en de draaghoes bevatten oplaadbare lithium-ion batterijen, die u moet opladen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. De meegeleverde draaghoes is noodzakelijk om de headset te kunnen opladen. Indicator van de De headset en de headset Laadindicator draaghoes tezelfdertijd...
USB-kabel. Raadpleeg de dichtstbijzijnde Sony-handelaar Het opladen begint en de voor vervanging van de oplaadbare batterij. laadindicator licht op.
Página 114
Opmerking Stel de computer zo in, dat hij niet in de U kunt het resterende batterijniveau van de slaapstand overgaat tijdens het opladen. In draaghoes niet controleren tijdens het de slaapstand zal het opladen niet goed opladen. worden voltooid. ...
Koppelen Wat is koppelen? Procedures voor het koppelen Bluetooth-apparaten moeten eerst met elkaar worden "gekoppeld". Laad de headset op voor u hem koppelt Zodra de Bluetooth-apparaten zijn (pagina 8, 9). gekoppeld, hoeft dit niet opnieuw te gebeuren, behalve in de volgende Plaats het Bluetooth-apparaat gevallen: binnen 1 meter van dit apparaat.
Página 116
Op dit moment geldt dat als een apparaat wordt weergegeven als ander wachtwoord dan "0000" is ingesteld op "XBA-BT75". Als "XBA-BT75" niet het Bluetooth-apparaat, de koppeling niet tot wordt weergegeven, begint u opnieuw stand kan worden gebracht met dit apparaat.
Het apparaat dragen Draag de ontvanger met de markering Pas de hoek van de headset zo in uw rechteroor en die met de markering aan, dat hij goed past. in uw linkeroor. Zorg dat u de hanger niet draait bij het dragen. Pas de hanger zo aan, dat hij achter het oor past.
Een oordopje vastmaken De oordopjes correct Wanneer u de oordopjes vervangt, moet plaatsen u ze stevig op de headset zetten, zodat het oordopje niet kan loskomen en in uw oor Indien de oordopjes niet goed in uw oren kan achterblijven. passen, is het mogelijk dat u de lage bastonen niet hoort.
HET APPARAAT BEDIENEN Naar muziek luisteren Opmerking Nadat het apparaat is ingeschakeld, probeert het automatisch met HFP of HSP verbinding te maken met het Bluetooth-apparaat waarmee het laatst verbinding is gemaakt. Wanneer u niet belt met dit apparaat, moet u het Bluetooth-apparaat waarmee Toets (multifunctioneel) het laatst verbinding is gemaakt, niet...
Het gebruik stoppen Een geluidstoestel met Bluetooth-verbinding Beëindig de Bluetooth-verbinding met de toetsen op het bedienen – AVRCP Bluetooth-apparaat. Als het Bluetooth-audioapparaat dat is Houd de toets ongeveer twee verbonden met dit apparaat, ondersteuning biedt voor AVRCP, kunt u seconden ingedrukt, tot de het apparaat bedienen met de toetsen op indicator (blauw) oplicht.
Bluetooth- Bluetooth-telefoon*. telefoon. Dit apparaat wordt Controleer het volgende voordat u het weergegeven als "XBA-BT75". apparaat gebruikt. Indien de mobiele Bluetooth-telefoon – De Bluetooth-functie is geactiveerd op zowel HFP als HSP kan gebruiken, de mobiele telefoon.
Opmerking Een mobiele Bluetooth- Als u een gesprek aanneemt door op de telefoon bedienen – HFP, toets op de mobiele Bluetooth-telefoon te drukken, geven sommige Bluetooth- telefoons voorrang aan de handset. In dit geval kunt u het gesprek voeren via De werking van de toetsen op dit apparaat dit apparaat door de toets ongeveer...
Bellen tijdens het afspelen van muziek Wanneer u wilt bellen met een mobiele Wanneer u geen beltoon Bluetooth-telefoon terwijl u muziek hoort, zelfs wanneer u een beluistert op een muziekspeler die binnenkomend gesprek compatibel is met Bluetooth, moet u dit ontvangt apparaat op de mobiele telefoon aansluiten met HFP of HSP.
Página 124
AANVULLENDE INFORMATIE Voorzorgsmaatregelen Informatie over Bluetooth-communicatie lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In Draadloze Bluetooth-technologie functioneert binnen een straal van dit geval moet u het volgende doen. – Gebruik dit apparaat op ten minste ongeveer 10 meter. 10 meter afstand van het draadloze De maximale communicatieafstand is afhankelijk van obstakels (menselijk...
Página 125
Sony-handelaar. auto die wacht voor het stoplicht. Dit kan Indien het klepje los komt van de een storing veroorzaken.
Als er problemen optreden bij het gebruik van dit apparaat, gebruikt u de onderstaande controlelijst en leest u de ondersteuningsinformatie voor het product op onze website door. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. stand (wanneer u luistert naar muziek: zie Algemeen pagina 15, wanneer u belt: zie pagina 17).
Tijdens het opladen Tijdens het beluisteren van muziek Het apparaat kan niet worden opgeladen. Geen geluid. Controleer of de draaghoes en de Het Bluetooth-apparaat is ingeschakeld. computer stevig op elkaar zijn Er is geen A2DP Bluetooth-verbinding aangesloten met de USB-kabel. tussen dit apparaat en het Bluetooth- ...
Bitsnelheid is een numerieke waarde Het apparaat die staat voor de hoeveelheid gegevens die per seconde wordt initialiseren overgedragen. Over het algemeen geldt dat hoe hoger de bitsnelheid is, U kunt de standaardinstellingen (zoals de hoe beter de geluidskwaliteit is. Dit volume-instelling) van dit apparaat apparaat kan muziek met een hoge bitsnelheid ontvangen, maar...