Página 1
INS11073A - 7/21 I N S T R U C T I O N M A N U A L M O D E D ’ E M P L O I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S KITCHEN FAUCET ROBINET DE CUISINE LLAVE PARA FREGADERO...
Parts List Faucet Spray Wand Handle Spray Wand O-Ring Deck Gasket Spray Wand Screen Pulldown Hose Spray Wand Cap Hose Protective Cap Electronic Sensor Data Cable Hose Swivel Cover Hose Weight Locator Mark Liste des pièces Robinet Bec de pulvérisation Poignée Joint torique du bec de Joint d’étanchéité...
Página 3
Parts List M. Mounting Washer V. Hook & Loop Fastener N. Mounting Nut (x2) O. Hose Guide Nut W. Zip Ties (x3) P. Control Box & Electronic X. Filter Screen (x2, comes pre-installed in hose end) Q. Installation Tool Label R.
Página 5
1. Install Deck Gasket (C), Faucet (A) and Data Cable (F) into sink hole opening carefully. 1. Installer soigneusement le joint d’étanchéité de la plateforme (C), le robinet (A) et le câble de données (F) dans l’ouverture de l’évier. 1. Instale cuidadosamente la junta de la cubierta (C), la llave (A) y el cable de datos (F) en la abertura del orificio del fregadero.
Página 6
Tighten mounting nut (N) with Installation Tool (Q). Use Phillips screwdriver through 1. Thread Hose Guide Nut (O) to Faucet (A) mounting shank. hole in Installation Tool (Q) to tighten firmly. 1. Visser l’écrou du guide-tuyau (O) sur la tige de montage du robinet (A). 1.
Página 7
1. Ensure O-ring (I) and Screen (J) are in place within Spray Wand (H). Install wand to upper connection of pulldown hose (D). Using an adjustable wrench, tighten hose flush with spray wand. DO NOT overtighten. 1. S’assurer que le joint torique (I) et le filtre (J) sont bien installés dans le bec de pulvérisation (H). Installer le bec de pulvérisation sur le raccord supérieur du tuyau rétractable (D). À l’aide d’une clé ajustable, serrer le tuyau jusqu’à...
Página 8
Optional Left Position Recommended/Recommandé/Recomendado Position à gauche optionnelle Posición opcional del lado izquierdo 1. Control Box (P) may also be attached from the left hand side as shown for optional 1. Attach Control Box (P) onto Hose Guide Nut (O) until it snaps into place. This is the recommended mounting.
Página 9
Battery holder location Emplacement du porte-piles Ubicación del portapilas 1. Select location for Battery Holder (T). Before installation, verify that the battery holder Remove cover from Battery Holder (T) and install six AA Batteries (U). Use only non- rechargeable alkaline batteries. Reinstall battery holder cover. wire will reach connection on bottom of Control Box (P).
Página 10
1. Turn on water supplies. 1. Insert Battery Holder (T) cable into Control Box (P) power port. Ensure cable is pushed all the way into the control box. 1. Ouvrir l’alimentation en eau. 1. Insérer le câble du porte-piles (T) dans le port d’alimentation du boîtier de contrôle 1.
Página 11
Handle Check Vérification de la poignée Verificación del monomando 1. Check to ensure electronic sensor (L) is working properly. Move hand over electron- 1. Turn on water with Handle (B) to test both hot and cold water. ic sensor to test that water will turn on. Move hand over electronic sensor again to turn water off.
Página 12
Low Flow Steps Étapes - Faible débit Etapas - Flujo bajo 1. Disconnect both supply lines. If low flow, turn off water at stops before cleaning filters. 2. Remove supply lines. Si le débit est faible, couper l’alimentation en eau aux robinets d’arrêt avant de 1.
Página 13
Optional Optionnel Opcional Insert each Filter Screen (X) into a cup of water. Agitate screen by hand for 15 Reassemble Filter Screen (X) into housing using needle nose pliers or by hand. Push seconds then drain excess water from screen. Repeat process for both supply line back up into hose ends (snaps into place).
Troubleshooting If faucet does not appear to be functioning Data properly, repeat the faucet startup process Startup process definition: Disconnect the bat- tery holder cable (T) and leave disconnected for Hot Side 10 seconds. Reinsert battery holder cable (T) and ensure cable is pushed all the way into the control box (P) (Refer to step 14).
Résolution de problèmes Si le robinet ne semble pas fonctionner correctement, recommencer le processus de Données démarrage du robinet. Définition du processus de démarrage : Côté eau Débrancher le câble du porte-piles (T) et le chaude laisser débranché pendant dix (10) secondes. Détecteur de Réinsérer le câble du porte-piles (T) et vous as- mouvement...
Resolución de Problemas Si la mezcladora no parece estar funcionando Datos correctamente, repita el proceso de puesta en marcha de la mezcladora. Definición de proceso de puesta en marcha: Lado Desconecte el cable del soporte para pilas (T) caliente y déjelo desconectado durante 10 segundos. Reinserte el cable del soporte para pilas (T) y Filtro asegúrese de que esté...
Página 17
Note: This equipment has been tested and found to comply with Remarque : Cet équipement a été testé et s’est avéré se conformer Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of aux limites d’un dispositif numérique de catégorie B, en vertu de un dispositivo digital Clase B, conforme al apartado 15 de las the FCC Rules.
Página 20
U.S.A. QUEBEC / WEST CANADA / ATLANTIC CANADA ONTARIO HOUSEOFROHL.COM HOUSEOFROHL.CA HOUSEOFROHL.CA 1-800-777-9762 1-866-473-8442 1-888-287-5354 A D I S T I N C T I V E M E M B E R O F T H E H O U S E O F R O H L U N M E M B R E D I S T I N C T I F D E H O U S E O F R O H L M I E M B R O D I S T I N T I V O D E L A F A M I L I A H O U S E O F R O H L INS11073A - 7/21 - Rev 00...