All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE DE MATERIAS 42 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 45 ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES 45 INFORMACIÓN TÉCNICA 46 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 46 ACCESORIOS INTERNOS 47 PANEL DE MANDOS 52 PROGRAMAS DE LAVADO 57 ANTES DEL PRIMER USO 57 UTILIZACIÓN DEL APARATO 57 ACTIVACIÓN DEL APARATO Y AJUSTE DE UN PROGRAMA...
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea quierda hasta que la ranura esté en atentamente este manual: posición vertical. • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente •...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL LÁMPARA INTERIOR • Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua. Este aparato cuenta con una luz interna • No conecte el aparato a tuberías que se enciende y se apaga al abrir y nuevas o que no se hayan utilizado cerrar la puerta.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com (solo para electrodomésticos de carga frontal).
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES MATERIALES DE EMBALAJE El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que Recicle los materiales con el símbolo este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá Coloque el material de embalaje en los entregar, sin coste para el poseedor, contenedores adecuados para reciclar-...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Pata para nivelación del aparato Dosificador de detergente Tubo de desagüe Panel de control Conexión de agua Tirador de la puerta Cable de alimentación Lámpara interior Pasadores de transporte Placa de características Pata para nivelación del aparato Bomba de desagüe...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL PANEL DE MANDOS Tecla Auto Off Tecla táctil Ahorra Tiempo Selector de programas Tecla táctil Aclarado Extra Pantalla Tecla táctil Manchas/Prelavado/Re- mojo Tecla táctil Vapor Tecla táctil de reducción del centri- Teclas táctiles Memoria fugado (Centrif.) Tecla táctil Inicio/Pausa Tecla táctil de Temperatura (Temp.)
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com PANTALLA La barra de texto: • Le guía en el uso del aparato. • Muestra el estado y la fase del programa. • Muestra mensajes de alarma. Consulte "Solución de problemas". Los símbolos aparecen en la pantalla cuando se ajusta la fase o función corres- pondiente.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL • Hora del inicio diferido – Cuando define un inicio diferido, la hora del final del programa au- menta en casos de 30 minutos hasta las 10 horas y en pasos de una hora hasta las 20 horas.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Agua en la cuba 1) Solo disponible para el programa Centrifugado/Descarga . Temperatura predeterminada del programa. Ciclo Frío TECLA VAPOR TECLA INICIO/DIFERIDO Pulse la tecla para ajustar el nivel de Pulse la tecla para retrasar el inicio vapor.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL PRELAVADO al mismo tiempo durante 6 segun- dos. Use esta función para suciedad intensa. Si se desactivan las señales El aparato añade una fase de prelavado acústicas, siguen funcionando al lavado principal. únicamente cuando se pulsan La duración del programa aumenta.
All manuals and user guides at all-guides.com PROGRAMAS DE LAVADO Programa Temperatura Tipo de carga Descripción Funciones Peso de la carga del programa Algodón 95° - Frío Algodón blanco Lavado Reducción del y de color con Aclarados centrifugado suciedad intensa. Centrifugado Agua en cuba Carga máxima 9...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Programa Temperatura Tipo de carga Descripción Funciones Peso de la carga del programa Delicados 40° - Frío Tejidos delica- Lavado Reducción del Aclarados dos como acríli- Aclarados centrifugado Centrifugado cos, viscosa o Centrifugado Agua en cuba corto...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Programa Temperatura Tipo de carga Descripción Funciones Peso de la carga del programa Tejidos Grue- 60° - Frío Prendas como Lavado Reducción del los pantalones, Aclarados centrifugado las camisas o las Centrifugado Agua en cuba chaquetas de te- corto Prelavado...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 8) Use un detergente especial para temperaturas muy bajas. 9) Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado. PROGRAMAS DE VAPOR Tipo de carga Carga...
All manuals and user guides at all-guides.com 2) La información sobre consumo que se muestra en este gráfico es puramente indicativa. Puede variar en función de la cantidad y el tipo de colada, de la temperatura del suministro de agua y de la temperatura ambiente. Programas estándar para los los programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el la-...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ANTES DEL PRIMER USO 1. Para activar el sistema de desagüe, AJUSTE DE LA HORA vierta 2 litros de agua en el com- Tras seleccionar el idioma, la pantalla le partimento de lavado principal del pedirá...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. El indicador del botón 5. Si es necesario, pulse los otros bo- parpa- tones para agregar funciones o es- dea en color rojo. tablecer un inicio diferido. La pan- 4. La pantalla muestra el centrifugado talla muestra el símbolo de la fun- y la temperatura por defecto.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Asegúrese de que no queden prendas fuera del tambor entre el sello y la puerta. Podría provocar fugas de agua y dañar la colada. INTRODUCCIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo.
All manuals and user guides at all-guides.com Compruebe la posición de la tapa 1. Tire del depósito dosificador hasta el tope. 2. Presione la palanca hacia abajo pa- ra extraer el dosificador. 3. Para usar detergente en polvo, gire la tapa hacia arriba. 4.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Antes de pulsar la tecla para iniciar el aparato, puede cance- No puede ajustar el inicio diferi- lar o cambiar el ajuste del inicio do con el programa de Vapor. diferido. INICIO DEL PROGRAMA 1.
All manuals and user guides at all-guides.com AL FINAL DEL PROGRAMA 1. El aparato se para automáticamen- 8. Deje la puerta entreabierta para evitar la formación de moho y olo- res desagradables. 2. Actúan las señales acústicas, si es- tán activadas. 9.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA Existen quitamanchas especiales. Utili- ce el quitamanchas especial adecuado • Divida la colada en: ropa blanca, ro- al tipo de mancha y tejido. pa de color, ropa sintética, prendas delicadas y prendas de lana.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de dureza del agua Dureza agua Nivel Tipo °dH °T.H. mmol/l Clarke blanda 0-15 0-1.5 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. LAVADO DE MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN Con los programas a baja temperatura, El agua corriente que utilizamos suele es posible que quede algo de deter- contener cal.
All manuals and user guides at all-guides.com DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: 1. Presione la palanca. 2. Tire del dosificador hacia fuera. 3. Retire la parte superior del com- partimento de aditivo líquido. 4. Limpie todas las piezas con agua. 5.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Para limpiar la bomba de desagüe: 1. Abra la puerta de acceso a la bom- 2. Tire de la tapa para extraerlo. 3. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga.
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. 10. Asegúrese de que lo aprieta co- rrectamente para evitar fugas. 11. Vuelva a colocar la compuerta y cierre la puerta de la bomba.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Vuelva a colocar el conducto de desa- 2. Cierre la toma de agua. güe y cierre la compuerta de la bomba. 3. Retire la manguera de entrada de Cuando se desagua con el procedi- agua.
All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se ADVERTENCIA detiene durante el funcionamiento. Apague el aparato antes de rea- Intente encontrar una solución al pro- lizar las comprobaciones. blema antes de ponerse en contacto con el centro de servicio (consulte la ta- bla).
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL PROBLEMA SIN MENSAJE DE ALARMA Problema Posible causa Posible solución El aparato no de- Se ha ajustado un pro- Ajuste el programa de desagüe. sagua. grama de lavado sin la fase de desagüe. La función Agua en la cu- Ajuste el programa de desagüe.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Problema Posible causa Posible solución No ha retirado el emba- Retire el embalaje o los pasado- laje o los pasadores de res de transporte. Consulte el transporte. apartado "Instalación". La carga es muy peque- Añada más colada en el tambor.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilice los guantes. Retire la pelícu- la externa. Si es necesario, utilice un cúter. 2. Retire la cubierta de cartón. 3. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. 4. Retire la película interna. 5.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Coloque la pieza frontal en el suelo detrás del aparato. Baje con cuida- do el aparato sobre el lado poste- rior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. 7. Retire la protección de poliestireno de la base.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 12. Cambie los separadores de plásti- co por los tapones de plástico. En- contrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. ADVERTENCIA Se recomienda guardar el em- Retire todo el embalaje y los pa- balaje y los pasadores de trans- sadores de transporte antes de porte para cuando traslade el...
All manuals and user guides at all-guides.com EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tubo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. •...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL DESAGÜE Hay distintos procedimientos para co- nectar el tubo de desagüe: Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa- gua.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com • Directamente a un tubo de desagüe integrado en la pared de la habita- ción y apretando con una brida. Puede extender el tubo de de- sagüe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servicio técnico para el otro tu- bo de desagüe y la extensión.