DeWalt DCE300 Manual De Instrucciones
DeWalt DCE300 Manual De Instrucciones

DeWalt DCE300 Manual De Instrucciones

Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de 20 v max
Ocultar thumbs Ver también para DCE300:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCE300
20V Max* Cordless Died Cable Crimping Tool
Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 V Max*
Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de
20 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Final Page Size: Half Letter (5.5 x 8.5")
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCE300

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE300 20V Max* Cordless Died Cable Crimping Tool Sertisseuse de câblage à matrice sans fil de 20 V Max* Herramienta de engaste de cables con troquel inalámbrica de 20 V Máx*...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com English French Spanish...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: Work Area Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com English SAVE ALL WARNINGS AND protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. INSTRUCTIONS FOR FUTURE c ) Prevent unintentional starting. Ensure the REFERENCE switch is in the off position before connecting to GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 5 This will ensure that the safety of the power • Before operating the D WALT DCE300 crimping tool is maintained. tool, read and understand all safety and operating b ) Never service damaged battery packs. Service...
  • Página 6: Additional Safety Information

    All manuals and user guides at all-guides.com English • Always wear eye protection. Crimp operations may • Air vents often cover moving parts and should be cause material pieces to fly. Flying particles can cause avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be permanent eye damage.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com English • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate •...
  • Página 8 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or the gauge number of the wire, the greater the capacity visit our website www.dewalt.com. of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 The RBRC® Seal gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
  • Página 9: Charger Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com English CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, * DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132: charge only D WALT rechargeable battery packs. The red light will continue to blink, but a yellow indicator Other types of batteries may overheat and burst light will be illuminated during this operation.
  • Página 10: Important Charging Notes

    3. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp The DCE300 Cordless Died Cable Crimping Tool uses an or other appliance; electric motor to power a hydraulic piston pump. The pumping action forces a ram forward that forces closed b.
  • Página 11: Installing And Removing The Battery Pack

    1: Download the CRIMP CONNECT™ System software battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide to your computer at www.dewalt.com/crimpconnect. it into the handle until the battery pack is firmly seated in step 2: Follow the instructions in the software to create the tool and ensure that it does not disengage.
  • Página 12: Preparing The Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com English WARNING: CUT OR AMPUTATION HAZARD. Never 1. Always follow the specific manufacturer's installation have any part of your body near the crimping head or instructions for the appropriate length to strip the cable moving parts during the crimp cycle, or whenever the and preparation of the workpiece surface.
  • Página 13 Accessories 2 YEARs FREE sERViCE On DEWAlT BATTERY PACKs DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, WARNING: Since accessories and dies, other than DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361...
  • Página 14: Troubleshooting Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS Problem Possible Cause Possible Solution Tool does not turn ON when power ON/OFF Battery is not charged. Charge battery or use a new, fully charged battery. switch is pressed.
  • Página 15: Led Indications

    All manuals and user guides at all-guides.com English LED Indications INDICATION USER ACTION LEDs EXAMPLE Unit ON Press ON/OFF button All 3 LEDs light in green for 1 second. GREEN Unit OFF Press ON/OFF button All 3 LEDs light in red for 1 second. Plug tool into computer Maintenance LED lights in blue continuously.
  • Página 16 English Die Compatibility Chart Refer to www.DEWAlT.com for latest tool/die/connector/application compatibility. WARNING: Always follow the specific manufacturer's installation instructions for crimping tool attachments being used. It is the installer's responsibility to ensure the compatibility of the cable and connectors used for the crimp.
  • Página 17 Pink 1 Coming Soon KC12-2/0 Copper 2/0 AWG Black 1 Visit KC12-3/0 Copper 3/0 AWG Orange 1 www.DEWALT.com KC12-4/0 Copper 4/0 AWG Purple 1 for most up to date KC12-250 Copper 250 kcmil Yellow 1 compatibility chart KC12-300 Copper 300 kcmil White 2...
  • Página 18 15526 Copper 2/0 AWG Black 15530 Copper 3/0 AWG Orange Visit 15511 Copper 4/0 AWG Purple www.DEWALT.com 15510 Copper 250 kcmil Yellow for most up to date 15534 Copper 300 kcmil White compatibility chart 15512 Copper 350 kcmil Red 15512...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 20: Sécurité Du Lieu De Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh CONSERVER TOUS LES f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, AVERTISSEMENTS ET TOUTES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit LES DIRECTIVES POUR UN USAGE d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à...
  • Página 21: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh 4) Utilisation et entretien d’un outil c ) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment électrique des trombones, de la monnaie, des clés, des a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil clous, des vis ou autres petits objets métalliques électrique approprié...
  • Página 22: Consigne De Sécurité Supplémentaire

    Avant toute utilisation de la sertisseuse D WALT fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire DCE300, lire et comprendre toutes les instructions toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit quant à la sécurité et à l’utilisation, y compris bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité...
  • Página 23: Consignes Importantes De Sécurité Les Blocs-Piles

    All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs chimiques dangereux. et blocs-piles. AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ LIRE TOUTES LES CONSIGNES ou répandre de la poussière susceptible de causer Consignes importantes de sécurité...
  • Página 24 1-800-4-D WALT (1-800-433- de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le 9258) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh) inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce Le sceau SRPRC®...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh réglés par D WALT. Dans certaines régions, la mise au rebut calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à calibre 18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale ;...
  • Página 26: Utilisation Du Chargeur

    All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132 risque de dommages corporels, ne recharger que des Bloc-piles en Cours de Chargement blocs-piles rechargeables D WALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages Bloc-piles Chargé...
  • Página 27: Usage Prévu

    électrique. Introduction b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un La sertisseuse de câblage à matrice sans fil DCE300 utilise interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les un moteur électrique pour alimenter une pompe à piston lumières.
  • Página 28: Affichage Del (Fig. D)

    à une personne ou à un objet lors de son veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258), visiter utilisation. www.dewalt.com ou afficher les écrans de la page FAQ ou AVERTISSEMENT : ne pas transporter l’outil alors d’Aide du logiciel. que son alimentation principale est ACTIVÉE. COUPER l’alimentation principale avant de le transporter.
  • Página 29: Préparation De La Connexion

    All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh Préparation de la connexion le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas. AVERTISSEMENT : suivre systématiquement Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton la notice d’installation du fabricant propre de libération et tirez fermement le bloc-piles hors de la aux matrices de sertissage utilisées.
  • Página 30 AVERTISSEMENT : avant chaque utilisation, MD 21286 U.S.A., appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433- inspecter l’outil (y compris les voyants DEL) et 9258) ou vous rendre sur notre site : www.dewalt.com. corriger tout problème avant d’utiliser l’appareil. Réparations AVERTISSEMENT : risques d’injections cutanées.
  • Página 31: Garantie Limitée De Trois Ans

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les...
  • Página 32: Guide De Dépannage

    Le bloc-piles est trop déchargé pour compléter une Recharger le bloc-piles dans un chargeur la gâchette. sertissure. Le voyant DEL du bloc-piles reste rouge DeWALT compatible. en continu. Autres causes Se reporter à la section Voyants DEL pour plus d’informations.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh Voyants DEL INDICATION ACTION DE L’UTILISATEUR DEL EXEMPLE Mise en Appuyer sur l’interrupteur Les 3 DEL s’allument vert 1 seconde. MARCHE marche/arrêt VERT ARRÊT de Appuyer sur l’interrupteur Les 3 DEL s’allument rouge 1 seconde. l’appareil marche/arrêt ROUGE...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com FREnCh Tableau de compatibilité des matrices Visiter le site www.DEWAlT.com pour obtenir les dernières compatibilités quant à l’outil/aux matrices/ connecteurs/applications. AVERTISSEMENT : suivre systématiquement la notice d’installation du fabricant propre aux accessoires de sertissage utilisés. Il reste la responsabilité de l’installateur de s’assurer de la compatibilité des câbles et connecteurs utilisés pour la sertissure.
  • Página 35 Cuivre 1/0 AWG Rose 1 Visiter très KC12-2/0 Cuivre 2/0 AWG Noir 1 prochainement KC12-3/0 Cuivre 3/0 AWG Orange 1 www.DEWALT.com pour KC12-4/0 Cuivre 4/0 AWG Violet 1 obtenir le dernier tableau KC12-250 Cuivre 250 kcmil Jaune 1 des compatibilités KC12-300...
  • Página 36 15508 Cuivre 1/0 AWG Rose Visiter très 15526 Cuivre 2/0 AWG Noir prochainement 15530 Cuivre 3/0 AWG Orange www.DEWALT. 15511 Cuivre 4/0 AWG Violet com pour obtenir le 15510 Cuivre 250 kcmil Jaune dernier tableau des 15534 Cuivre 300 kcmil Blanc compatibilités...
  • Página 37: Definiciones: Normas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish Definiciones: Normas de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 38: Conserve Todas Las Advertenciase Instrucciones Para Futuras Consultas

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS un suministro protegido con un interruptor de CONSULTAS circuito por falla a tierra (GFCI).
  • Página 39: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish 4) Uso y Mantenimiento de la originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Herramienta Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados.
  • Página 40: Instrucción Adicional De Seguridad

    • Antes de usar la herramienta de engaste DCE300 de aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente WALT, lea y comprenda todas las instrucciones diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
  • Página 41: Lea Todas Las Instrucciones

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta de carga indicados. Cuando pida baterías de repuesto, no puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría olvide indicar el número de catálogo y el voltaje.  causar daños graves y permanentes al sistema Su herramienta utiliza un cargador D WALT.
  • Página 42: Unidades De Batería Con Indicador De Carga (Fig. B)

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta asistencia médica. de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras.
  • Página 43: El Sello Rbrc

    1-800-4-D WALT absolutamente necesario. El uso de un alargador (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: incorrecto podría producir riesgo de incendios, descargas www.dewalt.com. eléctricas o electrocución. • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo El sello RBRC®...
  • Página 44: Carga De Una Batería (Fig. C)

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish Funcionamiento del cargador • El cargador está diseñado para operar con una corriente eléctrica estándar residencial de 120 V. No Consulte los indicadores a continuación relativos al estado intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica de carga de la batería.
  • Página 45: Montaje En La Pared

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish que protegerá la batería contra la sobrecarga, el d. Si el problema de carga continúa, lleve la sobrecalentamiento o la descarga completa. herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicio local. La herramienta se apagará...
  • Página 46: Introducción

    (no incluido). Cuando se utiliza al usuario conectar la herramienta de engaste D WALT a con los troqueles de engaste apropiados, la DCE300 está una computadora que utiliza el software del Sistema CRIMP diseñada para engastar conectores mecánicamente en un CONNECT™...
  • Página 47: Operación

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish 4. Deslice los troqueles en cada sujetador de troquel  1  FIG. F hasta que el tope de bola encaje en la ranura de troquel. Así se bloquea el troquel en su sitio. 5.
  • Página 48: Mantenimiento Requerido

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish de engaste para verificar que esté limpia y no tenga o lleve la herramienta a un distribuidor o centro de servicio grietas u otros daños antes de iniciar un engaste. autorizado local. Utilizar una unidad de cabezal de engaste sucia o nOTA: Al engastar en altura, confirme siempre que la pieza dañada podría resultar en conexiones de engaste...
  • Página 49: Excepciones

    Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al Nombre del producto: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Mod./Cat.: web: www.dewalt.com. Marca: Reparaciones Núm. de serie: El cargador y las unidades de batería no pueden (Datos para ser llenados por el distribuidor) ser reparados.
  • Página 50: Garantía Limitada Por Tres Años

    -10 °C–70 °C (14 °F–158 °F) reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en funcionamiento www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas Solamente para propósito de México: por terceros.
  • Página 51: Siga Las Reglas E Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish Guía de solución de problemas SIGA LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Problema Causa posible Solución posible La herramienta no se ENCIENDE cuando La batería no está cargada. Cargue la batería o use una batería nueva se presiona el interruptor de ENCENDIDO/ totalmente cargada.
  • Página 52: Indicaciones De Led

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish Indicaciones de LED INDICACIÓN ACCIÓN DEL USUARIO EJEMPLO Unidad Presione el botón de Las 3 LED se iluminan en verde por 1 segundo ENCENDIDA ENCENDIDO/APAGADO VERDE Unidad Presione el botón de Las 3 LED se iluminan en rojo por 1 segundo APAGADA ENCENDIDO/APAGADO ROJO...
  • Página 53: Cuadro De Compatibilidad De Troqueles

    All manuals and user guides at all-guides.com sPAnish Cuadro de compatibilidad de troqueles Consulte www.DEWAlT.com para la compatibilidad de las herramientas/troqueles/conectores/ aplicaciones más recientes. ADVERTENCIA: Siga siempre las instrucciones de instalación específicas del fabricante para los accesorios de la herramienta de engaste que se estén utilizando. El instalador tiene la responsabilidad de asegurar la compatibilidad del cable y de los conectores utilizados para el engaste.
  • Página 54 Cobre 1/0 AWG Rosa 1 próximamente KC12-2/0 Cobre 2/0 AWG Negro 1 Visite KC12-3/0 Cobre 3/0 AWG Naranja 1 www.DEWALT. KC12-4/0 Cobre 4/0 AWG Morado 1 com para obtener KC12-250 Cobre 250 kcmil Amarillo 1 el cuadro de KC12-300 Cobre 300 kcmil Blanco 2 compatibilidad más...
  • Página 55 Disponible 15508 Cobre 1/0 AWG Rosa próximamente 15526 Cobre 2/0 AWG Negro Visite 15530 Cobre 3/0 AWG Naranja www.DEWALT. 15511 Cobre 4/0 AWG Morado com para obtener 15510 Cobre 250 kcmil Amarillo el cuadro de 15534 Cobre 300 kcmil Blanco compatibilidad más...
  • Página 56 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (AUG16) Part No. N465980 DCE300 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido