Airzone AZDI6THINKR[B/N] Manual Del Usuario página 4

(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
(FR) Appuyez sur le bouton SW1 de la platine centrale du système, la diode LED 19
commencera à clignoter, attendez quelques secondes jusqu'à ce que le module qui sera
associé au thermostat ouvre son canal d'association radio (la diode LED d'ouverture du
canal radio doit être rouge fixe). Suivez les instructions d'association qui apparaissent sur
l'écran du thermostat.
(IT) Premere SW1 nella scheda centrale del sistema. Il LED 19 inizierà a lampeggiare,
quindi attendere qualche secondo finché il modulo di controllo al quale verrà associato
il termostato non avrà aperto il suo canale di associazione radio (il LED di apertura radio
deve essere rosso fisso). Seguire la procedura guidata indicata sullo schermo del
termostato.
(DE) Drücken Sie SW1 in der Systemzentrale. Die LED 19 beginnt zu blinken. Warten Sie
einige Sekunden bis sich der Pairing-Kanal Funk desjenigen Steuermoduls öffnet, mit
dem der Thermostat verbunden werden soll (die Funköffnungs-LED leuchtet dann rot
ohne Unterbrechung). Führen Sie die auf dem Thermostatdisplay angegebenen
Kopplungsschritte durch.
(FR) FONCTIONNALITES / (IT) FUNZIONALITA'
(DE) FUNKTIONSUMFANG
10
9
8
7
6
5
1
On/Off (zone / zona / Zonen)
Accède au menu de programmations horaires / Mostra lo stato della
2
programmazione oraria / Anzeige Status der Zeitprogrammierungen
Accède au menu de configuration avancée / Accede al menù di
3
configurazione avanzata / Zugriff auf Menü Erweiterte Konfiguration
Affiche l'état du mode Sleep / Mostra lo stato del modo Sleep
4
Anzeige Status des Sleep-Modus
Humidité relative de la zone / Umidità relativa in ambiente / Relativen
5
Luftfeuchtigkeit im Bereich
Température de consigne / Temperatura impostata
6
Festgelegte Solltemperatur
7
Menu de configuration / Menu di configurazione / Konfigurationsmenü
8
Température ambiante / Temperatura ambiente / Raumtemperatur
9
Zone actuelle / Zona attuale / Aktueller Bereich
Affiche le mode de fonctionnement / Mostra il modo di funzionamento
10
Anzeige des Funktionsmodus
Affiche l'état de la fonction Eco-Adapt / Mostra lo stato dell' Eco-Adapt
11
Anzeige Status des Eco-Adapt
Affiche la vitesse de ventilation du système / Mostra la velocità di
12
ventilazione del sistema / Anzeige der Systemgeschwindigkeit
13
Barre de contrôle / Barra di controllo / Steuerleiste
(FR) CHANGEMENT DE LA PILE / (IT) CAMBIO
BATTERIA / (DE) BATTERIEWECHSEL
1,5m
11
12
13
1
4
3
2
Signification / Significato / Bedeutung
(FR) Il est recommandé l'utilisation de batteries de grande marque.
Une pile d'inferieur qualité peut réduire la vie utile de celle-ci.
(IT) Si raccomanda di utilizzare batterie dei principali marchi, simili
a quelli forniti.
Se si utilizza una batteria di qualità inferiore potrebbe ridurre la vita
utile della stessa.
(DE) Es wird empfohlen, erstklassige Markenbatterien, ähnlich wie
die mitgelieferte Batterien, zu verwenden. Eine Batterie niedrigerer
Qualität kann die Nutzungsdauer verringern.
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI (DE)
SELBSTDIAGNOSE
Erreur de communication / Errore di comunicazione / Fehler Kommunikation
Thermostat Blueface – Module
1
Termostato Blueface - Modulo
Blueface-Thermostat - Modul
Module- Platine centrale
2
Modulo- Scheda centrale
Modul- Zentrale
Passerelle - Système Airzone
9
Interfaccia - Sistema Airzone
Gateway - Airzone System
Passerelle – Unidad interior
11
Interfaccia - Indoor AC Unit
Gateway - Unidade interior
Webserver – Système Airzone
12
Webserver – Sistema Airzone
Webserver – Airzone System
Module de contrôle d'elements rayonnants - Platine centrale
13
Modulo di controllo impianti di riscaldamento - Scheda centrale
Steuermodul für Strahlerelemente - Zentrale
Centrale de contrôle de production - Platine centrale
C-02
Scheda di controllo di produzione – Scheda centrale
Steuerzentrale Produktion - Zentrale
Autres erreurs / Altri errori / andere Fehler
Élément motorisé non connecté à la sortie du moteur
3
Elemento motorizzato non collegato all'uscita del motore
Motorisiertes Element ohne Anschluss an Motor-Ausgang
Élément motorisé bloqué
4
Elemento motorizzato bloccato
Motorisiertes Element blockiert
Sonde de température en circuit ouvert
5
Sonda di temperatura su circuito aperto
Temperatursonde in offener Schaltung
Sonde de température en court-circuit
6
Sonda di temperatura in cortocircuito
Temperatursonde kurzgeschlossen
loading