Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

LWP 2, LTP 3
Safety and operating instructions
Submersible pumps
Prescriptions de sécurité et instructions pour
l'opérateur
Pompes submersibles
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Tauchpumpen
Instrucciones de seguridad y de funcionamiento
Bombas sumergibles
Instruções de segurança e operação
Bombas submersíveis
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Pompe a immersione
Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding
Dompelpompen
Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού
Υποβρύχιες αντλίες
Turvallisuusohjeet ja käyttöohje
Uppopumput
Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning
Dykpumper
Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok
Sänkbara pumpar
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Pompy szlamowe
© 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01
Original instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LWP 2

  • Página 1 Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Υποβρύχιες αντλίες Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Uppopumput Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Dykpumper Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Sänkbara pumpar Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Pompy szlamowe © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 3 POLSKI................160 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)......16 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 5: Introduction

    Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have been committed to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs. Through the years, we have developed innovative and ergonomic product designs that have helped customers improve and rationalize their daily work.
  • Página 6: Safety Instructions

    Respiratory protection when appropriate ● ● Protective gloves Proper protective boots ● Appropriate work overall or similar clothing (not ● loose-fitting) that covers your arms and legs. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 7: Operation, Precautions

    Check regularly for wear on the accessories, and check whether there are any signs of damage or visible cracks. Pay attention and look at what you are doing. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 8: Maintenance, Precautions

    Never inspect, clean, install, or remove ► accessories while the power source is connected. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 9: Overview

    The labels shall be in such condition that they are easy to read. New labels can be ordered from the spare parts list. LWP 2 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 10: Data Plate

    (1400 psi), and the LTP 3 trash pump requires a ♦ Viscosity index Min. 100. nominal oil supply of 30 lpm (8 US gal/min) at a © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 11: Operation

    Rotate the collar on the female coupling to secure the grease nipple in the bearing housing (3 the coupling. strokes). All quality types of grease are applicable. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 12: Disconnecting Hoses

    In the event of a longer break or when leaving the workplace: Switch off the power supply and then bleed the machine by activating the start and stop device. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 13: Storage

    The remaining hydraulic oil must be deposited and any negative influence on the environment is to be kept as low as possible. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 14: Technical Data

    Discharge Solids handling up to Type (psi) (psi) (in.) (in.) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Original instructions...
  • Página 15: Noise Declaration Statement

    We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
  • Página 16: Ec Declaration Of Conformity

    LWP 2, LTP 3 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive). Submersible pumps...
  • Página 18 Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)......30 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 19: Introduction

    Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser la pompe pour la première fois. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    Serrez les écrous des raccords de flexibles hydrauliques au couple requis. Vérifiez que le flexible hydraulique et les raccords ► ne sont pas endommagés. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 21: Fonctionnement, Précautions

    Ne pas orienter le jet de liquide vers ► Ne faites jamais fonctionner la machine sans d'autres personnes. crépine d'aspiration et plaque de base. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 22: Maintenance, Précautions

    œuvre de mesures de contrôle appropriées est essentielle. ► Exploiter et entretenir la machine comme cela est recommandé dans ces instructions. Toujours utiliser des protections auditives. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 23: Vue D'ensemble

    ⁄ "), et la pompe à détritus LTP 3 les solides jusqu'à 60 mm (2 ⁄ "). Toute autre utilisation est interdite. LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 24: Étiquettes

    T L’année de fabrication. (réservoir) est la sortie d'huile. Raccordez toujours les deux flexibles et assurez-vous que tous les © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 25: Raccords Rapides

    LFD, si le débit venant de la source d'alimentation risque de dépasser le débit d'huile maximal autorisé. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 26: Marche/Arrêt

    Branchez le flexible du circuit de retour. ♦ Branchez le flexible du circuit d'alimentation. ♦ Faites pivoter le collier sur le raccord femelle, afin de fixer le raccord. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 27: Lors Des Pauses

    Assurez-vous que tous les équipements auxiliaires ou connexes, comme les flexibles et les diviseurs d'eau sont correctement entretenus. Nettoyez les raccords rapides avant toute ♦ utilisation. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Traitement des solides retour soupape de décharge Évacuation jusqu'à Type (psi) (psi) (in) (in) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instructions d’origine...
  • Página 29: Énoncé Déclaratif Sur Le Bruit

    Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluation des risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.
  • Página 30: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines »). Pompes submersibles...
  • Página 32 EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)......44 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 33: Einleitung

    LWP 2, LTP 3 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Atlas Copco! Seit 1873 sind wir bestrebt, die Wünsche und den Bedarf unserer Kunden optimal zu decken. Unsere innovativen und ergonomischen Produktlösungen dienen der Kostensenkung und somit der besseren Rentabilität der Unternehmenstätigkeit...
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    ► Ziehen Sie die Muttern an den Anschlüssen der Hydraulikschläuche mit dem erforderlichen Anziehdrehmoment an. Stellen Sie sicher, dass Hydraulikschlauch und ► Anschlüsse unbeschädigt sind. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 35: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    Lassen Sie die Maschine niemals ohne ► Der Flüssigkeitsstrahl aus dem Ablaufschlauch Ansaugsieb und Bodenplatte laufen. könnte Festkörper mit hoher Geschwindigkeit enthalten. Richten Sie den Flüssigkeitsstrahl niemals auf andere Personen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 36: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    Eine Risikoanalyse dieser Gefahren und eine ► Implementierung geeigneter Kontrollmaßnahmen werden dringend empfohlen. ► Betrieb und Wartung der Maschine sind entsprechend dieser Anleitung durchzuführen. Tragen Sie stets einen Gehörschutz. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 37: Übersicht

    Zoll) verarbeiten, die Schmutzpumpe LTP 3 kann Festkörper bis zu einer Größe von 60 mm (2½ Zoll) verarbeiten. Andere Einsatzgebiete sind nicht zulässig. LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 38: Etiketten

    Hydraulikschlauch zu verwenden. Der mit P (Pumpe) gekennzeichnete Anschluss ist der Öleinlass, und der mit T (Tank) gekennzeichnete Anschluss ist der Ölauslass. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 39: Schnellkupplungen

    Energieversorgung mit dem verwendeten Pumpenmodell kompatibel ist, siehe „Technische Daten“. Atlas Copco empfiehlt den Einsatz eines LFD-Ölmengenteilers, wenn der Ölfluss der Energieversorgung den maximal zulässigen Ölfluss überschreiten kann. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 40: Start Und Stopp

    Anschließen der Schläuche an die Pumpe ♦ Bringen Sie den Rückleitungsschlauch an. ♦ Bringen Sie den Zufuhrschlauch an. ♦ Drehen Sie die Manschette der Kupplungsbuchse, um die Kupplung zu sichern. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 41: Einlegen Von Pausen

    Ersetzen Sie verschlissene Komponenten ♦ rechtzeitig. Stellen Sie sicher, dass Ausrüstung und Zubehör, ♦ z. B. Schläuche, Mengenteiler, gut gewartet sind. Reinigen Sie die Schnellkupplungen vor Gebrauch. ♦ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 42: Technische Daten

    Max. Einstellwert des Verarbeitung von Hydraulik-Rückleitung Überdruckventils Abfluss Festkörpern bis zu (psi) (psi) (in) (in) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 43: Erklärung Zur Geräuschemission

    Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer, von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab. Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werte verwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellen Risikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.
  • Página 44: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung LWP 2, LTP 3 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie). Tauchpumpen Pmax [bar] LWP 2 LTP 3 Bevollmächtigter für die technische Dokumentation:...
  • Página 46 Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)......58 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 47: Introducción

    Atlas Copco cuenta con una sólida red de ventas y servicios a escala mundial formada por centros de atención al cliente y distribuidores repartidos por todo el mundo.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    No extienda nunca conductos hidráulicos a través ► Guantes protectores ● de la cabina del conductor para conectar la máquina hidráulica. ● Botas protectoras adecuadas © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 49: Funcionamiento, Precauciones

    Las piezas móviles pueden estar aplastadas y cortadas; nunca compruebe los diámetro interior ni los conducto con las manos o los dedos. No golpee nunca ni maltrate el equipo. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 50: Mantenimiento, Precauciones

    Sustituya los componentes gastados con la debida antelación. Almacenaje, precauciones ♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 51: Visión General

    ''), y la bomba de limpieza LTP 3 se puede utilizar con partículas sólidas de hasta 60 mm (2 ⁄ ''). No está permitido ningún otro uso. LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 52: Etiquetas

    (bomba) es la entrada del aceite, y la conexión marcada con T (depósito) es la salida del aceite. Conecte siempre las dos mangueras y asegúrese © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 53: Acoplamientos Rápidos

    Copco recomienda usar un separador de caudal de aceite LFD, para que el caudal de la unidad de potencia no supere el caudal de aceite máximo permitido. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 54: Puesta En Marcha Y Parada

    Conecte el tubo de la línea de alimentación. ♦ Gire el anillo situado en el acoplamiento hembra ♦ para fijarlo. Control del nivel de aceite hidráulico © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 55: En Los Descansos

    Asegúrese de que todos los equipos fijados y relacionados, tales como mangueras y separadores de caudal estén en buen estado. ♦ Limpie los acoplamientos rápidos antes de su uso. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 56: Especificaciones Técnicas

    Manipulación de sólidos hidráulica descarga Descarga hasta bares bares Tipo (psi) (psi) (in.) (in.) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instrucciones originales...
  • Página 57: Declaración De Ruidos

    Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individual en una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.
  • Página 58: Declaración Ce De Conformidad

    LWP 2, LTP 3 Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas). Bombas sumergibles...
  • Página 60 Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE)....72 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 61: Introdução

    A Atlas Copco tem uma forte rede global de vendas e assistência, que consiste em centros de apoio ao cliente e aos distribuidores espalhados por todo o mundo.
  • Página 62: Instruções De Segurança

    ● Capacete protector Protecção auricular ● Protecção para os olhos, resistente ao impacto e ● com protecção lateral © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 63: Operação, Precauções

    O jacto de líquido que sai da mangueira de ► descarga pode conter sólidos que se movimentam a grande velocidade. Não aponte o jacto de líquido a outras pessoas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 64: Manutenção, Precauções

    ► Opere e faça a manutenção da máquina conforme recomendado nestas instruções. Use sempre protecção para a audição. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 65: Visão Geral

    ") e a bomba de resíduos LTP 3 suporta sólidos até 60 mm (2 ⁄ "). Não é permitido outro tipo de uso. LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 66: Autocolantes

    A ligação da máquina marcada com P Ano de fabrico. (bomba) é a entrada de óleo, e a ligação marcada com T (depósito) é a saída de óleo. Ligue sempre © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 67: Acoplamentos De Libertação Rápida

    área permitida, ou se a temperatura de trabalho do óleo não ficar entre 20 °C (68 °F) e 70 °C (158 °F). © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 68: Arranque E Paragem

    Pare o motor. ♦ Nunca use a bomba para bombear substâncias Inspeccione os acoplamentos explosivas. ♦ Nunca use a bomba para bombear substâncias corrosivas. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 69: Ao Fazer Uma Pausa

    Limpe os acoplamentos de libertação rápida antes ♦ da utilização. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 70: Dados Técnicos

    Regulação máxima da retorno válvula de descarga Descarga Suporta sólidos até Tipo (psi) (psi) (in) (in) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Instruções originais...
  • Página 71: Declaração De Ruído

    Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequências de usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoais numa situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.
  • Página 72: Declaração De Conformidade Da Ce

    Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva 2000/14/CE (Directiva de Ruído).
  • Página 74 Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)......86 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 75: Introduzione

    In tutti gli angoli del mondo, Atlas Copco è in grado di offrire assistenza per i prodotti e la competenza idonea a garantire che i suoi clienti possano lavorare con la massima efficienza in qualunque momento.
  • Página 76: Norme Di Sicurezza

    Elmetto protettivo ● ● Protezione acustica occhiali di sicurezza resistenti agli urti con ● protezioni laterali ● protezione delle vie respiratorie, se necessario © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 77: Funzionamento, Precauzioni

    Il getto di liquido dal tubo di mandata potrebbe ► contenere solidi che si spostano ad alta velocità. Non dirigere il getto di liquido verso altro personale. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 78: Manutenzione, Precauzioni

    La valutazione del rischio e l'implementazione di adeguati controlli sono fondamentali. Utilizzare e sottoporre a manutenzione la ► macchina come indicato nelle presenti istruzioni. Utilizzare sempre protezioni acustiche. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 79: Avvertenze

    Le condizioni delle etichette devono essere tali da consentirne una facile lettura. È possibile ordinare nuove etichette facendo riferimento all'elenco dei pezzi di ricambio. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 80: Targhetta Dei Dati

    LWP 2 Atlas Copco richiede un'alimentazione nominale di olio pari a 20 l.p.m. (5 US gal/min) ad una pressione min. di 100 bar (1400 psi), e la pompa © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 81: Olio Idraulico

    Serrare i dadi sui collegamenti dei tubi idraulici alla coppia richiesta. Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti ► idraulici non siano danneggiati; © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 82: Avviamento E Arresto

    La manutenzione regolare è un requisito di base Rimuovere i flessibili perché l'uso dell'utensile continui ad essere sicuro ed efficiente. Seguire attentamente le istruzioni per la manutenzione. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 83: Giornaliera

    Questo lavoro deve essere eseguito da personale autorizzato, addestrato per questo compito. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 84: Dati Tecnici

    Mandata Gestione solidi fino a Tipo (psi) (psi) (in) (in) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Istruzioni originali...
  • Página 85: Dichiarazione In Materia Di Rumore

    Atlas Copco Construction Tools AB non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo dei valori dichiarati - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi di uno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo. Dati sul livello di rumorosità...
  • Página 86: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine). Pompe a immersione...
  • Página 88 EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG)......100 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 89: Inleiding

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Inleiding Dank u voor het kiezen van een product van Atlas Copco. Sinds 1873 zetten we ons al in voor het vinden van nieuwe en betere manieren om te voorzien in de behoeften van onze klanten. Door de jaren heen hebben we innovatieve en ergonomische producten ontwikkeld die onze klanten hielpen hun dagelijkse werkzaamheden te verbeteren en te rationaliseren.
  • Página 90: Veiligheidsvoorschriften

    Haal de moeren op de aansluitingen van de hydraulische slangen aan tot het vereiste koppel. Controleer of de hydraulische slang en de ► koppelingen intact zijn. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 91: Bediening, Voorzorgsmaatregelen

    Laat de machine onder geen beding draaien deeltjes bevatten, die een zeer hoge snelheid zonder aanzuigzeef en onderplaat. kunnen bereiken. Richt de vloeistofstraal niet naar collega's toe. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 92: Onderhoud, Voorzorgsmaatregelen

    Een risicobeoordeling van deze gevaren en ► adequate voorzorgsmaatregelen zijn van essentieel belang. ► Bedien en onderhoud de machine volgens deze aanwijzingen. Draag altijd een gehoorbescherming. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 93: Overzicht

    ") en de LTP 3-afvalpomp kan vaste deeltjes verwerken tot een grootte van 60 mm (2 ⁄ "). Ander gebruik is niet toegestaan. LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 94: Stickers

    De machineaansluiting met de aanduiding P (pomp) is de olie-inlaat en de aansluiting met de aanduiding T (tank) is de olie-uitlaat. Sluit altijd beide © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 95: Snelkoppelingen

    20°C (68°F) en 70°C (158°F). pompmodel. Zie “Technische gegevens”. Atlas Copco adviseert het gebruik van een LFD-oliestroomscheider, als de krachtbron de maximaal toegestane oliestroming kan overschrijden. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 96: Starten En Stoppen

    Sluit de slangen aan op de pomp ♦ Bevestig de retourleidingslang. Bevestig de toevoerleidingslang. ♦ Draai de kraag van de vrouwtjeskoppeling rond ♦ om de koppeling te bevestigen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 97: Bij Een Pauze

    ♦ Zorg ervoor dat alle bevestigde onderdelen en randapparatuur, zoals slangen en stroomscheiders, goed worden onderhouden. ♦ Reinig de snelkoppelingen vóór het gebruik. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 98: Technische Gegevens

    Maximumdruk hydraulische Maximuminstelling Verpompt vaste deeltjes retourleiding ontlastklep Afvoer Type (psi) (psi) (in) (in) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originele handleidingen...
  • Página 99: Geluidsverklaring

    Wij, Atlas Copco Construction Tolls AB, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen, in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen controle hebben.
  • Página 100: Eg Conformiteitsverklaring

    Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding LWP 2, LTP 3 EG Conformiteitsverklaring EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG) Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat de hieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG (Machinerichtlijn). Dompelpompen...
  • Página 102 Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)......116 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 103: Εισαγωγή

    παρέχουν επίσης συμβουλές και περιγράφουν τη διαδικασία εκτέλεσης τακτικής συντήρησης στην αντλία. Πριν χρησιμοποιήσετε την αντλία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και να τις κατανοήσετε πλήρως. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 104: Οδηγίες Ασφαλείας

    και εκπαιδευμένο προσωπικό. Πρέπει να διαθέτουν κατάλληλη σωματική ικανότητα προς χειρισμό του όγκου, του βάρους και της ισχύος του εργαλείου. Να χρησιμοποιείτε πάντα κοινή λογική και καλή κρίση. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 105: Εγκατάσταση, Προφυλάξεις

    εάν υποψιάζεστε ότι έχει υποστεί ζημία. Να φροντίζετε ώστε η αντλία και τα αξεσουάρ της ► να παραμένουν καθαρά και χωρίς ίχνη γράσου ή λαδιού. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 106: Συντήρηση, Προφυλάξεις

    Να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα, εργαλεία εισαγωγής και παρελκόμενα εγκεκριμένα από την Atlas Copco. Να αντικαθιστάτε αμέσως τα εξαρτήματα που ► έχουν υποστεί ζημία. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 107: Αποθήκευση, Προφυλάξεις

    συντήρησης ή της εγκατάστασης είναι δυνατόν να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, όταν συνδεθεί η παροχή ισχύος. Μην επιθεωρείτε, καθαρίζετε, τοποθετείτε ή ► αφαιρείτε ποτέ αξεσουάρ, όταν η παροχή ισχύος είναι συνδεδεμένη. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 108: Επισκόπηση

    "), και η αντλία ακαθαρσιών LTP 3 έχει δυνατότητα χειρισμού στερεών με διαστάσεις έως 60 mm (2 ⁄ "). Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση. LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 109: Ετικέτες

    δύο στρωμάτων. Η σύνδεση του μηχανήματος με Έτος κατασκευής. την ένδειξη P (αντλία) είναι η εισαγωγή λαδιού και η σύνδεση με την ένδειξη T (δεξαμενή) είναι η εξαγωγή © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 110: Σύνδεσμοι Ταχείας Απασφάλισης

    του εδράνου (3 κινήσεις άντλησης). Όλοι οι τύποι ιξώδες του λαδιού δεν παραμένει εντός του ποιότητας γράσου είναι κατάλληλοι. επιτρεπόμενου εύρους ή εάν η θερμοκρασία © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 111: Εκκίνηση Και Τερματισμός Λειτουργίας

    Αποσυνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες και τοποθετήστε τα πώματα προστασίας στους ♦ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα για την συνδέσμους ταχείας απασφάλισης. άντληση πόσιμου νερού. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 112: Όταν Κάνετε Διάλειμμα

    και διακοπή». συνεργείο. ♦ Φροντίστε ώστε το μηχάνημα να καθαρίζεται κατάλληλα πριν από τη φύλαξη. ♦ Να αποθηκεύετε πάντα το μηχάνημα σε στεγνό χώρο. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 113: Απόρριψη

    πρέπει να το αδειάσετε και να το καθαρίσετε από το υδραυλικό λάδι. Το λάδι που απομένει πρέπει να φυλαχθεί και οι τυχόν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον να ελαχιστοποιηθούν. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 114: Τεχνικά Δεδομένα

    πίεση γραμμής ανακουφιστικής επιστροφής βαλβίδας Εκκένωση Χειρισμός στερεών έως Τύπος (psi) (psi) (in.) (in.) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Αρχικές οδηγίες...
  • Página 115: Δήλωση Συμμόρφωσης Για Θόρυβο

    μηχάνημα, από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη, όπως και την κατάσταση του μηχανήματος. Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης, σε μια κατάσταση...
  • Página 116: Δήλωση Συμμόρφωσης Της Εκ

    Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ) Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποία αναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περί...
  • Página 118 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus..........130 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY)....130 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 119: Johdanto

    Ohjeiden tarkoituksena on neuvoa käyttäjille pumpun tehokas ja turvallinen käyttötapa. Ohjeissa neuvotaan myös, miten tehdään pumpun säännönmukaiset kunnossapitotoimenpiteet. Ennen pumpun käyttöönottoa sinun on perehdyttävä näihin ohjeisiin perusteellisesti. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 120: Turvallisuusohjeet

    ● irrottaa hydrauliöljyn ollessa kuumaa. suojakäsineitä ● Älä koskaan johda hydraulisen koneen ► kiinnityslaitteiden hydrauliikkaletkuja ohjaamon ● asianmukaisia turvasaappaita läpi. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 121: Käyttö, Varotoimenpiteet

    ► Pysäytä kone välittömästi, jos koneen Älä koskaan lyö tai kolhi mitään laitteiston osaa ► voimanlähteen käyttö estyy. tahallasi. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 122: Huolto, Varotoimenpiteet

    ► Älä koskaan tarkasta, puhdista, asenna tai irrota lisälaitteita, jos voimanlähde on kytkettynä koneeseen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 123: Yleistä

    Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannalta tärkeät turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettävä sellaisessa kunnossa, että ne on helppo lukea. Uusia kilpiä voi tilata varaosaluettelon avulla. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 124: Tietolevy

    -vesipumppu tarvitsee nimellisarvoltaan 20 l/min (5 muita nesteitä ei saa käyttää. US gal/min) öljynsyötön ja paineen, joka on vähintään 100 baaria (1 400 psi). Vastaavasti LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 125: Käyttö

    Irrota letkut ja kiinnitä pikaliittimien suojukset ● paikalleen. Liitä työkalu. ● ● Varmista, että hydrauliikkaliittimet ovat puhtaat ja Letkujen liittäminen käyttökuntoisia. Valmistele voimanlähteen käyttöönotto © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 126: Letkujen Irrottaminen

    ♦ Puhdista pikaliittimet ennen käyttöä. ♦ Älä koskaan käytä pumppua tulipalon sammutukseen. ♦ Älä koskaan pumppaa pumpulla ainetta, jonka lämpötila ylittää 80 °C. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 127: Joka Kuukausi

    Ennen kuin käytetty kone romutetaan, siitä on poistettava kaikki hydrauliöljy ja öljyä sisältävät kohteet on puhdistettava. Jäljellä oleva hydrauliöljy on toimitettava asianmukaiseen koontipaikkaan ja ympäristöhaitat on pidettävä mahdollisimman pieninä. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 128: Tekniset Tiedot

    Paineenrajoitusventtiilin Kiintoaineen imuteho, maksimipaine maksimiasetus Paineliitäntä maks. baaria baaria Tyyppi (psi) (psi) (in) (in) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 129: Meluarvot

    Melutiedot Melu Äänenpaine Ääniteho Ilmoitetut arvot ISO 11203 2000/14/EY Tyyppi r=1m dB(A) suht. 20µPa taattu dB(A) suht. 1pW LWP 2 LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Alkuperäiset ohjeet...
  • Página 130: Ce-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohje LWP 2, LTP 3 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY) Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin 2006/42/EY (konedirektiivi). Uppopumput Pmax (baaria) LWP 2 LTP 3 Teknisten asiakirjojen valtuutettu edustaja: Emil Alexandrov...
  • Página 132 EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF)......144 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 133: Indledning

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Indledning Tak, fordi De har købt et Atlas Copco-produkt. Siden 1873 har det været vores mål at finde nye og bedre måder at dække vores kunders behov på. Gennem årene har vi udviklet innovative og ergonomiske produkter, der har hjulpet vores kunder med at forbedre og rationalisere den daglige drift.
  • Página 134: Sikkerhedsinstruktioner

    Slagfaste beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse ● ► Før aldrig hydraulikledninger til tilslutning af hydraulikmaskinen gennem førerkabinen. ● Åndedrætsværn når påkrævet Beskyttelseshandsker ● ● Passende sikkerhedsstøvler © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 135: Betjening, Forholdsregler

    Kontrollér regelmæssigt tilbehøret for slid, og kontrollér, om der er tegn på beskadigelse eller synlige revner. Vær opmærksom og se på det De laver. ► © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 136: Vedligeholdelse, Forholdsregler

    Uforsætlig betjening af tilbehøret under vedligeholdelse eller montering kan forårsage alvorlige uheld, hvis kraftkilden er tilsluttet. ► Efterse, rens, montér eller fjern aldrig tilbehøret, når kraftkilden er tilsluttet. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 137: Oversigt

    Mærkaterne skal være i en sådan tilstand, at de nemt kan læses. Nye mærkater kan bestilles fra reservedelslisten. LWP 2 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 138: Typeskilt

    (1400 psi) og LTP 3 affaldspumpen behøver en ♦ Viskositet (tilladt) 15-100 cSt. nominel olieforsyning på 30 l.p.m. (8 US gal/min) ved ♦ Viskositetindeks min. 100. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 139: Betjening

    Smør lejerne i pumpehuset gennem smøreniplen ● ♦ Sæt tilførselsslangen på. i lejehuset (3 sprøjt). Alle slags kvalitetsfedt kan ♦ Drej muffen på hun-koblingen for at fastgøre bruges. koblingen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 140: Adskillelse Af Slangerne

    ♦ Ved længere pauser, eller når arbejdspladsen forlades: Sluk først for kraftforsyningen og udluft derefter maskinen ved at aktivere start/stop-anordningen. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 141: Opbevaring

    Inden en brugt maskine bortskaffes, skal den tømmes og rengøres for hydraulikolie. Resterende hydraulikolie skal deponeres således, at en eventuel negativ påvirkning af miljøet holdes på et minimum. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 142: Tekniske Data

    Disse deklarerede værdier er ikke egnede til at anvendes i risikovurderinger, og værdier målt på de enkelte arbejdssteder kan være højere. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 143: Støjdata

    Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i en arbejdssituation, som vi ikke har nogen indflydelse på.
  • Página 144: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning LWP 2, LTP 3 EF-overensstemmelseserklæring EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF) Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelse med bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv). Dykpumper Pmax (bar) LWP 2 LTP 3 Autoriseret repræsentant for teknisk dokumentation:...
  • Página 146 EG-deklaration om överensstämmelse ..........158 EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG)....158 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 147: Inledning

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Inledning Tack för att ni valt en produkt från Atlas Copco. Sedan 1873 har vi arbetat med att hitta nya och bättre sätt att tillgodose våra kunders behov. Vi har under årens lopp utvecklat nyskapande och ergonomiska produktlösningar som har hjälpt kunderna att förbättra och rationalisera det dagliga arbetet.
  • Página 148: Säkerhetsinstruktioner

    Dra inte hydraulslangar eller rör för anslutning av ► hydraulmaskinen genom förarhytten. ● Hörselskydd Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd ● ● Andningsskydd, vid behov Skyddshandskar ● © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 149: Drift, Säkerhetsåtgärder

    ► Kontrollera regelbundet att tillbehören inte är slitna eller visar tecken på skador eller synliga sprickor. Var uppmärksam och fokuserad på ► arbetsuppgiften. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 150: Underhåll, Säkerhetsåtgärder

    Oavsiktlig aktivering av tillbehör vid underhållsarbete eller montering kan orsaka allvarliga skador när strömkällan ansluts. Tänk på att aldrig inspektera, rengöra, montera ► eller demontera tillbehör när strömkällan är ansluten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 151: Översikt

    Dekalerna ska vara i sådant skick att de enkelt kan läsas. Nya dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 152: Typskylt

    30 lit/min (8 US gal/min) vid ett tryck på minst 140 bar (2000 psi). Hydrauloljefiltret Viskositetsindex Min. 100. ♦ måste ha en porstorlek på 25 µm eller högre. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 153: Drift

    Felaktig anslutning kan leda till läckor och skador på den hydrauliska motorn. Smörj lagret i pumphuset genom smörjnippeln i ● lagerhuset (3 tryck). Alla typer av smörjfett går att använda. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 154: Frånkoppling Av Slangar

    ♦ Endast pumpen LTP 3: Ta bort och rengör benen och bottenplattan. Ta bort allt material som kan ha samlats i närheten av inloppsporten. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 155: Periodiskt Underhåll

    Innan en uttjänt maskin kasseras måste den tömmas och rengöras från all hydraulolja. Kvarvarande hydraulolja måste deponeras och all negativ inverkan på miljön ska undvikas i största möjliga utsträckning. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 156: Tekniska Specifikationer

    Dessa deklarerade värden är inte lämpliga att använda vid riskbedömningar. Värden som uppmäts på enskilda arbetsplatser kan vara högre. De faktiska exponeringsvärdena och de skaderisker som © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 157: Bullerdata

    är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinen används, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdena används, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i en arbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.
  • Página 158: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Emil Alexandrov Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Nick Evans Tillverkare: Atlas Copco Constructions Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Ort och datum: Rousse, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Originalinstruktioner...
  • Página 160 Deklaracja zgodności WE (Dyrektywa WE 2006/42/WE)......172 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01...
  • Página 161: Wprowadzenie

    Zawarliśmy w nich także porady i wskazówki dotyczące przeprowadzania regularnej konserwacji pompy. Przed pierwszym użyciem pompy musisz te instrukcje uważnie przeczytać i zrozumieć. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 162: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przed poluzowaniem złącza węża hydraulicznego ► odpręż układ hydrauliczny. ► Dokręcaj wymaganym momentem nakrętki na złączach węży hydraulicznych. Sprawdzaj czy złącza i wąż hydrauliczny nie są ► uszkodzone. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 163: Obsługa, Środki Ostrożności

    żadne osoby nieupoważnione. ► Nigdy nie używaj maszyny bez siatkowego filtra ► Utrzymuj miejsce pracy wolne od wszelkich obcych ssania i płyty bazowej. przedmiotów. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 164: Konserwacja, Środki Ostrożności

    Przy obsłudze i konserwacji maszyny postępuj ► zgodnie z tymi instrukcjami. ► Zawsze używaj ochronników słuchu. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 165: Budowa

    "), a pompa do zanieczyszczeń LTP 3 z zanieczyszczeniami stałymi o wielkości do 60 mm (2 ⁄ "). Żadne inne zastosowanie nie jest dozwolone. LTP 3 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 166: Znaki I Naklejki

    2-warstwowych. Przyłącze maszyny oznaczone P (pompa) to wlot oleju, a przyłącze oznaczone T (zbiornik) to wylot oleju. Podłączając oba węże upewniaj się zawsze, że ich wszystkie połączenia © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 167: Szybkozłącza

    (patrz „Parametry techniczne”). Firma Atlas Copco zaleca korzystanie z rozdzielacza przepływu oleju LFD w wypadku, jeśli dopływ ze źródła zasilania może przekroczyć maksymalny dozwolony przepływ oleju. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 168: Uruchamianie I Wyłączanie

    Podłącz węże do pompy ♦ Podłącz wąż powrotny. Podłącz wąż zasilający. ♦ Obróć kołnierz na złączu żeńskim (gnieździe) aby ♦ je zabezpieczyć. Skontroluj poziom oleju hydraulicznego © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 169: Podczas Przerwy

    ♦ Dopilnuj aby cały współpracujący z urządzeniem osprzęt, taki jak węże i rozdzielacze przepływu, poddawany był odpowiedniej konserwacji. ♦ Czyść szybkozłącza przed uch użyciem. © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 170: Parametry Techniczne

    Odprowa- zanieczyszczeń powrotnego (nadmiarowego) dzanie stałych bary bary (psi) (psi) (in) (in) LWP 2 (218) (2320) ⁄ LTP 3 (218) (2495) ⁄ © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 171: Deklaracja Emisji Hałasu

    Firma Atlas Copco Construction Tools AB nie może być pociągana do odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z zastosowania zadeklarowanych wartości, zamiast wartości rzeczywistych, w konkretnej ocenie ryzyka na stanowisku pracy, nad którym nie mamy kontroli.
  • Página 172: Deklaracja Zgodności We

    Atlas Copco Lifton EOOD 7000 Rousse Bulgaria Dyrektor generalny: Nick Evans Producent: Atlas Copco Constructions Tools AB 105 23 Stockholm Sweden Miejsce i data: Rousse, 2010-01-01 © 2010 Atlas Copco Construction Tools AB | No. 3392 5045 90d | 2010-01-01 Oryginalne instrukcje...
  • Página 176 Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers, and drawings. www.atlascopco.com...

Este manual también es adecuado para:

Ltp 3

Tabla de contenido