39 White SPECIFICATIONS Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting Model HR3000C accessory may contact hidden wiring or its own Capacities cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may Concrete .............30 mm make exposed metal parts of the power tool “live”...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCTIONAL DESCRIPTION • The action mode cannot be changed directly from “hammering only” to “rotation only” or from “rotation CAUTION: only” to “hammering only”. First set the change lever • Always be sure that the tool is switched off and and the shift lever to “rotation with hammering”...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) Drilling in wood or metal (Fig. 20) The bit can be secured at 12 different angles. To change Use the optional drill chuck assembly. When installing it, the bit angle, depress the lock button and rotate the refer to “Installing or removing drill bit”...
Página 9
Designation of Machine: Rotary Hammer • These accessories or attachments are recommended Model No./ Type: HR3000C for use with your Makita tool specified in this manual. are of series production and The use of any other accessories or attachments might Conforms to the following European Directives: present a risk of injury to persons.
Página 10
13 Voyant de mise sous tension 26 Ensemble mandrin (ON) (vert) 27 Commutateur SPÉCIFICATIONS GEB007-7 Modèle HR3000C CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE Capacités MARTEAU PERFORATEUR Béton ..............30 mm Portez des protections d’oreilles. L’exposition au Trépan ..............90 mm bruit peut entraîner la surdité.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Ne laissez pas l’outil tourner inutilement. Ne fai- Sélection du mode opératoire (Fig. 3) tes fonctionner l’outil qu’une fois que vous Pour sélectionner un mode opératoire, commencez par l’avez bien en main. mettre le sélecteur de mode et le levier de changement 12.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLAGE Collecteur à poussières (accessoire en option) (Fig. 16) ATTENTION : Pour éviter que la poussière qui s’échappe du trou ne • Avant toute intervention, assurez-vous que le contact tombe sur vous lors d’un travail au plafond, utilisez le col- est coupé...
Página 13
• Vous ne percerez pas plus rapidement en appuyant doivent être effectués dans un centre de service Makita plus fort sur l’outil. Au contraire, une pression exces- agréé, exclusivement avec des pièces de rechange sive ne pourra qu’endommager la pointe du foret,...
Página 14
Niveau de puissance sonore (L ) : 100 dB (A) Désignation de la machine : Perforateur Incertitude (K) : 3 dB (A) N° de modèle / Type : HR3000C Porter des protecteurs anti-bruit sont produites en série et ENG900-1 sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
12 Schlagbohren 26 Bohrfuttersatz 39 Weiß 13 Netzkontrolleuchte (grün) 27 Kollektor TECHNISCHE DATEN GEB007-7 Modell HR3000C BOHRHAMMER-SICHERHEITSWARNUNGEN Vollbohrer Tragen Sie Gehörschützer. Lärmeinwirkung kann Beton ..............30 mm zu Gehörverlust führen. Bohrkronen ............90 mm Benutzen Sie (einen) Zusatzgriff(e), sofern er Stahl ..............
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Richten Sie das Werkzeug während des Betriebs Wahl der Betriebsart (Abb. 3) nicht auf umstehende Personen. Der Einsatz Zur Wahl der Betriebsart stellen Sie zuerst den Betriebs- könnte herausschnellen und schwere Verletzun- artenschalter und den Umschalthebel auf die in Abb.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE Staubschutzkappe (Sonderzubehör) (Abb. 16) Bei Überkopfarbeiten die Staubschutzkappe verwenden, VORSICHT: um zu verhindern, dass Staub auf den Bedienenden und • Vor Arbeiten an der Maschine vergewissern Sie sich, die Werkzeugaufnahme fällt. Die Staubschutzkappe, wie daß...
Página 18
Motor automatisch aus. In diesem Fall müssen beide Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Kohlebürsten erneuert werden. Halten Sie die Kohlebür- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- sten stets sauber, damit sie ungehindert in den Haltern Kundendienststelle.
Página 19
ENH101-14 Nur für europäische Länder Geräusch Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN60745: Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalldruckpegel (L ): 89 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Schalleistungspegel (L ): 100 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Bohrhammer Ungewissheit (K): 3 dB (A) Modell-Nr./ Typ: HR3000C...
25 Soffietto 39 Bianco 12 Rotazione con martellamento 26 Gruppo mandrino trapano DATI TECNICI GEB007-7 Modello HR3000C AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA Capacità MARTELLO ROTATIVO Cemento .............30 mm Indossare le protezioni delle orecchie. Il rumore Punta a corona ...........90 mm può causare la perdita dell’udito.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Non toccare la punta o le parti vicine alla punta Rotazione soltanto (Fig. 5) immediatamente dopo l’utilizzo dell’utensile. Per la foratura del legno, metallo o materiali di plastica, Esse potrebbero essere estremamente calde e ruorate la leva di cambio in modo che l'indice si trovi alli- neato sul segno m.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Impugnatura laterale (Fig. 9) FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Operazione di foratura con martellatura (Fig. 17) • Usare sempre l’impugnatura laterale per la sicurezza Regolare la leva di cambio e la leva di spostamento sul trapanando il cemento armato, muratura, ecc. simbolo H.
Página 23
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita.
Página 24
Modello per l’Europa soltanto Rumore Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Dichiarazione CE di conformità EN60745: Noi della Makita Corporation, come produttori Livello pressione sonora (L ): 89 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Livello potenza sonora (L...
25 Blaasbalg 38 Zwart 13 Spanning-INGESCHAKELD 26 Boorkopmontage 39 Wit controlelampje (groen) 27 Collector TECHNISCHE GEGEVENS GEB007-7 Model HR3000C VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR Capaciteiten BOORHAMER Beton ..............30 mm Draag gehoorbescherming. Blootstelling Kernboor ............90 mm harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Laat het gereedschap niet ingeschakeld liggen. Kiezen van de gewenste werking (Fig. 3) Bedien het gereedschap alleen wanneer u het Om een bepaalde werking te selecteren, dient u eerst de vasthoudt. wisselhefboom en de schakelhefboom in de positie afge- 12.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com INEENZETTEN Stofvanger (los verkrijgbaar accessoire) (Fig. 16) Gebruik de stofvanger om te voorkomen dat stof op de LET OP: machine en op uzelf terechtkomt wanneer u boven uw • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en hoofd boort.
Página 28
Makita Servicecen- beschadigen, de prestatie van het gereedschap ver- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- minderen en de gebruiksduur verkorten. gingsonderdelen. ONDERHOUD...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com ENG905-1 ENH101-14 Alleen voor Europese landen Geluidsniveau De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Geluidsdrukniveau (L ): 89 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- Geluidsenergie-niveau (L...
12 Giro con percusión 24 Protector de polvo 39 Blanco 25 Soplador ESPECIFICACIONES GEB007-7 Modelo HR3000C ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL Capacidades MARTILLO ROTATIVO Hormigón ............30 mm Póngase protectores de oídos. La exposición al Broca de núcleo ..........90 mm ruido puede producir pérdida auditiva.
All manuals and user guides at all-guides.com 11. No deje la herramienta en marcha. Tenga en mar- Selección del modo de accionamiento (Fig. 3) cha la herramienta solamente cuando la tenga Cuando seleccione el modo de accionamiento, ponga en la mano. primero la palanca de cambio de modo de acciona- 12.
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAJE Tapa contra el polvo (accesorio opcional) (Fig. 16) PRECAUCIÓN: Utilice la tapa contra el polvo para evitar que el polvo • Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco- caiga sobre la herramienta y sobre usted mismo cuando nectada y desenchufada antes de realizar ninguna taladre en lugares elevados.
Página 33
Limpie la grasa vieja del interior y ponga otra nueva • Cuando se taladre madera, los mejores resultados se (30 g). Emplee solamente grasa Makita genuina para obtendrán con brocas para madera equipadas con tor- martillo (accesorio opcional). Si pone una cantidad de nillo guía.
Página 34
EN60745: Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora (L ): 89 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Nivel de potencia sonora (L ): 100 dB (A) Designación de máquina: Martillo rotativo Incerteza (K): 3 dB (A) Modelo N°/Tipo: HR3000C...
13 Lâmpada indicadora 26 Conjunto de mandril de alimentação-ON (verde) 27 Comutador ESPECIFICAÇÕES GEB007-7 Modelo HR3000C AVISOS DE SEGURANÇA PARA O Capacidades MARTELETE ROTATIVO Betão ..............30 mm Use protectores para os ouvidos. A exposição ao Broca de coroa ..........90 mm ruído pode causar perda de audição.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Não toque na broca ou partes próximas depois Só rotação (Fig. 5) da operação, podem estar quentes e queimar a Para perfurar em madeira, metal ou materiais plásticos, sua pele. rode a alavanca de mudança de modo a que o ponteiro fique alinhado com o símbolo m.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com O punho lateral roda à volta para qualquer lado, permi- OPERAÇÂO tindo um fácil manuseamento da ferramenta em qual- Operação de perfuração com martelo (Fig. 17) quer posição. Liberte o punho lateral rodando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, coloque-o na Coloque o selector e a alavanca de mudança no símbolo posição desejada e em seguida aperte-o rodando-o no...
Página 38
Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi- Retire o lubrificante usado e substitua-o por outro novo nado conforme EN60745: (30 gr.). Só utilize lubrificante da Makita (acessório opci- Modo de funcionamento: perfuração com mar- onal). Colocar mais do que a quantidade especificada telo em cimento (aprox.
Página 39
ENH101-14 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Martelo misto...
39 Hvid SPECIFIKATIONER Hold altid et el-værktøj i dets isolerede hånd- tagsflader, når du udfører et arbejde, hvor skæ- Model HR3000C reværktøjet kan komme i berøring med dets Kapacitet egen ledning. Hvis skæreværktøjet kommer i berø- Beton ..............30 mm ring med en strømførende (“live”) ledning, kan el- Borekrone ............90 mm...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL: • Funktionsindstillingen kan ikke ændres direkte fra “kun hammerboring” til “kun rotation” eller fra “kun rotation” LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til til “kun hammerboring”. Sæt først drejestoppet og skif- produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, tearmen til indstillingen for funktionen med “rotation sikkerhedsforskrifterne produktet...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Mejselvinkel (ved mejsling, afskalning eller Boring i træ eller metal (Fig. 20) nedbrydning) Brug borepatronsættet (ekstratilbehør). Ved montering af dette sæt gås frem som beskrevet i afsnittet “Montering Mejslen kan monteres i 12 forskellige vinkler. Vinklen og afmontering af boret”.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Tør den gamle olie ud og påfyld frisk olie (30 gram). ENG901-1 Anvend kun original Makita olie til mejselhamre (ekstratil- • Den angivne vibrationsemmisionsværdi er blevet målt i behør). Påfyldes der mere end den specificerede overensstemmelse med standardtestmetoden og kan mængde (cirka 30 gram) olie kan det resultere i nedsat...
12 Περιστροφή με κρούση 24 Κύπελλο σκ νης 39 Ασπρο 25 Κεφαλή φυσητήρα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB007-7 Μοντέλο HR3000C ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΣΦΥΡΙ — ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αποδ σεις ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μπετ ν ..............30 χιλ. Φοράτε ωτασπίδες. Εκθεση σε θ ρυβο μπορεί Αιχμή πυρήνα ............90 χιλ.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά απ τα κινούμενα Επιλογή τρ που δράσης (Εικ. 3) μέρη. Οταν επιλέγετε τη διαμ ρφωση δράσης, πρώτα 11. Μην αφήνετε το εργαλείο σε λειτουργία. θέστε το μοχλ αλλαγής και το μοχλ ανεβάσματος Λειτουργείτε...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Το κ κκινο λαμπάκι συντήρησης φωτίζεται ταν οι Μετρητής βάθους (Εικ. 15) ψήκτρες άνθρακος είναι σχεδ ν κατεστραμμένες Ο μετρητής βάθους είναι βολικ ς για άνοιγμα για να δείξει τι το μηχάνημα χρειάζεται συντήρηση. τρυπών...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Τρυπάνισμα σε ξύλο η μέταλλο (Εικ. 20) Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα καπάκια των θηκών ψηκτρών. Αφαιρέστε τις Χρησιμοποιείστε την προαιρετική μονάδα σφικτήρα φθαρμένες ψήκτρες άνθρακα, αντικαταστήστε τις τρυπανιού. Για τον τρ πο τοποθέτησης κοιτάξετε με...
Página 48
Μ νο για χώρες της Ευρώπης • Γράσο αιχμής Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ • Μετρητής βάθους • Φούσκα Φυσητήρας Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος • Δοχείο σκ νης κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) • Γυαλιά ασφαλείας μηχάνημα(τα) της Makita: •...