DISASSEMBLY
1. Raise and support the vehicle as
recommended by the manufacturer.
2. Remove the wheel and tire
assembly.
3. Remove the nut from the lower
ball joint.
4. Remove the tapered stud from
the steering knuckle with a suitable
taper breaker tool (never strike the
knuckle with a hammer).
5. Pry the grease seal from the ball
joint.
6. Press the ball joint out of the con-
trol arm with a suitable press tool.
Clean the ball joint area of the
control arm. Examine the ball joint
contact area of the control arm
and make sure that it is free of
cracks or damage.
WARNING: If any cracks or other
!
damage is found, the CONTROL
ARM MUST BE REPLACED.
Failure to replace a cracked or
damaged control arm may cause
usine. Ces pièces ne sont pas conçues
pour être installées sur des véhicules
dont les systèmes de suspension et/ou
de direction ont été modifiés pour la
course, la compétition ou tout autre but.
DÉMONTAGE
1. Lever et supporter le véhicule tel
que recommandé par le fabricant.
2. Enlever la roue complète.
3. Démonter l'écrou du joint à rotule
inférieur.
4. Enlever le pivot conique du porte-
fusée de direction à l'aide d'un
séparateur de joint approprié (ne
jamais frapper le porte-fusée avec
un marteau).
5. Écarter le déflecteur de graisse du
joint à rotule.
6. Presser le joint à rotule hors du
bras de suspension à l'aide d'un
outil de presse approprié. Nettoyer
la zone du joint à rotule sur le bras
de suspension. Examiner la zone
de contact du joint à rotule sur le
bras de suspension et s'assurer
qu'il n'y a ni fissure ni dommage.
MISE EN GARDE: Si on y trouve
!
des fissures ou autres dommages,
LE BRAS DE SUSPENSION DOIT
ÊTRE REMPLACÉ. Si le rem-
DESENSAMBLE
1. Levantar y sostener el vehículo de
acuerdo a las recomendaciones
de fabrica o del manufacturero.
2. Remover la rueda, el ensamblaje
de la llanta.
3. Remover la tuerca de la articu-
lación redonda baja.
4. Remover el tornillo montante (el
espigo) gradual del nudillo direc-
cional usando la herramienta
apropiada (un sacabocao, o cincel
plano), nunca golpear el nudillo
direccional con un martillo.
5. Destapar el sello de la cámara de
grasa de la articulación redonda.
6. Presionar la articulación redonda
hacia afuera del brazo de control.
Examinar el área de contacto de
articulación redonda y el brazo de
control, asegurandose que no
existan deformaciones o ranuras.
PRECAUCIÓN: En caso de
!
encontrarse ranuras o daños, EL
BRAZO DE CONTROL TIENE
QUE SER REEMPLAZADO. Si no
se obrara de esta forma y no se
remplazara el brazo de control ya
sea que se encuentre agrietado o
imperfecto, esto causaría la pérdi-
da de la habilidad direccional YA
QUE ESTE BRAZO DE CONTROL
PODRIA ROMPERSE causando que
se desprenda la rueda del vehículo.
4460
4460