5
5d
Hot/Caliente/Chaud
PRESSURE TESTING THE VALVES
Use a 1/2" IPS plug (5C) (not included) on both the shower outlet (5D) and tub
outlet (5B). Rotate hot and cold valve stems (5A) to full on position and check
all connections for leaks. Rotate hot and cold valve stems (5A) to off position
and look for leaks from the outlets.
PRUEBA DE PRESIÓN DE LAS VÓLVULAS
Utilice un tapón para tubo de hierro de 1/2 pulg. (5C) (no incluido) tanto en la
salida de la ducha (5D) como en la salida de la bañera (5B). Gire los vástagos de
las válvulas caliente y fría (5A) a la posición completamente abierta y revise
todas las conexiones para ver si hay fugas. Gire los vástagos de las válvulas
caliente y fría (5A) a la posición cerrada y verifi que que no haya fugas de las
salidas.
TESTER LA PRESSION DES ROBINETS
Utilisez un bouchon de canalisation en fer de 1/2 po (5C) (non inclus) sur la
sortie de douche (5D) et la sortie de la baignoire (5B). Faites tourner les tiges
des robinets d'eau chaude et d'eau froide (5A) jusqu'à ce qu'elles soient dans la
position voulue et vérifi ez tous les raccords pour vous assurer qu'ils ne
fuient pas. Faites tourner les tiges des robinets d'eau chaude et d'eau froide
(5A) jusqu'à ce qu'elles soient fermées et vérifi ez si les sorties ne fuient pas.
All manuals and user guides at all-guides.com
5c
5a
Cold
Fría
Froid
5b
3
6
Shower
Ducha
Douche
FLUSHING
For Tub and Shower Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from tub spout
outlet (6A) until all foreign matter has cleared the line.
For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from shower outlet
(6B) until all foreign matter has cleared the line.Pressure must be approximately
equal on both Hot and Cold sides for valve to function properly.
ENJUAGUE
Para combinaciones de bañera y ducha:
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fl uya agua
desde la salida del surtidor de la bañera (6A) hasta haber eliminado todas las mate-
rias extrañas de la línea.
Para combinaciones de ducha únicamente:
Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fl uya agua
desde la salida de la ducha (6B) hasta haber eliminado todas las materias extrañas
de la línea.
La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua caliente como
en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente.
VIDANGE
Pour une combinaison douche / baignoire :
Ouvrez les canalisations d'eau chaude et d'eau froide, pour permettre à l'eau de
s'écouler à partir du bec de la baignoire (6A), jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de débris
dans la canalisation.
Pour les combinaisons douche uniquement :
Ouvrez les canalisations d'eau chaude et d'eau froide, pour permettre à l'eau de
s'écouler à partir de la sortie de douche (6B), jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de débris
dans la canalisation.
Pour que le robinet fonctionne correctement, la pression doit être à peu près égale
du côté Chaud et du côté Froid.
6b
Tub/Caño/Bec
6a