Korman 505276 Manual Original

Atornillador para placas de yeso
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VISSEUSE PLAQUE DE PLÂTRE
ATORNILLADOR PARA PLACAS DE YESO
AVVITATORE PER CARTONGESSO
ATTENTION: Lisez
attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de
utilizar la herramienta y conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente
le istruzioni prima di utilizzare
l'utensile e conservarle.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 505276 correspond à la visseuse plaque de plâtre 18V 2Ah Li-ion KORMAN.
La referencia 505276 corresponde al atornillador para placas de yeso 18V 18Ah Li-ion KORMAN.
Il riferimento 505276 corrisponde all'avvitatore per cartongesso 18V 2Ah Li-ion KORMAN.
Instructions d'origine / Manual original / Istruzioni originali (V01)
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
REF: 505276
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korman 505276

  • Página 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 505276 correspond à la visseuse plaque de plâtre 18V 2Ah Li-ion KORMAN. La referencia 505276 corresponde al atornillador para placas de yeso 18V 18Ah Li-ion KORMAN. Il riferimento 505276 corrisponde all’avvitatore per cartongesso 18V 2Ah Li-ion KORMAN.
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de Avertissements de sécurité généraux pour l’outil sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi- électrique - Sécurité...
  • Página 5 c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil courant et/ou le bloc de batteries, s’il est amovible, avant fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- modifié.
  • Página 6 d’expérience ou de connaissance, s’ils (si 3. Utilisation correcte et sans danger du chargeur elles) sont correctement surveillé(e)s ou a) S’assurer toujours que les ouvertures d’aération sont si des instructions relatives à l’utilisation exemptes de débris. de l’appareil en toute sécurité leur ont été b) Un outil alimenté...
  • Página 7: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES m) Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à l’eau salée ni à l’humidité. n) Ne pas placer la batterie à proximité de cheminées ou Avertissement dans un environnement à température élevée. Ne pas placer la batterie directement sous la lumière solaire ni l’entreposer Double isolation (chargeur uniquement) à...
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESCRIPTION (Fig. 1) VISSEUSE (505217) 1. Porte-embout Tension nominale 2. Bague de réglage de profondeur Vitesse à vide 0-4000/min 3. Inverseur du sens de rotation Couple de serrage max. 5 Nm 4. Gâchette interrupteur Porte-embout Hex. 6.35 mm 5.
  • Página 9 UTILISATION - Débranchez le chargeur puis retirez la batterie de la base de chargement dès que la charge est complète. 1. Installation / remplacement des embouts Le chargeur est conçu pour détecter les défauts survenant à la batterie (voir tableau ci-après). Pour installer un embout, insérez-le simplement dans le porte-embout.
  • Página 10: Problèmes Et Solutions

    PROBLÈMES ET SOLUTIONS Tournez la bague de réglage (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer la profondeur de vissage. 1 – Impossible d’appuyer sur la gâchette. Lorsque la partie avant de la visseuse entrera en contact avec L’inverseur (3) est verrouillé...
  • Página 11 GARANTIE • Article L217-5 Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas semblable et, le cas échéant : où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous - s’il correspond à...
  • Página 12 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 505276...
  • Página 13 N° Description N° Description Bague de retenue Capot Support pignons planétaires Griffe Manchon Bague de réglage de profondeur Couronne dentée Etrier Pignons planétaires Manchon anti-poussières Joint Bague d’étanchéité Support Manchon 29-1 Porte-embout 29-2 Capot moteur Carter avant 29-3 Pignon moteur Joint 29-4 Moteur...
  • Página 14: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : VISSEUSE PLAQUE DE PLÂTRE 18V 2Ah LI-ION Marque : KORMAN Référence : 505276 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité...
  • Página 15: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD medo es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguri- de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico. dad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técni- cos suministrados con esta herramienta eléctrica.
  • Página 16 b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no recurra además inmediatamente a un médico. El líquido permite pasar del estado de marcha a parada y vice-ver- de la batería puede irritar la piel o producir quemaduras. sa. Cualquier herramienta eléctrica que no puede ser accio- e) No utilice baterías ni herramientas accionadas por nada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Página 17 Este aparato puede ser utilizado por metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar un choque eléctrico al usuario. niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o 3. Utilización correcta y sin peligro del cargador mentales reducidas o por personas con a) Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación no falta de experiencia y conocimientos...
  • Página 18 SÍMBOLOS o) Cargue siempre la batería, con temperaturas entre 10°C y 40°C. La temperatura ideal de carga se situa entre 18°C y 24°C. No cargar la batería por debajo de 10°C. Advertencia p) Retire siempre la batería del cargador después de que la carga esté...
  • Página 19: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN (Fig. 1) ATORNILLADOR (505217) 1. Portapuntas 2. Anillo de ajuste de profundidad Tensión nominal Velocidad en vacío 0-4000/min 3. Conmutador del sentido de rotación 4. Gatillo interruptor Par máx. 5 Nm Portapuntas Hex. 6.35 mm 5. Botón de bloqueo en marcha continua Peso 0.97 kg 6.
  • Página 20: Utilización

    UTILIZACIÓN - Desconecte pues el cargador y saque el cargador de la batería después de que la carga esté completa. 1. Instalación / cambio de las puntas El cargador está diseñado para detectar los fallos que puedan occurrir a la batería (ver la tabla a continuación). Para instalar una punta, basta con insertarla en el portapuntas.
  • Página 21: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES nar la profundidad del tornillo en el material. Gire el anillo de ajuste (2) en el sentido contrario a las agujas 1 – No se puede presionar el gatillo. del reloj para disminuir la profundidad de atornillado. Gírelo El conmutador de rotación (3) está...
  • Página 22 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 505276...
  • Página 23: Descripción

    Descripción Descripción Tornillo Anillo retenedor Tapa Soporte de piñones planetarios Garra Manguito Anillo de ajuste de profundidad Corona dentada Estribo Piñones planetarios Manguito antipolvo Junta Anillo de estanqueidad Soporte Manguito 29-1 Tornillo Portapuntas 29-2 Tapa motor Cárter delantero 29-3 Piñón motor Junta 29-4 Motor...
  • Página 24: Garantía

    18V 2Ah LI-ION o tachaduras, nos descargaremos de la obligación de Marca: KORMAN garantía. Referencia: 505276 Muy importante: para cualquier devolución al servicio Es conforme con las disposiciones de las directivas postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido europeas siguientes: el tique de compra, único justificante admitido.
  • Página 25: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di uten- sili elettrici - Sicurezza delle persone a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa si AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, sta facendo e dare prova di buon senso quando si utiliz- le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è...
  • Página 26 d) Conservare gli utensili elettrici spenti fuori dalla por- specificato nelle istruzioni. Una errata carica o a tata dei bambini e non farli utilizzare da persone che non temperature al di fuori dall’intervallo di temperatura siano abituate ad usarli o non abbiano letto le presenti specificato può...
  • Página 27 l’apparecchio. pulizia c) Tra una carica e l’altra lasciate che il caricabatteria riposi almeno 15 minuti. manutenzione da parte dell’utente non d) In alcuni casi il pack batterie può diventare eccessivamente devono essere eseguite da bambini caldo per poter essere caricato. Attendere che il pack batterie si senza supervisione.
  • Página 28: Spiegazione Dei Simboli

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI tra i 18°C e i 24°C. Non ricaricare la batteria a temperature inferiori a 10°C. p) Rimuovere sempre la batteria dal caricabatteria una volta Avvertenza che si è caricata. q) Rimuovere sempre la batteria dal caricabatteria dopo l’uso. Doppio isolamento (solo caricabatteria) 5.
  • Página 29: Caratteristiche Tecniche

    DESCRIZIONE (Fig. 1) CARATTERISTICHE TECNICHE 1. Portainserti AVVITATORE (505217) 2. Anello di regolazione della profondità Tensione nominale 3. Invertitore del senso di rotazione Velocità variabile 0-4000/min 4. Grilletto interruttore Coppia max 5 Nm 5. Pulsante di bloccaggio per funzionamento continuo Portainserti Esagonale 6.
  • Página 30 UTILIZZO - Staccare il caricabatteria, indi rimuovere la batteria dalla base di carica una volta che si è caricata. 1. Inserimento / sostituzione degli inserti Il caricabatteria è disegnato per rilevare i difetti che sopraggiungono alla batteria (vedere la tabella seguente). Per installare un inserto, è...
  • Página 31: Problemi E Soluzioni

    PROBLEMI E SOLUZIONI Girare l’anello di regolazione (2) in senso antiorario per dimi- nuire la profondità di avvitamento. Girarla in senso orario per aumentare la profondità di avvitamento. 1 – Impossibile azionare il grilletto L’invertitore (3) è bloccato (in posizione centrale) e impedisce Quando la parte anteriore dell’avvitatore entrerà...
  • Página 32 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO - Rif. 505276...
  • Página 33 N° Descrizione N° Descrizione Vite Anello di ritenuta Coperchio Supporto pignoni planetari Arpione Manicotto Anello di regolazione della profondità Corona dentata Staffa Pignoni planetari Manicotto antipolvere Guarnizione Anello di tenuta Supporto Manicotto 29-1 Vite Portainserti 29-2 Coperchio motore Carter anteriore 29-3 Pignone motore Guarnizione...
  • Página 34 Non Marca: KORMAN rispondiamo di un apparecchio rovinato durante il trasporto. Riferimento: 505276 Il prodotto deve essere reso completo con tutti gli accessori consegnati in origine e con la copia del giustificativo di acquisto (fattura e/o scontrino).

Tabla de contenido