Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
T B 1 5 - 1 8
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TB15-18_3_09-2013
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Isotherm TB15

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com T B 1 5 - 1 8 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TB15-18_3_09-2013...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 Leggere attentamente queste istruzioni e le avvertenze di sicurezza prima di usare il frigorifero. DESCRIZIONE I TB15-TB18 sono frigoriferi professionali. Funzionano con tensione di alimentazione in corrente continua, a 12-24 VDC. Prevedono il funzionamento sia come frigorifero che come freezer.
  • Página 4 +10 to -18 °C +10 to -18 °C Sistema refrigerante Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Gas refrigerante R134a - CFC Free R134a - CFC Free Accumulo di freddo Isolamento CFC Free PU Foam CFC Free PU Foam TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 5 (vedi tabella seguente). SEZIONE CAVI LUNGHEZZA MAX. CAVI METRI 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Cavo di alimentazione TB15-18_03_09-2013...
  • Página 6: Uso Del Frigorifero

    La temperatura visualizzata sul display è in gradi centigradi e corrisponde, in caso di prima accensione, alla temperatura ambiente. Si inserisce automaticamente la funzione ECO, descritta nei paragrafi successivi, ed il valore di Rpm del compressore si assesta sui 2000 giri. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 7 (motore dell'imbarcazione acceso), il frigorifero sotto-raffredda di 3°C rispetto alla temperatura impostata e non arriva mai a temperature negative (sotto i 0°C) se è selezionata una temperatura positiva/ superiore a 0°C (ovvero se l’apparecchio è utilizzato come frigorifero e non come freezer). TB15-18_03_09-2013...
  • Página 8: Menu Impostazioni

    Se nessun tasto viene premuto, si esce automaticamente dalla modalità menù. LIVELLO DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA È possibile impostare tre differenti livelli di soglia di protezione della batteria: Protezione batteria Visualizzazione Display MIN. 1 Barra 21.3 MED. 10.1 22.3 2 Barre MAX. 11.1 24.3 3 Barre TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 9 GRADI FAHRENHEIT / CENTIGRADI Per impostare l'unità di misura della temperatura in gradi Fahrenheit o Centigradi, attivare i simboli F o C OVER - COOLING La funzione Over - Cooling, descritta in precedenza, è impostabile attivando i simboli O C. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 10: Consigli Utili

    Evitare in ogni caso l’uso di prodotti abrasivi, detergenti o saponi; dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita e asciugare con cura. In caso di non utilizzo, pulire ed asciugare accuratamente l’interno onde evitare formazione di muffe e cattivi odori. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 11 Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da personale tecnico qualificato e comunque da un servizio di assistenza autorizzato dal Costruttore. Indel Webasto Marine Srl declina ogni responsabilità qualora non vengano scrupolosamente rispettate tutte le disposizioni contenute nel presente manuale. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 12 Caution: Read the instructions and safety warnings carefully before using the refrigerator. DESCRIPTION The TB15-TB18 represent professional refrigerators. They are powered by a 12-24 VDC direct-power supply. They can be used both as refrigerators and freezers. They are made up of a: - plastic external structure;...
  • Página 13: Data Sheet

    TB 15-18 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DATA SHEET MODEL TB15 TB18 External dimensions (HxLxD) 360x235x565 (mm) 405x235x565 (mm) Net weight 8,2 Kg 8,6 Kg Installed power 35 W 35 W Supply voltage DC 12-24 V DC 12-24 V...
  • Página 14 (see following table). CABLE SECTION MAX. LENGTH CABLE METRES 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Power cable TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 15: Refrigerator Use

    The temperature presented on the display appears in centigrade and corresponds with, in the case of the initial switch-on, the ambient temperature. The ECO function automatically initiates, which is described in the following paragraphs, and the compressor rpm value adjusts itself every 2,000 revolutions. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 16 (vehicle motor on), the refrigerator sub-cools 3°C when compared to the set temperature and it never reaches sub-zero temperatures (under 0°C) where a positive/higher temperature to 0°C is selected (that is where the appliance is used as a refrigerator and not a freezer). TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 17: Settings Menu

    If no keys are pressed, you will automatically exit the menu mode. BATTERY PROTECTION LEVEL It is possible to set three different battery protection threshold levels: Battery protection Display MIN. 1 Bar 21.3 MED. 10.1 22.3 2 Bar MAX. 11.1 24.3 3 Bar TB15-18_03_09-2013...
  • Página 18 Note: we do not recommend modifying the preset OFF-SET values. DEGREES FAHRENHEIT/CENTIGRADE To set the temperature unit of measurement to degrees Fahrenheit or Centigrade, activate symbols F or C OVER - COOLING The Over - Cooling function, described above, is set by activating symbols O C. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 19 Do not, in any case, use abrasive products, detergents or soaps; after washing, rinse with clean water and carefully dry. Where the refrigerator is not being used, thoroughly clean and dry the inside in order to avoid the formation of mould or foul odours. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 20 The power cable must only be replaced by qualified technical personnel and by an assistance body authorised by the Manufacturer. Indel Webasto Marine Srl will not assume any responsibility in the instance where the instructions in this present manual are not fully respected. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 21: Descripción

    Atención: Lea atentamente estas instrucciones y el apartado de seguridad antes de utilizar el frigorífico. DESCRIPCIÓN Los TB15-TB18 son frigoríficos profesionales. Funcionan con una tensión de alimentación de corriente continua de 12-24 VDC. Pueden funcionar como frigorífico y como congelador.
  • Página 22: Datos Técnicos

    +10 a -18 °C +10 a -18 °C Sistema refrigerante: Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Gas refrigerante: R134a - CFC Free R134a - CFC Free Acumulación de frío Aislamiento CFC Free PU Foam CFC Free PU Foam TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 23: Instalación

    (véase la siguiente tabla). SECCIÓN CABLES MÁX. CABLES METROS LONGITUD 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Cable de alimentación TB15-18_03_09-2013...
  • Página 24: Uso Del Frigorífico

    La temperatura visualizada en el visualizador es en grados centígrados y corresponde, en el caso del primer encendido, a la temperatura ambiente. Se activa automáticamente la función ECO, descrita en los siguientes apartados, y el de Rpm del compresor se regula a 2.000 revoluciones. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 25: Configuración De La Temperatura Del Compartimento Refrigerante

    (motor del vehículo encendido), el frigorífico subenfría a 3°C respecto de la temperatura configurada y no llega nunca a temperaturas negativas (bajo 0 °C) si está seleccionada una temperatura positiva/superior a 0 °C (o bien si el aparato se utiliza como frigorífico y no como congelador). TB15-18_03_09-2013...
  • Página 26: Menú De Configuraciones

    De no presionarse ninguna tecla, se sale automáticamente del modo menú. NIVEL DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA Es posible configurar tres diferentes niveles de umbral de protección de la batería: Protección batería Visualización Display MIN. 1 Barra 21.3 MED. 10.1 22.3 2 Barras MAX. 11.1 24.3 3 Barras TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 27: Valor De Offset

    GRADOS FAHRENHEIT / CENTÍGRADOS Para configurar la unidad de medida de la temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados, activar los símbolos F o C. OVER - COOLING La función Over - Cooling, descrita anteriormente, puede configurarse activando los símbolos O C. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 28: Consejos Útiles

    Evitar siempre el uso de productos abrasivos, detergentes o jabones; tras el lavado, enjuagar con agua limpia y secar con cuidado. De no utilizarse el aparato, limpiar y secar cuidadosamente su interior para evitar la formación de moho y los malos olores. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 29 El cable de alimentación sólo podrá ser sustituido por personal técnico cualificado y, de cualquier forma, por un servicio de asistencia autorizado por el Fabricante. Indel Webasto Marine Srl declina cualquier responsabilidad de incumplirse las disposiciones contenidas en el presente manual. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 30 Attention : veiller à lire attentivement les présentes instructions et les consignes de sécurité avant d'utiliser le réfrigérateur. DESCRIPTION Les TB15-TB18 sont des réfrigérateurs professionnels. Ils fonctionnent sur une alimentation en courant continu (12-24 Vcc). Ils peuvent être utilisés aussi bien comme réfrigérateur que comme congélateur.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    TB 15-18 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TB15 TB18 360x235x565 (mm) 405x235x565 (mm) Dimensions externes (HxLxP) 8,2 Kg 8,6 Kg Poids net 35 W 35 W Puissance installée Tension d'alimentation 12-24 Vcc 12-24 Vcc Puissance électrique...
  • Página 32 (voir le tableau ci-dessous). SECTION CÂBLES LONGUEUR MAX. CÂBLES MÈTRES 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Câble d’alimentation TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 33: Utilisation Du Réfrigérateur

    La température affichée sur le moniteur est indiquée en degrés centigrades et correspond, au premier allumage, à la température ambiante. La fonction ECO, décrite plus bas, s’active automatiquement, et la valeur de Rpm (tours/min.) du compresseur est réglé sur 2000 tours/min. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 34 à la température programmée et n’atteint jamais une température négative (inférieure à 0°C) dans le cas où serait réglée une température positive/supérieure à 0°C (à savoir si l’appareil est utilisé comme réfrigérateur ou non pas comme congélateur). TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 35: Menu Réglages

    Su aucune touche n’est enfoncée, la modalité menu est automatiquement quittée. NIVEAU DE PROTECTION DE LA BATTERIE Il est possible de régler trois seuils différents de protection de la batterie : Protection batterie Visualisation Moniteur MIN. 1 barre 21.3 MOY. 10.1 22.3 2 barres MAX. 11.1 24.3 3 barres TB15-18_03_09-2013...
  • Página 36: Degrés Fahrenheit / Centigrades

    Pour régler l'unité de mesure de la température sur les degrés Fahrenheit ou Centigrades, activer les symboles F ou C. OVER - COOLING La fonction Over - Cooling, décrite plus haut, est programmable en activant les symboles O C. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 37: Conseils Utiles

    Éviter dans tous les cas les produits abrasifs, les détergents et les savons ; après le lavage, rincer à l’eau propre et essuyer soigneusement. Si l’appareil n’est pas utilisé, nettoyer et essuyer soigneusement l’intérieur pour éviter la formation de moisissures et les mauvaises odeurs. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 38 Le câble d’alimentation doit être changé exclusivement par un personnel technique qualifié et dans tous les cas par un centre d’assistance agréé par le constructeur. Indel Webasto Marine Srl décline toute responsabilité dans le cas où les instructions et recommandations du présent manuel ne seraient pas scrupuleusement respectées. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 39 Achtung: Bitte lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie die Kühlbox in Betrieb nehmen. BESCHREIBUNG Die Modelle TB15-TB18 sind Kühlboxen für den professionellen Gebrauch. Sie funktionieren mit einer Gleichstrom-Versorgungsspannung von 12-24 V. Die Geräte können als Kühlbox oder als Gefrierbox verwendet werden.
  • Página 40: Technische Daten

    Thermostatische Regelung +10 bis -18 °C +10 bis -18 °C Kühlsystem Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Kühlgas R134a - CFC Free R134a - CFC Free Kältespeicher Isolierung CFC Free PU Foam CFC Free PU Foam TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 41 Bootbatterie kommt, müssen Kabel mit passendem Querschnitt und entsprechender Länge (siehe unten stehende Tabelle) verwendet werden. KABELQUERSCHNITT MAX. LÄNGEKABEL METER 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Netzkabel TB15-18_03_09-2013...
  • Página 42: Verwendung Des Kühlschranks

    Die am Display angezeigte Temperatur ist in Celsius angegeben und entspricht beim ersten Einschalten der Raumtemperatur. Es wird automatisch die Funktion ECO eingeschaltet (siehe Beschreibung weiter unten) und der Drehzahlwert des Kompressors stellt sich auf 2000 Umdrehungen ein. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 43 Wird nur bei eingeschalteter ITC-Funktion aktiv und funktioniert folgendermaßen: Wenn die Kühlbox bei hoher Spannung (Fahrzeugmotor eingeschaltet) im Verhältnis zur eingestellten Temperatur um 3°C unterkühlt und niemals Minustemperaturen (unter 0°C) erreicht, wenn eine Plustemperatur/Temperatur über 0°C gewählt wurde (bzw. wenn das Gerät als Kühlbox und nicht als Gefrierbox verwendet wird). TB15-18_03_09-2013...
  • Página 44 Wert bleibt gespeichert. Wenn keine Taste gedrückt wird, verlässt man automatisch den Menümodus. BATTERIESCHUTZSTUFE Es können drei verschiedene Batterieschutzstufen eingestellt werden: Batterieschutz Anzeige Display MIN. 1 Strich 21.3 MED. 10.1 22.3 2 Striche MAX. 11.1 24.3 3 Striche TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 45 FAHRENHEIT / GRAD CELSIUS Um die Maßeinheit der Temperatur auf Fahrenheit oder Grad Celsius einzustellen, aktivieren Sie das Symbol F bzw. C OVER - COOLING Die zuvor beschriebene Funktion Over - Cooling kann mit den Symbolen O C eingestellt werden. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 46: Nützliche Hinweise

    Verwenden Sie keinesfalls Scheuermittel, Reinigungsmittel oder Seifenreiniger. Nach dem Reinigen mit sauberem Wasser nachspülen und sorgfältig trocknen. Wenn die Kühlbox länger nicht verwendet wird, reinigen und trocknen Sie den Innenraum sorgfältig, damit sich kein Schimmel oder schlechte Gerüche bilden. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 47 Sicherung der Versorgungsleitung nicht unterbrochen ist. Achtung Das Netzkabel darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal bzw. von einem vom Hersteller autorisierten Reparaturservice ausgewechselt werden. Indel Webasto Marine Srl lehnt jegliche Haftung ab, wenn die Anweisungen in vorliegendem Handbuch nicht strengstens eingehalten werden. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 48 Atenção: Ler atentamente estas instruções e as advertências de segurança antes de usar a mini geladeira. DESCRIÇÃO Os TB15-TB18 são mini geladeiras profissionais. Funcionam com tensão de alimentação em corrente contínua, a 12-24 VDC. Funcionam tanto como geladeira como freezer.
  • Página 49: Dados Técnicos

    TB 15-18 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS DADOS TÉCNICOS MODELO TB15 TB18 Dimensões externas (AxLxP) 360x235x565(mm) 405x235x565(mm) Peso liquido 8,2 Kg 8,6 Kg Potência instalada 35 W 35 W Tensão de alimentação DC 12-24 V DC 12-24 V Potência elétrica...
  • Página 50 (veja tabela a seguir). SECÇÃO CABOS COMPRIMENTO MAX. CABOS METROS 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Cabo de alimentação elétrico TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 51: Ligando Pela Primeira Vez

    A temperatura visualizada no display é em graus centigrados e corresponde a temperatura ambiente quando usada pela primeira vez. Instala-se automaticamente a função ECO, descrita nos parágrafos sucessivos, e o valor de Rpm do compressor se ajusta em 2000 giros. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 52 ( o motor do veículo ligado), a mini geladeira resfria de 3 °C em respeito a temperatura configurada e não chega nunca a temperatura negativa( abaixo de 0°C) se é selecionada uma temperatura positiva/superior a 0°C( ou então se o aparelho é usado como mini geladeira e não como freezer) TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 53: Menu Configuração

    Se nenhuma tecla é pressionada, a modalidade menu é cancelada. NÍVEL DE PROTEÇÃO DA BATERIA E possível configurar três diferentes níveis de proteção da bateria: Proteção bateria Visualização Display MIN. 1 Barra 21.3 MED. 10.1 22.3 2 Barras MAX. 11.1 24.3 3 Barras TB15-18_03_09-2013...
  • Página 54: Valores De Off-Set

    GRAUS FAHRENHEIT / CENTÍGRADOS Para configurar a unidade de medida da temperatura em graus Fahrenheit ou Centígrados, ativar os símbolos F ou C OVER - COOLING A função Over - Cooling, descrita acima, pode ser configurada ativando os símbolos O C. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 55 Não tirar a camada de gelo com utensílios pontiagudos ou cortantes. Esperar o completo descongelamento e, então, religar a geladeira MANUTENÇÃO ATENÇÃO: Antes de realizar qualquer operação de manutenção na mini geladeira, retirar o cabo de alimentação elétrica da tomada. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 56 O cabo de alimentação elétrica deve substituído exclusivamente pelo pessoal técnico qualificado e portanto por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante. Indel Webasto Marine Srl declina qualquer responsabilidade no caso em que não sejam respeitadas escrupulosamente todas as instruções contidas neste manual. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 57 Observera: läs dessa anvisningar och säkerhetsföreskrifterna noggrant innan du använder kylskåpet. BESKRIVNING TB15-TB18 är kylskåp för professionellt bruk. De fungerar med en matningsspänning på 12–24 VDC (likström). De kan användas både som kyl- och frysskåp och består av: - en utvändig struktur i plastmaterial - en lucka för att komma åt det invändiga utrymmet, i plastmaterial...
  • Página 58: Tekniska Data

    Termostatisk reglering +10 till -18 °C +10 till -18 °C Kylsystem Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Kylgas R134a - CFC Free R134a - CFC Free Köldackumulering Isolering CFC Free PU Foam CFC Free PU Foam TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 59 (se tabellen nedan). KABLARNAS KABLARNAS MAXLÄNGD I METER TVÄRSNITT 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Nätkabel TB15-18_03_09-2013...
  • Página 60: Användning Av Kylskåpet

    Kompressorn ställs i läget ON med inställningen som förinställts av tillverkaren. Temperaturen visas i Celsiusgrader på displayen och motsvarar omgivningstemperaturen vid den första påsättningen. ECO-funktionen som beskrivs i de efterföljande avsnitten aktiveras automatiskt, och kompressorns varvtal ändras till cirka 2 000 TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 61: Inställning Av Kylutrymmets Temperatur

    är igång) underkyler kylskåpet med 3 °C i förhållande till den inställda temperaturen och når aldrig negativa temperaturer (under 0 °C) om en temperatur som är positiv/över 0 °C har valts (dvs. om apparaten används som kylskåp och inte som frysskåp). TB15-18_03_09-2013...
  • Página 62 Om du inte trycker på någon knapp, lämnas menyläget automatiskt. BATTERIETS SKYDDSNIVÅ Det är möjligt att ställa in tre olika skyddströskelnivåer för batteriet: Batteriskydd Visning på displayen MIN. 1 streck 21.3 MED. 10.1 22.3 2 streck MAX. 11.1 24.3 3 streck TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 63 -12 < Temp. ≤ -7°C Temp. ≤ -12°C FAHRENHEITGRADER/CELSIUSGRADER För att ställa in temperaturens måttenhet på Fahrenheitgrader eller Celsiusgrader aktiverar du symbolerna F eller C. OVER-COOLING Funktionen Over-Cooling som beskrivs ovan kan ställas in genom att aktivera symbolerna O C. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 64 Undvik i alla händelser att använda produkter som innehåller slipmedel, rengöringsmedel eller tvål. När rengöringen är klar ska du skölja av med rent vatten och torka noggrant. Om kylskåpet inte används ska det rengöras och torkas av noggrant på insidan för att undvika att mögel och illaluktande dofter uppstår. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 65 Observera Nätkabeln får endast bytas ut av behörig tekniker eller av ett servicecenter som auktoriserats av Tillverkaren. Indel Webasto Marine Srl frånsäger sig allt ansvar om inte alla föreskrifter i denna bruksanvisning följs noggrant. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 66 Attentie: Lees deze aanwijzingen en de veiligheidsvoorschriften aandachtig voordat u de koelbox in gebruik neemt. BESCHRIJVING De TB15-TB18 zijn professionele koelboxen. Zij werken op gelijkstroom, d.w.z. op 12-24 VDC. Zij kunnen als koelbox maar ook als vriezer functioneren. Zij bestaan uit: - een uitwendige constructie van kunststof;...
  • Página 67: Technische Gegevens

    TB 15-18 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS MODEL TB15 TB18 Uitwendige afmetingen (HxBxD) 360x235x565 (mm) 405x235x565 (mm) Netto gewicht 8,2 kg 8,6 kg Geïnstalleerd vermogen 35 W 35 W Voedingsspanning Gelijkstroom van 12-24 V Gelijkstroom van 12-24 V...
  • Página 68: Installatie

    (zie de tabel hieronder). KABELDOORSNEDE MAX. KABELLENGTE IN METER 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 FT) 5 (16FT) 4 (AWG 11) 4 (13 FT) 8 (26 FT) 6 (AWG 9) 6 (20 FT) 12 (40 FT) Voedingskabel TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 69: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    Celsius en stemt als de koelbox voor de eerste keer aangezet wordt overeen met de omgevingstemperatuur. De ECO functie, die in de volgende paragrafen beschreven wordt, wordt automatisch ingeschakeld en het toerental van de compressor gaat op het toerental van 2000 rpm staan. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 70 Bij een hoog voltage (motor van de boot ingeschakeld), onderkoelt de koelbox 3°C ten opzichte van de ingestelde temperatuur en bereikt nooit negatieve temperaturen (onder 0°C) als er een positieve temperatuur/boven 0°C ingesteld is (d.w.z. als het apparaat als koelbox en niet als vriezer gebruikt wordt). TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 71 Als er op geen enkele knop wordt gedrukt wordt het menu automatisch afgesloten. BEVEILIGINGSNIVEAU VAN DE ACCU Er kunnen drie verschillende beveiligingsniveaus van de accu ingesteld worden: Accubeveiliging Displayweergave MIN. 1 Streepje 21.3 MED. 10.1 22.3 2 Streepje MAX. 11.1 24.3 3 Streepje TB15-18_03_09-2013...
  • Página 72 Om de maateenheid van de temperatuur in graden Fahrenheit of Celsius in te stellen activeert u de symbolen F of C. OVER-COOLING De Over-Cooling functie, die hiervoor beschreven is, kan ingesteld worden door de symbolen O C te activeren. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 73: Nuttige Tips

    Gebruik in geen geval schuurproducten, schoonmaakproducten of zeep; spoel de koelbox na het schoonmaken met schoon water uit en maak de koelbox goed droog. Als de koelbox niet gebruikt wordt maak de binnenkant dan goed schoon en droog om de vorming van schimmels en onaangename geuren te voorkomen. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 74 De voedingskabel mag uitsluitend door vakkundig technisch personeel vervangen worden en in ieder geval door een door de fabrikant erkend servicecenter. Indel Webasto Marine wijst alle aansprakelijkheid van de hand indien alle aanwijzingen die in deze handleiding staan niet in acht genomen worden. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 75 Внимание: Прежде чем приступить к использованию холодильника, необходимо внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации и правилами техники безопасности. ОПИСАНИЕ Профессиональные холодильники TB15-TB18. Питание осуществляется от источника постоянного электрического тока 12-24 В. В аппаратах предусмотрены функции холодильника и морозильника. Холодильник состоит из следующих частей: - внешний...
  • Página 76: Технические Данные

    От +10 до -18 °C Холодильная установка Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Danfoss BD Micro (Bd1.4F) Охлаждающий газ R134a - CFC Free (бесфреоновый) R134a - CFC Free (бесфреоновый) Аккумулятор холода Нет Нет Изоляция Бесфреоновая полиуретановая пена Бесфреоновая полиуретановая пена TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 77: Кабель Питания

    аккумуляторной батареи судна, необходимо использовать кабели соответствующего сечения и длины (см. таблицу ниже). СЕЧЕНИЕ КАБЕЛЯ МАКС. ДЛИНА КАБЕЛЯ (М) 12В 2,5 (AWG 13) 2,5 (8 ФТ) 5 (16ФТ) 4 (AWG 11) 4 (13 ФТ) 8 (26 ФТ) 6 (AWG 9) 6 (20 ФТ) 12 (40 ФТ) Кабель питания TB15-18_03_09-2013...
  • Página 78: Эксплуатация Холодильника

    Компрессор включается – положение ON/ВКЛ (заводская настройка). Температура отображается на дисплее по шкале Цельсия и в случае первого включения соответствует окружающей температуре. Автоматически включается функция ECO, которая описывается в следующих параграфах, и скорость вращения компрессора доходит до 2000 об./мин. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 79 Включение производится только с функцией ITC, работа протекает следующим образом: Если присутствует высокое напряжение (включен двигатель автомобиля), холодильник переохлаждается на 3°C относительно заданной температуры и не достигает отрицательной температуры (ниже 0°C), если положительная температура задана выше 0°C (или аппарат используется как холодильник, а не как морозилка). TB15-18_03_09-2013...
  • Página 80: Меню Настроек

    Если ни одна кнопка не будет нажата, автоматически произойдёт выход из меню настроек. УРОВЕНЬ ЗАЩИТЫ АККУМУЛЯТОРА Можно задать три разных пороговых уровня защиты аккумулятора: Защита аккумулятора Показания дисплея 12В 24В МИН. 1 чёрточка 21.3 СРЕДН. 2 чёрточки 10.1 22.3 МАКС. 11.1 24.3 3 чёрточки TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 81 -12 < Темп. ≤ -7°C Темп. ≤ -12°C ГРАДУСЫ ПО ШКАЛЕ ФАРЕНГЕЙТА / ЦЕЛЬСИЯ Чтобы модуль измерения температуры установить на шкалу Фаренгейта или Цельсия, необходимо активировать символ F или C, соответственно ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЕ Функция «Переохлаждение», рассматриваемая выше, задаётся с помощью символов O C. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 82: Сбои В Работе

    Ни в коем случае не допускается использование абразивных продуктов, моющих средств или мыла. После мойки (пищевой содой, как сказано выше) внутреннюю поверхность необходимо промыть чистой водой и аккуратно протереть. Если холодильник не используется, внутреннюю поверхность необходимо аккуратно промывать и протирать, чтобы не допускать образования плесени и неприятных запахов. TB15-18_ 3_09-2013...
  • Página 83: Полезные Советы

    Замену кабеля питания могут осуществлять только квалифицированные технические специалисты из сервисного центра, авторизованного производителем данного товара. В случае несоблюдения инструкций по эксплуатации и правил техники безопасности, изложенных в настоящем руководстве, Indel Webasto Marine Srl не несёт никакой ответственности за возможные последствия. TB15-18_03_09-2013...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Zona Artigianale 3400 Gateway Drive, Unit # 107 IT - 47866 - Sant'Agata Feltria (RN) - ITALY Pompano Beach, FL - 33069 Tel. +39 0541 848030 - Fax. 0541 848563 Tel. (954) 984-8448 - Fax. (954) 979-2533 E-MAIL: [email protected] E-MAIL: [email protected] WEB: www.indelwebastomarine.com...

Este manual también es adecuado para:

Tb18

Tabla de contenido