14
2
Step 14: Install the printheads.
1) Check that the printer is turned on. 2) Open the top cover.
3) Lift the printhead latch from the rear, and then pull it forward
and down to release the hooks from the metal catch bar. 4) Pull
the latch up and back to uncover the printhead slots. 5) Remove
the packing material from the printhead carriage.
Fase 14: Installare le testine di stampa.
1) Verificare che la stampante sia accesa. 2) Aprire il coperchio
superiore. 3) Sollevare il fermo delle testine di stampa dalla parte
posteriore, quindi spingerlo in avanti e in basso per liberare i ganci
dalla barra di contenimento metallica. 4) Sollevare e tirare indietro
il fermo per scoprire gli alloggiamenti delle testine di stampa.
5) Rimuovere il materiale di imballo dal carrello delle testine
di stampa.
Etapa 14: Instale os cabeçotes de impressão.
1) Verifique se a impressora está ligada. 2) Abra a tampa
superior. 3) Levante a trava do cabeçote de impressão da parte
traseira e, em seguida, puxe-a para frente e para baixo para soltar
os ganchos da barra de suporte de metal. 4) Puxe a trava para
cima e para trás para descobrir os slots do cabeçote de
impressão. 5) Remova o material de embalagem do carro do
cabeçote de impressão.
Paso 14: Instale los cabezales de impresión.
1) Asegúrese de que la impresora esté encendida. 2) Abra la
cubierta superior. 3) Levante el seguro del cabezal de impresión
de la parte posterior y tire de él hacia delante y hacia abajo para
liberar los enganches de la barra metálica. 4) Tire del seguro
hacia arriba y hacia atrás para descubrir las ranuras de los
cabezales de impresión. 5) Retire el material de embalaje del
carro de los cabezales de impresión.
Шаг 14: Установка печатающих головок.
1)
3)
5)
¬fiÏ· 14: ≈„Í·Ù·ÛÙfiÛÙ ÙÈÚ Íˆ·Î›Ú ÂÍÙ˝ð˘ÛÁÚ.
1) ¬Â‚·È˘ËÂflÙ ¸ÙÈ Ô ÂÍÙıð˘ÙfiÚ ÂflÌ·È ÂÌÂÒ„ÔðÔÈÁÏ›ÌÔÚ.
2) ¡ÌÔflÓÙ ÙÔ ð‹Ì˘ Í‹ÎıÏÏ·. 3) ¡Ì·ÛÁͲÛÙ ÙÁÌ ·Ûˆ‹ÎÂÈ· ÙÁÚ
͈·ÎfiÚ ÂÍÙ˝ð˘ÛÁÚ Í·È ÛÙÁ ÛıÌ›˜ÂÈ· ÙÒ·‚fiÓÙ ÙÁ ðÒÔÚ Ù·
ÂÏðÒ¸Ú Í·È ðÒÔÚ Ù· Í‹Ù˘ „È· Ì· ·ðÂÎÂıËÂÒ˘ËÔ˝Ì Ù· ‹„ÍÈÛÙÒ·
·ð¸ ÙÁ ÏÂÙ·ÎÎÈÍfi Ïð‹Ò· Ûı„ÍÒ‹ÙÁÛÁÚ. 4) 'Ò·‚fiÓÙ ÙÁÌ
·Ûˆ‹ÎÂÈ· ðÒÔÚ Ù· Âð‹Ì˘ Í·È ðÒÔÚ Ù· ðflÛ˘ „È· Ì· Âψ·ÌÈÛÙÔ˝Ì
ÔÈ ıðÔ‰Ô˜›Ú Ù˘Ì Íˆ·Î˛Ì ÂÍÙ˝ð˘ÛÁÚ. 5) ¡ˆ·ÈÒ›ÛÙ ÙÔ ıÎÈ͸
ÛıÛÍÂı·Ûfl· ·ð¸ ÙÔ ˆÔÒ›· Ù˘Ì Íˆ·Î˛Ì ÂÍÙ˝ð˘ÛÁÚ.
All manuals and user guides at all-guides.com
3
4
5
2)
4)
6
6) Remove each printhead from its package, and then remove the
protective tape from each printhead. 7) Insert each printhead into
its color-coded slot, and then press down firmly on each printhead
to ensure proper contact after installation.
6) Rimuovere ciascuna testina di stampa dalla confezione, quindi
rimuovere il nastro protettivo da ciascuna testina. 7) Inserire
ciascuna testina nel relativo alloggiamento codificato in colore,
quindi premere con decisione fino alla posizione corretta.
6) Remova cada cabeçote de impressão de sua embalagem e,
em seguida, remova a fita protetora de cada cabeçote de
impressão. 7) Insira cada cabeçote de impressão em seu slot
codificado por cor e, em seguida, pressione com firmeza cada
cabeçote para assegurar o contato adequado após a instalação.
6) Retire todos los cabezales de su embalaje y quite la cinta
protectora de cada uno de ellos. 7) Inserte cada cabezal en la
ranura que presente su mismo código de color y, a continuación,
presiónelos firmemente uno por uno para garantizar que se
mantendrán correctamente colocados tras la instalación.
6)
6) ¬„‹ÎÙ ÙÈÚ Íˆ·Î›Ú ÂÍÙ˝ð˘ÛÁÚ ·ð¸ ÙÁ ÛıÛÍÂı·Ûfl· ÙÔıÚ Í·È
ÛÙÁ ÛıÌ›˜ÂÈ· ·ˆ·ÈÒ›ÛÙ ÙÈÚ ðÒÔÛÙ·ÙÂıÙÈÍ›Ú Ù·ÈÌflÂÚ ÙÔıÚ.
7) 'ÔðÔËÂÙfiÛÙ ͋ˠ͈·Îfi ÂÍÙ˝ð˘ÛÁÚ ÛÙÁÌ ıðÔ‰Ô˜fi Ï ÙÁÌ
·ÌÙflÛÙÔȘÁ ›Ì‰ÂÈÓÁ ˜Ò˛Ï·ÙÔÚ Í·È ÛÙÁ ÛıÌ›˜ÂÈ· ðÈ›ÛÙ ÙÁ
ÛÙ·ËÂÒ‹ ðÒÔÚ Ù· Í‹Ù˘ „È· Ì· ÂÓ·Ûˆ·ÎflÛÂÙÂ ÙÁ Û˘ÛÙfi
ˆ·ÒÏÔ„fi ÙÔıÚ.
17
7
. 7)