Sanyo VDC-WD9885VP Manual De Instalación
Sanyo VDC-WD9885VP Manual De Instalación

Sanyo VDC-WD9885VP Manual De Instalación

Cámara de gama dinámica ancha

Enlaces rápidos

Part-1
SETUP MANUAL
Wide Dynamic Range Camera
Caméra wide dynamic range
Cámara de gama dinámica ancha
Wide Dynamic Range Kamera
THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE
PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES.
Before installing and using the camera, please read this manual carefully.
Be sure to keep it handy for later reference.
Perform the installation work and proper waterproof treatment by following the
procedures described in this setup manual. Inappropriate treatment may not
meet the IP66 waterproof requirements.
Be careful when opening holes for installing the unit. Work with the power and
video cables pulled out for easy installation.
Make sure to properly perform waterproofing for the ceiling or wall where you
are installing the unit.
Make sure that the surface in the installation location has no unevenness and
is strong enough to bear the total weight of the unit.
Install this unit in an environment where the temperature range stays between
-10°C and +50°C/14°F and 122°F (no condensation allowed).
As a precaution against static electricity damage, touch a nearby metal object
(door knob, etc.) to dissipate static electricity in your body before touching this unit.
This manual covers two models. Any difference among the two models is indicated
when necessary.
F
CETTE INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR UNE PERSONNE
QUALIFIEE DU SERVICE TECHNIQUE ET DOIT ETRE CONFORME A TOUS
LES CODES LOCAUX.
Avant d'installer et d'utiliser la caméra, lisez attentivement ce manuel.
Gardez-le accessible pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Effectuez les opérations d'installation et le traitement approprié pour
l'étanchéité à l'eau en suivant les procédures décrites dans ce manuel
d'installation. Un traitement inapproprié risque de ne pas satisfaire les
exigences IP66 pour l'étanchéité à l'eau.
Attention lorsque vous percez des trous pour installer l'appareil.
Travaillez avec les câbles d'alimentation et vidéo sortis pour faciliter l'installation.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à bien imperméabiliser le plafond ou
le mur d'installation.
Assurez-vous que la surface du lieu d'installation ne présente aucune
irrégularité et est assez solide pour supporter le poids total de l'appareil.
Installez cet appareil dans un environnement où la plage de températures reste
entre -10°C et +50°C/14°F et 122°F (aucune condensation autorisée).
Pour éviter tout dommage électrostatique, touchez un objet métallique
(poignée de porte, etc.) pour diffuser l'électricité statique dans votre corps
avant de toucher l'appareil.
Le présent manuel d'installation couvre deux modèles. Les éventuelles diffrénces
entre les deux modèles sont indiquées quand cela est nécessaire.
E
LA INSTALACIÓN TIENE QUE SER REALIZADA POR UNA PERSONA
DE SERVICIO Y TIENE QUE ESTAR DE ACUERDO CON LOS CÓDIGOS
LOCALES.
Lea cuidadosamente este manual antes de instalar y usar la cámara.
Asegúrese de guardarlo a su alcance para futuras consultas.
Importante
Llevar a cabo la instalación y el tratamiento de impermeabilidad siguiendo los
procedimientos descritos en este manual de configuración. Un tratamiento
inadecuado podría no cumplir los requisitos de impermeabilidad de IP66.
Tener cuidado a la hora de abrir los orificios para instalar la unidad.
Trabajar sin los cables de vídeo y de energía para una instalación más fácil.
Asegurarse de realizar una impermeabilización apropiada del techo o de la
pared donde se instala la unidad.
Comprobar que la superficie del lugar de instalación no tiene desniveles y que
es lo suficientemente resistente como para soportar el peso total de la unidad.
Instalar esta unidad en un ambiente cuya temperatura está entre -10°C y
+50°C/14°F y 122°F (no se permite condensación).
Como medida precautoria contra los daños causados por la electricidad estática,
antes de tocar esta unidad tocar un objeto metálico que se encuentre cerca (el
pomo de la puerta, etc.) para disipar la electricidad estática presente en el cuerpo.
Este manual se refiere a dos modelos. Las especificaciones de la lente son
diferentes en los dos modelos.
Important
Important
Ceiling Mounting
G3/4
D
DIESE INSTALLATION IST QUALIFIZIERTEM SERVICE-PERSONAL
VORBEHALTEN UND MUSS MIT ALLEN LOKALEN
GESETZESVORSCHRIFTEN KONFORM SEIN.
Bevor Sie diese Kamera einrichten und verwenden, lesen Sie bitte dieses
Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie es so auf, dass Sie es bei Bedarf immer
zur Hand haben.
Wichtiger Hinweis
Folgen Sie den in dieser Einstellungsanleitung beschriebenen Schritten,
wenn Sie die Installationsarbeiten vornehmen und den Installationsstandort
ordnungsgemäß wasserabweisend gestalten. Bei einer nicht ordnungsgemäß
wasserabweisenden Gestaltung werden möglicherweise die Anforderungen
der Schutzart IP66 in Bezug auf den Schutz vor Wasser nicht erfüllt.
Vorsicht bei der Anbringung von Löchern für die Installierung der Einheit.
Ziehen Sie Netz- und Videokabel während der Arbeit, um die Installierung zu
vereinfachen.
Stellen Sie sicher, dass die Decken- oder Wandinstallation der Einheit
wasserdicht ausgeführt.
Stellen Sie sicher, dass der Installationsort für das Gewicht der Kamera
ausreichend tragfähig ist und eine ebene Oberfläche aufweist.
Installieren Sie die Einheit an einem Ort mit Temperaturen zwischen -10°C und
+50°C (nicht kondensierend).
Berühren Sie zur Vermeidung von Schäden durch elektrostatische Entladungen
einen Metallgegenstand in der Nähe (Türknauf o.Ä.), damit die statische
Ladung aus Ihrem Körper abgeleitet wird, bevor Sie die Einheit berühren.
Diese Installationsanleitung gilt für zwei Modelle. Die Unterschiede swischen den
zwei Modellen sind ggf. Angegebe.
本摄像头的安装应由合格的维修人员来执行,且应遵守所有的地方法规。
IP66
-10°C +50°C
VDC-WD9885VP
VDC-WD9884VA
Wall Mounting
162 (6.4)
53 (2.1)
Unit: mm (inch)
122 (4.8)
重要事项
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanyo VDC-WD9885VP

  • Página 1 Part-1 SETUP MANUAL Wide Dynamic Range Camera Caméra wide dynamic range VDC-WD9885VP Cámara de gama dinámica ancha Wide Dynamic Range Kamera VDC-WD9884VA THIS INSTALLATION SHOULD BE MADE BY A QUALIFIED SERVICE Ceiling Mounting Wall Mounting PERSON AND SHOULD CONFORM TO ALL LOCAL CODES.
  • Página 2 PREPARATION Open Attaching the supplied rubber cap Loosen these screws using Confirm the orientation of the rubber cap as the shape differs between the supplied hexagonal wrench. the upper and lower sides of the cap. In addition, be sure to tightly fit the rubber cap in the camera unit.
  • Página 3: Connection Example

    CONNECTION EXAMPLE All the power supplied to the system should be turned off when you connect devices. Veillez à ce que le système ne soit pas alimenté lors du Zum Anschließen von Geräten muss die Stromversorgung des branchement des appareils. Systems ausgeschaltet sein.
  • Página 4 INSTALLATION Ceiling Mounting Wall Mounting Confirm the position of the arrow on the bottom face of the camera, Install the camera unit securely using the supplied rubber-faced and attach the supplied cushioning sheet (A) on the bottom face of washer (B) and commercially available screws. the camera.
  • Página 5: Camera Angle

    Continue ➡ CAMERA ANGLE Do not touch the lens and lens barrel. And when rotating the lens unit, make sure a metal edge does not damage the cables. Ne touchez pas l’objectif ni sa monture. Et en faisant tourner Berühren Sie nicht das Objektiv und den Objektivtubus. Und l’ensemble objectif, assurez-vous qu’aucun bord en métal stellen Sie beim Drehen der Objektiveinheit sicher, dass die n’abîme les câbles.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Système de : VDC-WD9885VP Modo de escaneo : VDC-WD9885VP numérisation Norme PAL 625 lignes, 50 images/sec. Estándar PAL, 625 líneas, 50 fotogramas/seg. VDC-WD9884VA VDC-WD9884VA Norme NTSC 525 lignes, 60 images/sec. Estándar NTSC, 525 líneas, 60 fotogramas/seg.
  • Página 7: Technische Daten

    规格 TECHNISCHE DATEN Abtastsystem : VDC-WD9885VP : VDC-WD9885VP PAL-Standard 625 Zeilen, 50 Bilder/Sekunde VDC-WD9884VA VDC-WD9884VA NTSC-Standard 525 Zeilen, 60 Bilder/Sekunde : 1/3" CMOS Bildsensor : 1/3" Progressive CMOS Syncronisations- system : Interne Synchronisierung/Zeilenverriegelung : 800 x 600 Anzahl der : 550 effektiven Bildpunkte : 800 (H) ×...
  • Página 8 Ensure all openings in enclosure are sealed as per manufacturer’s instructions. Accessories for camera installation iridix technology is provided by Apical Limited, UK. Hexagonal Wrench Rubber Cap Putty Rubber-faced Pattern Sheet Cushioning Sheet (one side) washer SANYO Electric Co., Ltd. 1AC6P1P4021-- Printed in China L5DC2/XE, US (0809KR-GP)

Este manual también es adecuado para:

Vdc-wd9884va

Tabla de contenido