Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
VSS8394/01T Multiplexer
Installation Instructions
EN
Multiplexer
Manuel d'installation
FR
Multiplexeur
Installationshandbuch
Multiplexer
DE
Manual de instalación
Multiplexor
ES
Installatiehandleiding
Multiplexer
NL
Manuale di istruzioni
Multiplexer
IT
Manual de Instalação
PT
Multiplexer
Installationsvejledning
DA
Multiplexer
Asennusohje
Multiplekseri
FI
Installeringshåndbok
Multiplekser
NO
Installationshandbok
Multiplexerenhet
SV
Βιβλίο οδηγιών
Πολυπλέκτης
EL
loading

Resumen de contenidos para Bosch VSS8394/01 T

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer Installation Instructions Manual de Instalação Multiplexer Multiplexer Manuel d’installation Installationsvejledning Multiplexeur Multiplexer Installationshandbuch Asennusohje Multiplexer Multiplekseri Manual de instalación Installeringshåndbok Multiplexor Multiplekser Installatiehandleiding Installationshandbok Multiplexer Multiplexerenhet Βιβλίο οδηγιών Manuale di istruzioni Πολυπλέκτης...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................14 APPROVALS ..............................14 Safety ..............................14 Electro Magnetic Compatibility (EMC) ..................14 ELECTRICAL ..............................14 Alarm output screwblock ....................... 14 AUX/Video Recorder ........................14 System cable ............................ 14 MECHANICAL ............................... 14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 4: Safety Precautions

    Both the wide blade and the third prong are provided for your safety. If the provided plug does Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 5: Fcc Information

    Bosch of the equipment authorization could void the user's authority to operate the equipment. For additional information or to speak to a representative, please con- tact the Bosch Security Systems location nearest you or visit our web site at www.boschsecuritysystems.com (See: Your Guide To Observation)
  • Página 6: Hardware Installation

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figure 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 7: Video Recorder In/Output

    C O N F I G U R AT I O N 2.2.6 RS232 START I N STALLATI O N W I Z AR D ? For service purposes to connect a PC/Laptop to save and load the system settings. YE S Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 8: System Settings

    2.4.2 System Settings Menu vated, unless the operator acknow- ledges the alarm. With the System settings menu you can configure the system according to your own requirements. Configurations that can be changed are: Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 9 ALARM BOX ON/OFF An alarm box is an optional accessory that enables you to activate an alarm input (e.g. PIR detector). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 10: Aux Output

    ON. further replay. SEQUENCE Presentation is sequenced with WITH the selected live camera image (in this case with camera number 2). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 11: Recorder

    5 sec. and 5 min. in a fast sequence at full resolu- tion. 2.4.7 Remote Surveillance This enables the system to use functionality available with a remote surveillance unit. Menu and playback video will be presented on slave output. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 12 If an object of interest falls to allow control of the system inside the BLC area, its visibility will CONTROL from the IR Remote Control remain relatively constant even if accessory. the background illumination varies. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 13: Installation

    With this option you can set the complete system to the factory DEFAULTS defaults. All current settings will be lost, (this will take a few seconds). Language selector and Wizard setup will be activated again. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 14: Disable System Setting Option

    Swap buttons pressed at the same time. Continue to keep the buttons pressed until the start-up screen appears. System settings are removed from the main menu. Note Follow the same procedure to unlock the system settings menu. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer | Installation Manual | Chapter 2 EN | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 16: Technical Specifications

    Frequency range 300 - 3kHz Alarm output screwblock 4-pole screw-block N.O./N.C. contact + system ground Contact rating 24VAC or DC, 2 A (resistive load) AUX/Video Recorder Video input BNC (1 Vpp, input impedance 75 Ohm) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 17 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ........................... 14 HOMOLOGATION ............................14 Sécurité .............................. 14 Compatibilité électromagnétique ....................14 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ......................14 Bornier de sortie d'alarme ......................14 Auxiliaire/magnétoscope ........................ 14 Câble système ..........................14 SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES ......................14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 18: Mesures De Sécurité

    été conçues pour assurer votre sécurité. Si la fiche fournie n'entre pas dans la prise dans laquelle vous souhaitez la brancher, contactez un électricien pour qu'il remplace la prise obsolète. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 19 Pour obtenir des informations supplémentaires ou vous entretenir avec un représentant, veuillez contacter le bureau Bosch Security Systems le plus proche de chez vous ou visiter le site Web de la société (www.boschsecuritysystems.com). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 20: Installation Matériel

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figure 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 21: Entrée/Sortie Magnétoscope

    C O N F I G U R ATI O N L A N C E R W I ZA R D I N STA L L AT I O N ? O U I N O N Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 22: Paramètres Du Système

    2.4.2 Menu Réglages système Le menu Réglages système vous permet de configurer le système en fonction de vos propres exisgences. Les paramètres pouvant être modifiés sont les suivants : Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 23 Seules les alarmes FBT ALARME MARCHE/ARRÊT - Accessoire spéciales, telles que les alarmes optionnel vous permettant d'effraction et les alarmes du d'activer une entrée d'alarme système, seront systématiquement (détecteur PIR, par exemple). traitées. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 24: Sortie Aux

    ACTIVÉE. ultérieure. SÉQUENCE AVEC La présentation est séquencéeau moyen des images live d'une caméra spécifique (dans le cas présent, les images de la caméra numéro 2). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 25: Magnéto

    Toutes les images issues des Le menu et la vidéo en cours de lecture se présenteront à la caméras sont enregistrées au sein sortie esclave. d'une séquence rapide, en pleine résolution. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 26: Installation

    TILLEMENT les adresses des caméras 1 - SYSTÈME destinée à réduire le scintillement 8 pour éviter les commutations provoqué par la lumière artificielle. système au moyen d'une télécommande infrarouge. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 27: Niveau De Mouvement

    été MOUVEMENT une vue d'ensemble des paramè- SYSTÈME détecté en affichant une série tres de diagnostic interne (reportez- d'indicateurs de mouvement sur vous au manuel de maintenance l'écran du moniteur. pour de plus amples informations). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 28: Désactivation De L'option Réglages Système

    PIP et PIP Swap. Laissez les boutons enfoncés jusqu'à ce que l'écran de démarrage s'affiche. L'option Réglages système est supprimée du menu principal. Remarque Appliquez la même procédure pour déverrouiller le menu Réglages système. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexeur | Manuel d’installation | Chapitre 2 FR | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 30: Spécifications Techniques

    PAL : 625 lignes, 50 Hz, 2:1 ; NTSC : 525 lignes, 60 Hz, 2:1 Bornier de sortie d'alarme Bornier 4 pôles Contact N.O./N.C. + prise de terre système Tension du contact 24 Vca ou Vcc, 2 A (charge ohmique) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 31 2.4.11 Deaktivierungsoption der Systemeinstellung ................13 TECHNISCHE DATEN ................................15 ZULASSUNGEN ............................15 Sicherheit ............................15 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ................. 15 ELEKTRIK ............................... 15 Alarmausgangs-Schraubklemmenblock ..................15 AUX/VCR ............................15 Systemkabel ............................15 MECHANIK ..............................15 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 32: Sicherheitshinweise

    8 Stellen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von eine Überhitzung des Monitors. Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, 18 Stellen Sie den Monitor nicht in unmittelbarer Nähe Öfen oder anderen Anlagen (einschließlich einer Wärmequelle auf. Verstärkern), die Wärme erzeugen, auf. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 33 Geräts unwirksam machen. Wenn Sie weitere Auskünfte wünschen oder mit einem Vertreter des Herstellers Kontakt aufnehmen möchten, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung von Bosch Security Systems in Ihrer Nähe oder besuchen Sie unsere Website unter www.boschsecuritysystems.com. (Siehe: Ihr Ratgeber für Überwachungssysteme)
  • Página 34: Hardware-Installation

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Abbildung 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 35: Aus-/Eingang Für Zusatzgeräte

    Ihnen gewünschten Einstellungen mit dem monitor und dem Videorecorder zu gewährleisten. DREHSCHALTER aus. (Siehe auch die Anweisungen im Videorecorder- Handbuch). • Schließen Sie die Cinch-Stecker an den Audio- eingang und -ausgang Ihres Videorecorders an. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 36: Systemeinstellungen

    KO N F I G U R AT I O N SAS S I ST E N T F E R N Ü B E R WAC H U N G B E E N D ET I N STALLATI O N S E R VI C E Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 37 Sequenzbetrieb befindet, kehrt es automatisch in den Systemsummer und es wird ein Ereignis aufgezeichnet. Wenn Sequenzbetrieb zurück, angefangen beim ersten Bild die Option "Fern" gewählt ist, nach dem Alarmbild. löst der Türgong auch den Alarmausgangskontakt aus. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 38: Hilfsausgang

    VE RW E I L Z E IT 0 3 S E K Benutzer die Anzeige durch AU D I O Q U E L L E AUX- IN Drücken des Tag-/Nacht- schalters ausschalten. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 39: Vcr

    Änderung des Bilds am Monitor Bildsequenzen verändert dies auch im Videorecorder so werden (zwischen 02-30 Sek. aufgezeichnet wird). programmierbar). MULTIPLEXING Alle Kamerabilder werden bei AUDIOQUELLE Die ausgewählte Audioquelle Vollbildaufnahme in einer wird automatisch angezeigt. schnellen Sequenz aufgezeichnet. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 40: Fernüberwachung

    Alarm häufiger aufgezeichnet. So lassen LEAVE sich Alarmbilder mit einer höheren Aktualisierungsrate erzeugen. Bei ALARM/MOTION (ALARM/ BEWEGUNG) und TÜRGONG- Aktionen können Sie Interleave ein- oder ausschalten (EIN oder AUS) und die Dauer zwischen 5 Sek. und 5 Min. einstellen. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 41 B E W E G U N G S B E R E I C H B E W E G U N G S N IVE AU A N Z E I G E B EW E G U N G AU S Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 42: Bewegungsempfindlichkeit

    B E W E G U N G SAN Z E I G E Danach werden die Sprachauswahl A Z E I G E Z U R Ü C KS ETZ E N und der Setup-Assistent wieder aktiviert. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 43: Deaktivierungsoption Der Systemeinstellung

    PIP- und PIP-Umschalttaste. Halten Sie die Tasten so lange eingedrückt, bis das Start- fenster geöffnet wird. Nun werden die Systemeinstellungen aus dem Hauptmenü entfernt. Anmerkung Mit dem gleichen Verfahren können Sie das Menü Systemeinstellungen wieder freigeben. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer | Installationshandbuch | Kapitel 2 DE | 14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 45: Technische Daten

    Empfindlichkeit 46 dB SPL @ 1 kHz Lautsprecher 500 mW Sinus, 1000 mW max. Frequenzbereich 300 - 3kHz Alarmausgangs-Schraubklemmenblock 4-poliger Schraub- N.O./N.C. Kontakt- + klemmenblock Systemerdung Kontaktbemessung 24 V AC oder DC, 2 A (Widerstandslast) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer | Installationshandbuch | Kapitel 3 DE | 16 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 47 CERTIFICACIONES ..............................15 Seguridad ............................... 15 Compatibilidad electromagnética (EMC) ....................15 ELÉCTRICAS ................................15 Bloque de terminales de tornillo de salidas de alarma ................ 15 AUX/VCR ................................ 15 Cable de sistema ............................15 MECÁNICAS ................................15 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 48: Precauciones De Seguridad

    18 No coloque el monitor al lado de una fuente de calor. 19 Este equipo no se debe instalar en un espacio cerrado, como una estantería o un lugar similar. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 49 20 Puede limpiar el monitor con un paño húmedo que Todo cambio o modificación del equipo no expresa- no suelte pelusa o con una gamuza. mente aprobado por Bosch podría invalidar la autori- dad del usuario para manejar el equipo. Desecho Para obtener más información, o si desea hablar con un...
  • Página 50: Instalación Del Hardware

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figura 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 51: Salida/Entrada Auxiliar

    La clavija de entrada de audio del cable de A/V se debe conectar adecuados al encender el sistema. a la salida de audio del VCR. La clavija de salida de audio del cable de A/V se debe conectar a la entrada de audio del VCR. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 52: Ajustes Del Sistema

    S E R VI C I O Los ajustes del sistema se pueden configurar de acuerdo con las necesidades del usuario. El sistema se configura a través de menús mostrados en la pantalla. Para acceder a las opciones de los menús: Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 53: Secuencia

    Si se ha seleccionado modo, empezando con la imagen posterior a la imagen la opción "remoto", el timbre de alarma. también activará el contacto de salida de la alarma. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 54: Salida Auxiliar

    T I E M P O D E E S P E R A 0 3 S E G éste deberá desactivar la F U E NTE D E AU D I O E NT R ADA pantalla pulsando el conmutador AU X I LI AR de día/noche. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 55: Vcr

    ESPERA Todas las imágenes de la imágenes (programable entre cámara se graban en una 2 y 30 segundos). secuencia rápida a la máxima resolución. FUENTE DE Aparece automáticamente la fuente de audio seleccionada. AUDIO Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 56: Video Out

    Puede elegir el inglés, francés, alemán, español, holandés, italiano y portugués. Los menús aparecerán entonces en el idioma seleccionado. VOLUMEN DE Le permite seleccionar las opciones ALTA, MEDIANA, PITIDO BAJA o DESACTIV. para la señal acústica del sistema. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 57: Compensac De Luz De Fondo

    ÁR E A D E M OVI M I E N TO N IVE L D E M OV I M I E NTO M O ST R A R M OV I M I E NTO DESACTIV. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 58: Nivel De Movimiento

    P E R D E R Á ! (NIVEL) ¿C O NTI N UAR ? INDICADOR Muestra el nivel ajustado de S Í detección de movimiento. MOVIMIENTO RESTAURAR Restaura el indicador de detección de movimiento al ajuste actual. INDICADOR Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 59: Desactivar La Opción Ajustes Del Sistema

    PIP y PIP Swap. Siga manteniendo pulsados estos botones hasta que aparezca la pantalla de inicio. La opción Ajustes del Sistema desaparecerá del Menú Principal. Nota Realice el mismo procedimiento para desbloquear el menú Ajustes del Sistema. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexor | Manual de instalación | Capítulo 2 ES | 14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 61: Características Técnicas

    Las especificaciones pueden cambiar sin previo esclavo aviso. Micrófono Sensibilidad 46 dB SPL @ Si surge algún problema, póngase en contacto con su 1 kHz distribuidor. Altavoz 500 mW nominal, 1.000 mW máx. Rango de frecuencia 300 - 3kHz Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexor | Manual de instalación | Capítulo 3 ES | 16 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 63 2.4.11 Optie Systeeminstellingen uitschakelen ..................12 TECHNISCHE SPECIFICATIES ............................14 NORMEN ................................ 14 Veiligheid ............................14 Electro Magnetic Compatibility (EMC) ..................14 ELEKTRISCHE SPECIFICATIES ......................14 Alarmuitgang schroefblok ......................14 AUX/VCR ............................14 Systeemkabel ............................ 14 MECHANISCHE SPECIFICATIES ......................14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 64: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    De AA-batterijen (stand- 9 Verander nooit iets aan de aarding van de steker. aard penlights) bevinden zich in het batterijcomparti- Voor uw veiligheid is het apparaat voorzien van een ment aan de onderzijde van de monitor. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 65 Er bestaat explosiegevaar als de batterijen onjuist worden geplaatst. Vervang batterijen alleen door batterijen van hetzelfde type. Opmerking: Bosch is milieubewust. Bij het ontwerpen van deze monitor is zo veel mogelijk rekening gehouden met het milieu. Opmerking: Elke niet door Bosch of een daartoe geautoriseerde goedgekeurde wijziging kan het recht op het gebruik van de apparatuur tenietdoen.
  • Página 66: Hardware Installeren

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Afbeelding 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 67: Vcr-Ingang/Uitgang

    STA RT I N STA L L AT I E W I Z A R D ? 2.2.6 RS232 Bedoeld voor onderhoud, aansluiting van een PC/ N E E laptop voor het opslaan of laden van de systeeminstellingen. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 68: Systeeminstellingen

    Opmerking Na het invoeren van de systeeminstellingen worden de alarmen uitgeschakeld. 2.4.2 Menu Systeeminstellingen Met behulp van dit menu kunt u het systeem naar wens instellen. Configuraties die gewijzigd kunnen worden: Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 69 ALARM-BOX AAN/UIT Een alarm-box is een optionele accessoire waarmee u een alarm kunt activeren (bijv. een PIR-detector). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 70: Aux-Uitgang

    AAN is beelden van de event-herhaling niet geselecteerd. worden opgeslagen. U kunt deze dus niet nogmaals afspelen. SEQUENTIE De presentatie wordt afgewisseld 2 met het geselecteerde live camera- beeld (in dit geval met camera 2) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 71: Vcr

    5 sec en 5 min. 2.4.7 Observatie op afstand Hierdoor kan het systeem de beschikbare toepassing gebruiken met een apparaat voor observatie op afstand. Menu en video worden weergegeven op een volgmonitor. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 72: Installatie

    UIT om het systeem via de IR- BEDIENING constant, zelfs bij een wisselende afstandsbediening te besturen. achtergrondverlichting. SYSTEEM- Kan worden geselecteerd vanaf een adres van 1 tot 8 om multiple ADRES system switching met een IR- afstandsbediening te voorkomen. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 73: Bewegingsniveau

    Via deze optie kunt u het complete bewegingsindicatoren op het beeldscherm te laten zien. systeem instellen met de fabrieks- STANDAARD standaard. Alle huidige instellingen gaan verloren (dit duurt enkele seconden). De taalinstelling en de Wizard setup worden weer geactiveerd. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 74: Optie Systeeminstellingen Uitschakelen

    Schakel het systeem in terwijl u de knoppen PIP en PIP swap tegelijkertijd indrukt. Houd de knoppen ingedrukt tot het opstartscherm verschijnt. System settings are removed from the main menu. Opmerking: Volg dezelfde procedure om het menu Systeeminstellingen te ontgrendelen. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer | Installatiehandleiding | Hoofdstuk 2 NL | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 76: Technische Specificaties

    Gevoeligheid 46 dB SPL @ 1 kHz Luidspreker nom. 500 mW, max. 1000 mW Frequentiebereik 300 - 3 kHz Alarmuitgang schroefblok 4-polig schroefblok NO/NC contact + systeemaarde Contact 24 V AC of DC, 2 A (belasting) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 77 SPECIFICHE TECNICHE ..............................14 APPROVAZIONI ............................14 Sicurezza ............................14 Compatibilità elettromagnetica (EMC) ..................14 ELETTRICHE ..............................14 Blocco terminali a vite uscita allarme ..................14 AUX/VCR ............................14 Cavo di sistema ..........................14 MECCANICHE .............................. 14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 78: Precauzioni Per La Sicurezza

    Le batterie tipo AA più grande e il terzo polo sono misure di sicurezza. (stilo) si trovano nel vano batterie sul fondo del Se la spina fornita non si inserisce nella presa, monitor. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 79 Bosch potrebbe annullare il diritto dell'utente all'utilizzo del dispositivo. Per ulteriori informazioni o per parlare con un rappresentante, si prega di contattare l'ufficio Bosch Security Systems di zona oppure visitare il nostro sito web all'indirizzo www.boschsecuritysystems.com. (Vedi: Guida alla videosorveglianza)
  • Página 80: Installazione Hardware

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figura 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 81: Uscita/Ingresso Vcr

    PC/Laptop per le operazioni di Comparirà il seguente menu: salvataggio e caricamento dei settaggi di sistema. C O N F I G U R AT I O N INIZIA INSTALLAZIONE GUIDATA? Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 82: Settaggi Sistema

    Stabilisce il periodo di tempo (da L'accesso alle impostazioni di sistema disabilita gli 5 sec fino a 15 min.) in cui il DURATA allarmi. cicalino e il relè allarme sono attivi, a meno che l'operatore non notifichi l'allarme. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 83 Fanno eccezione gli allarmi definita. speciali, ad esempio gli allarmi BOX ALL. ON/OFF - Un accessorio per manomissione e di sistema, opzionale che consente che vengono sempre l'attivazione di un ingresso processati. allarme (p.e. un rilevatore PIR). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 84: On/Off/Su Allarme

    Questo significa, inoltre, L'opzione Visualizza monitor che le immagini non verranno MONITOR slave consente di visualizzare le salvate per ulteriori riproduzioni. SLAVE immagini dal monitor principale (Segui) o da qualsiasi telecamera del monitor slave (1-8). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 85: Vcr

    VCR dal menu principale selezionando "PASSA A Nota RIPRODUZIONE VIDEO". L'impostazione predefinita è1VEXT. Per le applicazioni in cui si desidera riprodurre le registrazioni time lapse a velocità in tempo reale, è necessario selezionare 2VEXT per la registrazione. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 86: Sorveglianza Remota

    BILANCIAMENTO BIANCO AUTO portoghese. I menu vengono CAMPO VISIVO visualizzati nella lingua MICROFONO selezionata. ZONA MOVIMENTO VOLUME Seleziona il livello LIVELLO MOVIMENTO dell'avvertimento acustico di CICALINO DISPLAY MOVIMENTO sistema impostandolo come alto, medio, basso o disattivato. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 87: Livello Movimento

    è FISSO. rilevazione movimento. Questa funzione viene disabilitata INDICATORE Visualizza il livello rilevazione quando si utilizza una telecamera movimento impostato. MOVIMENTO in bianco e nero. RESET Azzera l'indicatore rilevazione movimento ripristinando INDICATORE l'impostazione attuale. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 88: Assistenza

    (richiede alcuni secondi). Le funzioni per la selezione della lingua e l'installazione guidata verranno nuovamente attivate. MENU PRINCIPALE SETTAGGI SISTEMA ASSISTENZA S ET TAG G I S TA N DA R D I SETTAGGI CORRENTI SARANNO PERDUTI CONTINUARE? Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer | Manuale di istruzioni | Capitolo 2 IT | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 90: Specifiche Tecniche

    500 mW nominale, 1000 mW max. Gamma frequenze 300 - 3kHz Blocco terminali a vite uscita allarme Blocco terminali a Contatto N.A./N.C. + massa vite a 4 poli sistema Specifiche contatti 24VCA o CC, 2 A (carico resistivo) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 91 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................14 APROVAÇÕES ............................. 14 Segurança ............................14 Compatibilidade electromagnética (EMC) ................. 14 ELECTRICIDADE ............................14 Bloco de rosca de saída do alarme ..................... 14 AUX/VCR ............................14 Cabo de sistema ..........................14 MECÂNICA ..............................14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 92: Precauções De Segurança

    19 Não instale este equipamento num local com pouca outro tipo de equipamento (incluindo abertura como, por exemplo, uma estante ou algo amplificadores) que produza calor. semelhante. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 93 Volte a colocar as mesmas pilhas ou pilhas do mesmo tipo. Observação: A Bosch tem um dever importante para com o meio ambiente. Este monitor foi concebido de forma a respeitar o mais possível o meio ambiente.
  • Página 94: Instalação

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figura 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 95: Entrada/Saída Vcr

    P O RT U G U Ê S modo Intervalo de tempo para a velocidade normal em E S PAÑ O L caso de alarme. N E D E R L AN D S Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 96: Definições Do Sistema

    C O M UTAR PAR A R E P R O D UZ I R I M AG E M DE FI N IÇÕES DE VISUALIZAÇÃO H O R A / DATA D E F I N I Ç Õ E S D O S I STE M A Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 97: Ligado/Desligado Uma

    D E S LI G . D E S L I G . D E S LI G . D E S LI G . M E N U P R I N C I PAL Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 98: Saída Aux

    F O N TE ÁU D I O E NTR ADA- ser activados através de uma AU X Caixa de alarme/acção. Nota: Quando a função de comutação dia/noite for activada, o comutador dia/noite no monitor e no telecomando é desactivado. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 99: Videogravador

    I NTE R CALAR D U R AÇÃO aparece automaticamente no ecrã. ALARME/MOVIMENTO DESLIG. 0 5 SE G C A M PAI N H A D E S L I G . 0 5 SE G Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 100: Vigilância Remota

    DESLIG. de modo a controlar o O grupo Instalação contém todos os itens relacionados sistema através do telecomando com a instalação como, por exemplo, o idioma, bipe do IR (infravermelhos). sistema e configuração da câmara. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 101 Active (LIG.) ou desactive (DESLIG.) o microfone. Esta função será desactivada quando as câmaras estiverem ligadas sem um microfone (por exemplo, câmaras ocultas). ÁREA Permite definir o tamanho da área para a detecção de movimento. MOVIMENTO Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 102: Nível De Movimento

    As definições do sistema são removidas do menu O menu ASSISTÊNCIA TÉCNICA contém todos os principal. itens relacionados com a assistência técnica do sistema Nota: Siga o mesmo procedimento para desbloquear o menu de definições do sistema. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer | Manual de Instalação | Capítulo 2 PT | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 104: Características Técnicas

    Gama de frequências 300 - 3kHz Bloco de rosca de saída do alarme Bloco de rosca com 4 contacto N.O./N.C. + ligação pólos à terra do sistema Classificação do 24 V CA ou CC, 2 A (carga de contacto resistência) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 105 2.4.11 Deaktiver valgmuligheden System Setting ................. 12 TEKNISKE SPECIFIKATIONER ............................14 GODKENDELSER ............................14 Sikkerhed ............................14 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ..................14 ELEKTRISK ..............................14 Alarmudgang skrueterminal ......................14 AUX/VCR ............................14 Systemkabel ............................14 MEKANISK ..............................14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 106: Sikkerhedsforskrifter

    Batterierne af type AA (penlight batterier) findes i Et stik med jordforbindelse har to ben og et tredje batterirummet i monitorens bund. ben til jord. Både det brede ben og det tredje ben til jordforbindelse er der af hensyn til din sikkerhed. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 107 Der er eksplosionsfare, hvis batterierne er indsat forkert. Udskift batterierne kun med samme eller en tilsvarende type. Bemærk: Bosch er stærkt engageret i sit ansvar for miljøet. Denne monitor er konstrueret således, at miljøet respekteres mest muligt. Bemærk: Enhver ændring eller modifikation på udstyret, der ikke er udtrykkeligt godkendt af Bosch, kan medføre, at...
  • Página 108: Installation Af Hardware

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figur 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 109: Vcr Indgang/Udgang

    C O N F I G U R AT I O N START I N STALLATI O N W I Z AR D ? 2.2.6 RS232-stik Til tilslutning af en pc eller bærbar computer til lagring YE S og indlæsning af systemindstillinger under servicearbejde. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 110: System Settings (Systemindstillinger)

    EV ENT REPLAY beskrevet mere detaljeret i betjeningsvejledningen. Bemærk: ALARM (ALARMVARIGHED) Dette Når du har indtastet systemindstillingerne, deaktiveres definerer den tidsperiode (5 sek. til DURATION alarmerne. 15 min.), som alarmsummeren og alarmrelæet aktiveres, medmindre operatøren kvitterer alarmen. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 111 Undtaget er specialalarmer, bevægelser i det definerede f.eks. tamper- og systemalarm, bevægelsesområde. som altid behandles. ALARM BOX ON/OFF Et alarmskab er valgfrit tilbehør, hvormed man kan aktivere et alarminput (f.eks. en PIR (Passiv Infrarød bevægelsesdetektor). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 112: Tilbehørsudgang (Aux)

    Dette (Follow) (Følg) eller fra et andet betyder også, at billeder fra kamera på slaveskærmen (1-8). afspilningshændelser ikke gemmes til senere afspilning. SEQUENCE Præsentationen sammensættes af live-billede fra kameraet, når ON er valgt. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 113: Vcr

    VIEW" (SKIFT TIL PLAYBACK) man vælger 2VEXT, sendes det næste billede til optageren efter to pulsslag. Bemærk: Standardindstillingen er 1VEXT. Hvis man vil afspille tidforskydningsoptagelser i rigtig hastighed for nogle programmer, skal man vælge 2VEXT til optagelse. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 114: Fjernovervågning

    BEEP VOLUME (BIP-LYDSTYRKE) Bruges til MOTION AREA at sætte systemets bip- MOTION SENSITIVITY lydstyrke til høj, mellem, lav DISPLAY MOTION eller slukket. EXERNAL (EKSTERN STYRING) Bruges til at styre systemet via en CONTROL slave- eller IR-fjernstyring. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 115: Motion Sensitivity

    2 Sæt niveauet på minimum. funktion i kameraet for at sikre en 3 Gå gennem bevægelsesfølerens område (bevægelses- total dækning af genstanden i indikatoren angiver et bevægelsesniveau). kameraobjektivets synsvinkel. 4 Indstil niveauet lige under niveauet for bevægelsesindikatoren. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 116: Service

    Tænd for systemet og hold samtidig knapperne PIP og PIP Swap trykket nede. Bliv ved med at holde knapperne nede, til opstartsskærmen vises. Systemindstillingerne er fjernet fra hovedmenuen. Bemærk: Følg samme fremgangsmåde for at låse menuen med systemindstillinger op. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexer | Installationsvejledning | Kapitel 2 DA | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 118: Tekniske Specifikationer

    Slavemonitor udgange 1 (med systemstik) Mikrofon Følsomhed 46dB SPL @ 1kHz Audio-højttaler 500 mW nominel, 1000 mW maks. Frekvensområde 300 - 3kHz Alarmudgang skrueterminal 4-polet skrueterminal N.O./N.C. kontakt + system område Kontaktfølsomhed 24VAC eller DC, 2 A (resistiv belastning) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 119 2.4.11 Järjestelmäasetusten suojaaminen ....................12 HYVÄKSYNNÄT ..................................14 TURVALUOKITUS ............................14 Turvaluokitus ............................. 14 EMC-ominaisuudet .......................... 14 SÄHKÖOMINAISUUDET ........................... 14 Alarm output screwblock ....................... 14 AUX/VCR-liitäntä ..........................14 Järjestelmäkaapeli ..........................14 MEKAANISET TIEDOT ..........................14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 120: Turvallisuushuomautuksia

    AA-paristot on sijoitettu nastaa, joista toinen on leveämpi. Maadoitetussa monitorin pohjassa olevaan paristokoteloon. pistokkeessa on kaksi nastaa ja maadoitusnasta. Erikoispistokkeiden tarkoitus on varmistaa käyttäjän turvallisuus. Jos virtajohdon pistoke ei sovi käytettävään pistorasiaan, ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 121 Tämän monitorin suunnittelussa ja valmistuksessa ympäristöseikat on otettu huomioon mahdollisimman hyvin. Huomautus: Kaikki muutokset, joita Bosch ei erikseen ole kehottanut tekemään, voivat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Lisätietoja saat lähimmältä Bosch Security Systems -edustajalta tai Web-sivustoista osoitteessa www.boschsecuritysystems.com. (Katso Your Guide to Observation -opas.)
  • Página 122: Laitteiston Asentaminen

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Kuva 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 123: Videonauhurin Tulo-/Lähtöliitäntä

    Hälytystilanteessa jännitteetön releliitäntä (normaalisti auki / normaalisti kiinni; 24 V/2 A max.) voi aktivoida videonauhurin, sireenin tai numeronvalitsimen. Jos hälytyslähtöliitäntä on kytketty videonauhurin hälytystuloliitäntään, hälytystapauksessa voidaan käyttää nauhoitusta normaalinopeudella aikaviivenauhoituksen asemesta. Näin sekunnin aikana voidaan nauhoittaa useita kuvia. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 124: Järjestelmäasetukset

    MAIN MENU Valikkojärjestelmässä liikutaan ROTARY-säätimen SYSTE M SE TTINGS avulla käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Tämän luvun lopussa on kaikki valikkovaihtoehdot S EQU ENCE sisältävä kaavio. DWE LL TIME SE C Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 125: Hälytykset

    E X I T DE LA Y 0 S EC O F F TITLE MOTION ALARM-BOX DOORBELL O F F O F F O F F O F F O F F O F F MAIN MENU Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 126: Lisälähtöliitäntä

    Kun päivä/yökytkintoiminto on aktivoitu, monitorin ja Lisälähtöliitäntä muodostaa kaukosäätimen päivä/yökytkimet eivät ole aktiivisia. silmukkakytkennän yhteen kahdeksasta kameratulosta AUX-OUT-asetuksen mukaan. ON (Käytössä) - Lisätuloliitännän kautta voidaan katsella ulkoisen videonauhurin kuvaa. Tämä kuva voi koostua esittelyfilmistä ja sen kanssa näytössä vuorottelevasta kamerakuvasta. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 127: Videonauhuri

    A F T E R (VAIHDA K AMERAA ) I N T ER L E A V E DURAT I ON ALARM / MOTION OFF 0 5 S EC DOORBELL OFF 0 5 S EC Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 128: Etävalvonta

    EXT ERNAL CONT ROL Päävalikon Installation-vaihtoehdon kautta voidaan R EM O T E C O N T R O L määrittää erilaisia asentamiseen liittyviä asetuksia, kuten SYSTE M ADDRE SS kieli-, äänimerkki- ja kamera-asetuksia. C ONTROL AT SLAVE Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 129: B A Cklight C Ompens Ation

    Toiminto ei ole käytettävissä, kun kameran nimi (enintään 8 merkkiä). kamerat liitetään ilman mikrofonia (esimerkiksi pimennetyt kamerat). COVERT ON/OFF (Käytössä / Pois käytöstä) Voit pimentää valitun kameran DISPLAY näytön. Pimentäminen ei vaikuta (PIMENNETTY kameran nauhoittamiseen. NÄYTTÖ) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 130: Liikeherkkyys

    2 Määritä tasoksi pienin vaihtoehto. aloitusikkuna. 3 Kävele liikkeentunnistusalueen poikki (liikeilmaisin Päävalikosta poistetaan System Settings -vaihtoehto. ilmaiseen liikkeen tason). 4 Määritä taso hieman liikeilmaisimen tasoa Huomautus: pienemmäksi. Järjestelmäasetusvalikon lukitus avataan toistamalla yllä kuvatut toimet. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplekseri | Asennusohje | Luku 2 FI | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 132: Hyväksynnät

    Herkkyys 46 dB SPL @ 1 kHz Kaiutin Nimellisteho 500 mW, enimmäisteho 1000 mW. Taajuusalue 300 - 3 kHz Alarm output screwblock 4-nastainen ruuviliitäntä Normaalisti auki/Normaalisti kiinni -liitäntä + maatto Liitännän nimellisarvot 24 V AC/DC, 2 A (resistiivinen kuorma) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 133 2.4.11 Deaktivere alternativet for systeminnstillinger ................12 TEKNISKE SPESIFIKASJONER ............................14 GODKJENNINGER ............................14 Sikkerhet ............................14 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) ..................14 ELEKTRISK INFORMASJON ........................14 Skrublokk for alarmutgang ......................14 AUX/VCR ............................14 Systemkabel ............................14 MEKANISK INFORMASJON ........................14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 134: Sikkerhets-Foranstaltninger

    Et polarisert støpsel har to pinner, den ene bredere enn den andre. Et jordet støpsel har to pinner og en sikkerhetsinnretning. Dette er for din sikkerhet. Hvis levert støpsel ikke passer i uttaket, kontakter du en elektriker og ber om hjelp. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 135 Bosch i utstyrsgodkjennelsen kan oppheve brukerens rett til å bruke utstyret. Hvis du ønsker mer informasjon, eller vil snakke med en representant, kan du kontakte en avdeling av Bosch Security Systems i nærheten, eller besøke nettsiden vår på www.boschsecuritysystems.com. (Se: Your Guide to...
  • Página 136: Maskinvareinstallering

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figur 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 137: Vcr-Inngang/Utgang

    Pass på at du følger alle sikkerhetsregler når du kopler foretrukne innstillinger, og du blir veiledet gjennom til strømkabelen og slår på strømmen. prosessen automatisk. • Velg NO for å aktivere systemet til å automatisk konfigurere seg selv til standardinnstillingene. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 138: Systeminnstillinger

    ON/OFF Når alarmen går, godkjenner systemet alarmen ACKNOWL- automatisk og spiller av hendelsen EDGE (hvis avspilling av hendelse er aktivert) etter at den programmerte alarmvarigheten er utgått (kan programmeres fra 5 sek. til 15 min.). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 139 15 minutter. Hvis det er lydsignal, og en hendelse brukeraktivitet, må brukeren slå registreres. Hvis alternativet av skjermen ved å trykke på dag/ "remote" er valgt, vil natt-veksleren. ringeklokken også utløse alarmutgangkontakten. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 140: Aux Output

    AUX-OUT (programmerbart til mellom SLAVE DISPLAY FO L LO W 02 og 30 sek.). SEQUENCE AUDIO SOURCE Valgt audiokilde vises SEQUENCE WITH automatisk. DWELL TIME 0 3 S E C AUDIO SOURCE AUX- IN Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 141: Vcr

    MULTIPLEX E R SETUP AUDIO SOURCE VIDEO OUT MULTIPLEXING SWITCH C AMERA AFTER 1 VE X T INT ERLEAVE DURA T I ON ALARM / MOTION OFF 0 5 SE C DOORBELL OFF 0 5 SE C Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 142 Kan velges fra en adresse fra 1 til 8 for å unngå veksling ADDRESS FLICKERLESS Dette alternativet er tilgjengelig på mellom flere systemer med en enkelte kameraversjoner. Det IR-fjernkontroll. reduserer flimringen som produseres av kunstig lys. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 143: Motion Sensitivity

    MOTION ved å vise en serie bevegelses- SYSTEM Ved hjelp av dette alternativet kan indikatorer på monitorskjermen. du få en oversikt over de interne DIAGNOSE diagnoseinnstillingene. (Se service- håndboken for mer informasjon). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 144: Deaktivere Alternativet For Systeminnstillinger

    Slå systemet på mens du holder knappene PIP og PIP Swap nede samtidig. Fortsett å holde knappene nede til startvinduet vises. Valget System Settings fjernes fra hovedmenyen. Merk: Følg samme fremgangsmåte for å oppheve låsing av menyen System Settings. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplekser | Installeringshåndbok | Kapittel 2 NO | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 146: Tekniske Spesifikasjoner

    Sensitivitet 46 dB SPL @ 1 kHz Audiohøyttaler 500 mW, 1000 mW maks. Frekvensområde 300 - 3kHz Skrublokk for alarmutgang 4-pinners skrublokk N.O./N.C. kontakt + systemjord Kontakt 24 VAC eller DC, 2 A (resistiv last) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 147 2.4.11 Disable System Setting Option (avaktivera alternativet System Setting) ......12 TEKNISKA DATA ..................................14 Godkännande ................................14 Säkerhet ................................14 Electro Magnetic Compatibility (EMC) ....................14 ELEKTRISKA DATA ..............................14 Skruvblock larmutgång ..........................14 AUX/VCR ................................ 14 Systemkabel ..............................14 MEKANISKA DATA ..............................14 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 148: Säkerhetsanvisningar

    Risk för explosion om batterierna byts ut på säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar felaktigt sätt. Byt bara mot batterier av samma i ditt uttag, ber du en elektriker byta ut det föråldrade eller motsvarande typ. uttaget. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexerenhet | Installationshandbok | Kapitel 1 SV | 3 Anmärkning Bosch på miljön. Monitorn är konstruerad för att vara så miljöanpassad som möjligt. Obs! Ändring eller modifiering, som inte uttryckligen god- känns av Bosch i utrustningsgodkännandet, kan göra att användaren mister rätten att använda utrustningen.
  • Página 150: Installation Av Maskinvara

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN ALARM Figur 2. 1 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 151: Videobanspelare In-/Utgång

    Detta gör att fler bilder Vrid hjulet tills det önskade språket är markerat. spelas in per sekund. När användaren kvitterar larmet • Välj önskat språk genom att trycka på hjulet. (eller automatiskt efter 30 sekunder) återgår videobanspelaren till tidsförloppläge. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 152: Systeminställningar

    (5 s till 15 min.) som DURATION SETTINGS (visa inställningar) och TIME/DATE (tid/ larmtonen och larmrelät är aktiverade, om inte operatören datum) beskrivs mer ingående i användarhandboken. kvitterar larmet. Anmärkning När du gått in i systeminställningarna, avaktiveras larm. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 153 ALARM BOX (Larmbox) ON/OFF (av/på) Speciallarm, som systemlarm, är En larmbox är ett extra tillbehör, undantagna och behandlas alltid. som gör att du kan aktivera en larmingång (t.ex. en PIR- detektor). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 154: Aux Output (Aux.-Utgång)

    SEQUENCE (Sekvens) Om det här systemet återgår till live-läge. alternativet sätts till ON (på), Det här innebär att bilderna från visas presentationen uppspelning av händelse inte omväxlande med live- sparas för ytterligare kamerabilder. uppspelning. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 155: Vcr (Videobandspelare)

    Om Varaktigheten kan programmeras mellan kamerabilden växlar på 5 s och 5 min. monitorn, spelas alltså den nya bilden in på videobandspelaren. MULTIPLEXING Samtliga kamerabilder spelas in i snabb sekvens och med full upplösning. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 156: Remote Surveillance (Fjärrövervakning)

    ON/OFF (av/på) Visningen av en DISPLAY External Control utvald kamera kan döljas. Det här påverkar inte inspelningen från MAIN MENU kameran. SYSTEM SETTINGS INST ALLATION EXT ERNAL CONT ROL REMOTE C ONTROL SYSTEM ADDRESS C O NTROL AT SLAVE Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 157: Motion Sensitivity (Rörelsekänslighet)

    3 Gå igenom rörelseområdet (rörelseindikatorn anger siktvinkel. en rörelsenivå). MICRO- (Mikrofon) 4 Ange nivån till strax under rörelseindikationsnivån. Välj mellan mikrofon ON (på)/OFF PHONE (av). Funktionen inaktiveras när en kamera ansluts utan mikrofon (t.ex. dolda kameror). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 158: Service

    Stäng av hela systemet. • Håll knapparna PIP och PIP Swap nedtryckta och starta systemet. Håll knapparna nedtryckta tills startskärmen visas. Posten System Setting försvinner från menyn. Obs! Följ samma förfarande för att åter öppna menyn System Setting. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com VSS8394/01T Multiplexerenhet | Installationshandbok | Kapitel 2 SV | 13 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 160: Tekniska Data

    Känslighet 46 dB SPL vid 1 kHz Audiohögtalare 500 mW nominellt, 1000 mW max. Frekvensomfång 300 - 3kHz Skruvblock larmutgång Fyrpoligt skruvblock Slutande/brytande kontakt samt systemjord Kontakt 24 VAC eller DC, 2 A (resistiv belastning) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 161 2.4.11 Απενεργοποίηση της δυνατότητας ρύθµισης του συστήµατος ........14 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ .......................16 ΕΓΚΡΙΣΕΙΣ ............................16 Ασφάλεια ..........................16 Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα ..................16 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ .........................16 Βιδωτό µπλοκ εξόδου του Συναγερµού ................16 AUX/VCR ..........................16 Καλώδιο συστήµατος ......................16 ΜΗΧΑΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ........................16 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 162: Προληπτικα Μετρα Ασφαλειασ

    16 Το πίσω περίβληµα της οθόνης πρέπει να αφαιρείται 6 Καθαρίζετε τη συσκευή µόνο µε στεγνό πανί. µόνο από εκπαιδευµένο προσωπικό συντήρησης. 7 Μην κλείνετε τις οπές εξαερισµού. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 163 Σηµείωση Οποιαδήποτε αλλαγή ή τροποποίηση της άδειας του εξοπλισµού που δεν έχει εγκριθεί ρητά από την εταιρία Bosch θα µπορούσε να αναστείλει την άδεια χρήσης του εξοπλισµού από το χρήστη. Για περαιτέρω πληροφορίες ή για επικοινωνία µε εκπρόσωπο της εταιρίας, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε...
  • Página 164: Εγκατασταση Υλικου

    AUDIO OUT Not used TV / MONITOR VIDEO VIDEO IN AUDIO AUDIO IN TO SLAVE MONITOR Time Lapse VCR VIDEO VIDEO OUT VIDEO VIDEO IN VEXT AUDIO OUT AUDIO AUDIO AUDIO IN Εικόνα 2.1 ALARM Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 165: Βοηθητική Έξοδος/Είσοδος

    επίσης το εγχειρίδιο της συσκευής βιντεοεγγραφής). σηµαντικότερων ρυθµίσεων του συστήµατος. Ακολουθήστε • Συνδέστε του συνδετήρες RCA στην είσοδο και στην τις επιλογές της οθόνης και επιλέξτε της ρυθµίσεις µε τον έξοδο ήχου της συσκευής βιντεοεγγραφής. ΤΡΟΧΟ. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 166: Ρυθμισεισ Συστηματοσ

    Για λεπτοµερείς πληροφορίες σχετικά µε τα µενού οθόνης ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Ρυθµίσεις συστήµατος”. Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας εµφανίζεται η ακόλουθη οθόνη: CONFIGURATION W I Z A R D C O M P L E T E D Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 167: Sequence (Ακολουθία)

    E V E N T R E P L A Y ALARM Ορίζει το χρονικό διάστηµα DURATION (5 δευτερόλεπτα έως 15 λεπτά) κατά το οποίο ενεργοποιούνται το ηχητικό σήµα και το ρελέ του συναγερµού, εκτός και αν ο χρήστης αναγνωρίσει το συναγερµό.0 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 168: Exit Delay

    επιλεχθεί "remote" (εξ αποστάσεως), το κουδούνι ενεργοποιεί την επαφή εξόδου του συναγερµού. Alarm Profile Night MAIN MENU S Y S T E M S E T T I N G S ALARMS ALARM PROFILE NIGHT Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 169: Aux - Output (Βοηθητική Έξοδος)

    S E Q U E N C E S E Q U E N C E W I T H DWELL TIME 0 3 S E C AUDIO SOURCE A U X - I N Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 170: Presentation

    επιλογή είναι στη θέση ON. της συσκευής βιντεοεγγραφής SEQUENCE η παρουσίαση συνδυάζεται µε µέσω της επιλογής “SWITCH WITH µια ακολουθία επιλεγµένων TO PLAYBACK VIEW” του ζωντανών εικόνων κάµερας κύριου µενού. (στην προκειµένη περίπτωση από την κάµερα αριθ. 2) Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 171: Remote Surveillance (Παρακολούθηση Εξ Αποστάσεως)

    Κατά τη διάρκεια της εξ αποστάσεως. Το µενού και το βίντεο αναπαραγωγής θα αναπαραγωγής, µπορείτε να επιλέγετε FOLLOW PLAYBACK εµφανιστούν στη δευτερεύουσα έξοδο. (Συνέχεια αναπαραγωγής), ώστε οι εικόνες που προβάλλονται να αποστέλλονται στην Έξοδο Βίντεο. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 172: Installation (Εγκατάσταση)

    εισαγωγής τίτλου κάµερας (µέγ. REMOTE CONTROL αριθµός χαρακτήρων 8) S Y S T E M A D D R E S S C O N T R O L A T S L A V E Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 173 Ρύθµιση της ισορροπίας του λευκού σε ΑΥΤΟΜΑΤΗ για 5 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια επιστροφή ΣΤΑΘΕΡΗ. Σηµείωση Η λειτουργία επανυπολογισµού είναι διαθέσιµη µόνο όταν η τρέχουσα ρύθµιση είναι ΣΤΑΘΕΡΗ. Αυτή η λειτουργία απενεργοποιείται όταν χρησιµοποιείται κάµερα µαυρόασπρης λήψης. Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 174: Motion Sensitivity (Ευαισθησία Κίνησης)

    F A C T O R Y D E F A U L T S SYSTEM Με αυτήν την επιλογή µπορείτε να DIAGNOSE λάβετε µια γενική παρουσίαση των ρυθµίσεων εσωτερικής διάγνωσης. (Για περισσότερες πληροφορίες, συµβουλευθείτε το εγχειρίδιο συντήρησης). Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Πολυπλέκτης VSS8394/01T | Βιβλίο οδηγιών | Kεφάλαιο 2 EL | 15 Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 176: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    τροποποιούνται χωρίς προηγούµενη ενηµέρωση. οθόνης Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε οποιοδήποτε Μικρόφωνο Ευαισθησία 46dB SPL @ πρόβληµα, επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας. 1kHz Ηχείο ονοµαστική τιµή 500 mW, µέγ. 1000 mW Εύρος συχνοτήτων 300 - 3kHz Bosch Security Systems | 2003-06...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Bosch Sicherheitssysteme GmbH Bosch Security Systems B.V. Ludwig-Bölkow-Allee P.O. Box 80002 85521 Ottobrunn 5600 JB Eindhoven Germany The Netherlands www.bosch-sicherheitssysteme.de www.boschsecuritysystems.com 3122 165 22372 03-30 © 2003 Bosch Security Systems B.V. Subject to change Printed in Portugal...