ES
KNX RW
Sensor de lluvia y viento
Datos técnicos e instrucciones de instalación
Número de artículo 70126 (230 V AC), 70127 (20...32 V DC)
1.
Descripción
El Sensor de lluvia/viento KNX RW registra la precipitación y la velocidad del
viento y transmite el valor al sistema KNX. Se encuentran disponibles cuatro sali-
das de conmutación con tres valores límite ajustables, así como puertas lógicas Y
y O. Los sensores, la electrónica y los acopladores de bus están alojados en un ga-
binete compacto.
Funciones:
•
Reconocimiento de precipitaciones: La superficie del sensor se calienta,
por lo que sólo las gotas y los copos se reconocen como precipitación, pero
no la niebla o el rocío. Si deja de llover o nevar, el sensor se seca
rápidamente y la alarma por lluvia cesa
•
Medición del viento: La velocidad del viento se mide electrónicamente y
de forma silenciosa y fiable, incluso con granizo, nieve y temperaturas bajo
cero. También capta turbulencias de aire y vientos ascendentes, dentro del
rango de alcance del sensor
•
4 salidas de conmutación (objetos de comunicación), 3 con valores
límites ajustables (Los valores límite se pueden establecer mediante
parámetros o a través de objetos de comunicación)
•
8 puertas lógicas Y y 8 puertas lógicas O con 4 entradas c/u. Como
entradas para las puertas lógicas se pueden utilizar todos los eventos de
conmutación y las 8 entradas lógicas (en forma de objetos de
comunicación). La salida de cada puerta puede configurarse como un bit 1
o 2 x 8 bits.
La configuración se realiza a través del Software ETC de KNX. El archivo de pro-
ducto está disponible para descargar en la página principal de Elsner Elektronik
en www.elsner-elektronik.de en el menú „Descargas".
1.1. Alcance del suministro
•
Sensor con montaje combinado de pared o mástil
•
2x cinta de montaje de acero inoxidable para montaje en poste
1.2. Datos técnicos
Gabinete
de plástico
Color
Blanco / Translúcido
Montaje
sobre revoque de pared
Grado de protección
IP 44
Dimensiones
aprox. 96 × 77 × 118 (ancho x alto x profundi-
dad, en mm).
Peso
Modelo 230 V AC aprox. 240 g,
Modelo 20...32 V DC aprox. 170 g,
Temperatura ambiente
En operación -30...+50°C, Almacenamiento -
30...+70°C
Tensión de servicio
Disponible para 230 V AC o para 20...32 V DC.
La fuente de alimentación adecuada puede
adquirirse en Elsner Elektronik.
Sección del conductor
Conductores sólidos de hasta 1,5 mm o con-
ductores de hilo fino
Corriente
Modelo 230 V AC máx. 20 mA,
Modelo 20...32 V DC máx. 100 mA,
Rizado 10%
Salida de datos
Conector terminal de bus KNX +/-
Direcciones del grupo
máx. 254
Asignaciones
máx. 255
Objetos de comunica-
81
ción
Calefacción del sensor
aprox. 1,2 W (230 V AC y 20...32 V DC)
de lluvia
Rango de medición del
0...70 m/s
viento
Resolución (Viento)
<10% del valor de medición
Precisión (Viento)
±25% en 0...15m/s a 45º de ángulo de ataque,
montaje en mástil
El producto cumple las directrices de las directivas UE.
2.
Instalación y puesta en servicio
La instalación, el control, la puesta en marcha y la eliminación de fallos
pueden llevarse a cabo únicamente por un electricista autorizado.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte por tensión eléctrica (tensión de red)!
En el interior del aparato hay componentes conductores de tensión no
protegidos.
• Inspeccione el dispositivo en busca de daños antes de la instalación. Ponga
en funcionamiento sólo los dispositivos no dañados.
• Cumplir con las directrices, reglamentos y disposiciones aplicables a nivel
local para la instalación eléctrica.
• Ponga inmediatamente fuera de funcionamiento el dispositivo o la
instalación y protéjalo contra una conexión involuntaria si ya no está
garantizado el funcionamiento seguro.
Utilice el dispositivo exclusivamente para la automatización de edificios y respete
las instrucciones de uso. El uso inadecuado, las modificaciones en el aparato o la
inobservancia de las instrucciones de uso invalidan cualquier derecho de garantía.
Utilizar el dispositivo sólo como instalación fija, es decir, sólo cuando está monta-
do y tras haber finalizado todas las labores de instalación y puesta en marcha y
sólo en el entorno previsto para ello.
Elsner no se hace responsable de las modificaciones de las normas posteriores a
la publicación de este manual.
2.1. Lugar de montaje
Elija una ubicación de montaje en el edificio donde el viento y la lluvia puedan ser
captados libremente por los sensores. No deben instalarse piezas de contrucción
sobre el sensor, desde las cuales pueda gotear agua sobre las superficies del sen-
sor cuando ya haya cesado de llover o nevar.
Alrededor de la unidad debe quedar un espacio libre de por lo menos 60 cm. Esto
permite una correcta medición del viento sin turbulencias de aire. Simultáneamen-
te, el espacio libre impide que las salpicaduras de agua (gotas de lluvia) o la nieve
(nevadas) interfieran con las mediciones. Además, la distancia previene posibles
picotazos de aves.
Pared
o
Mástil
Horizontal
2.2. Montaje del sensor
2.2.1. Montaje del soporte
El sensor incluye un soporte de pared/mástil combinado. El soporte se entrega fi-
jado con cinta adhesiva en la parte posterior de la caja.
Fije el soporte perpendicular a la pared o mástil.
Sensor de lluvia/viento KNX RW • Version: 10.06.2021 • Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y a errores. • Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Alemania • www.elsner-elektronik.de • Servicio técnico: +49 (0) 7033 / 30945-250
Sensor de lluvia/viento KNX RW
Fig. 1
El sensor debe tener al menos una dis-
tancia de 60 cm. tanto en la parte infe-
rior, lateral y frontal hacia otros ele-
mentos (edificios, piezas de
construcción, etc.).
60 cm
Fig. 2
El sensor de viento/lluvia debe montar
en una pared vertical (o poste).
Fig. 3
El sensor de viento/lluvia debe mon-
tarse horizontalmente en la posición
transversal.
Fig. 4
Montaje en pared: lado plano hacia la pa-
Pieza
red, la pieza travesera semicircular hacia
Traversa
arriba.
Fig. 5
Montaje en mástil: lado curvo hacia el
mástil, la pieza travesera hacia abajo.
Pieza
traversa
Fig. 6
Como accesorio opcional y complemen-
tario, se pueden adquirir en Elsner Elekt-
ronik diversos brazos flexibles para el
montaje en pared, mástil o viga del sen-
sor.
Ejemplo de uso de un brazo: El sensor
puede girarse hasta su posición óptima
gracias a las articulaciones esféricas
Fig. 7
Ejemplo de uso del brazo articulado: Me-
diante el brazo articulado, el sensor so-
bresale por debajo del alero. El sol puede
actuar libremente sobre los sensores.
Fig. 8
Ejemplo de uso del brazo articulado:
Montaje zunchado al mástil, mediante
abrazaderas de sujeción con rosca heli-
coidal.
2.2.2. Vista de la pared trasera y esquema de taladrado
Fig. 9 a+b
Esquema de taladrado
Dimensiones de la parte trasera de la caja
con el soporte, medidas en mm. Posibles
variaciones debido a razones técnicas.
Agujero longitudinal
2.2.3. Preparación del sensor
Desenclavar cubiera y
retirarla hacia arriba
Fig. 10
1 Rosca tapa
(aparato de 230 V)
2 Tapa con sensor de
lluvia
3 Muescas de la cu-
bierta
4 Parte inferior del gabinete
La cubierta del sensor de viento/lluvia se encuentra enclavada en la parte inferior
derecha e izquierda (ver ilustración). La cubierta del modelo de 230 V está atornil-
lada adicionalmente a la parte superior. Retire la cubierta. Proceda con cuidado,
para no arrancar el cable que conecta la placa de circuitos en la base y el sensor de
lluvia en la cubierta (en el modelo de 230 V AC, un cable conector soldado; en el
modelo de 20...32 V DC, un cable con conector).
Pase los cables para la tensión de alimentación y la conexión de bus a través de
las juntas de goma en la parte inferior del sensor de lluvia/viento y conecte la ten-
sión (L1/N) y los bus +/- a los terminales designados.
1
1
2
3
4