Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der Dampflok BR 23
39235
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 39235

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der Dampflok BR 23 39235...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonction Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Función Funktion Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the prototype BR 23 The Class 23 In der Stunde 0 konnte die junge Deutsche Bundesbahn auf Right after World War II the new German Federal Railroad die Dampftraktion noch nicht verzichten. Zur Deckung des still had to rely on steam motive power.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld BR 23 BR 23 A l’heure 0, la jeune Deutsche Bundesbahn ne pouvait In uur 0 kon de jonge Deutsche Bundesbahn de stoom- encore renoncer à la traction vapeur. Pour couvrir les be- tractie nog niet missen.
  • Página 6: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Übergangsgleis / Steigung und Bogenanfang Kolbenstangenschutzrohr einsetzen Transfer rail / gradient and start of bend How to install the cylinder rot protector Rail de transition / montée et début de courbe Insérer le tube de protection de la lige de piston Overgangsrail / Steiging en boogbegin Beschermbuis cilinderstang plaatsen Vía de transición / cuesta e inicio de la curva...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzkupplung zwischen Lok und Tender verstellbar Close coupling between locomotive and tender is adjustable Attelage court réglable entre locomotive et tender Kortkoppeling tussen loc en tender is verstelbaar El enganche corto ajustable entre locomotora y ténder Aggancio corto regolabile tra locomotiva e tender Kortkopplet mellan lok och tender kan regleras Kortkobling mellem lok og tender indstillelig...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Funktion • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Mögliche Betriebssysteme: Märklin Transformer 6647, tem (Märklin Wechselstrom-Transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) •...
  • Página 9: Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Function • This locomotive is to be used only with an operating • Possible operating systems: 6646/6647 Märklin Transfor- system designed for it (Märklin 6646/6647 AC transformer, mer, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes sur la sécurité Fonction • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Systèmes d’exploitation possibles : Märklin Transformer système d’exploitation adéquat (Märklin courant alternatif 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. - transformateur 6647, Märklin Delta, Märklin Digital ou •...
  • Página 11: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften Werking • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Mogelijke bedrijfssystemen: Märklin Transformer 6647, teem (Märklin wisselstroom transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) •...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Aviso de seguridad Función • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Sistemas operativos posibles: Märklin transformador de corriente propio (Märklin corriente alterna – transfor- 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. mador 6647 –...
  • Página 13: Avvertenze Per La Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze per la sicurezza Funzionamento • Possibili sistemi di funzionamento: Märklin Transformer • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un 6647, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. sistema di funzionamento adeguato per questa (tras- formatore per corrente alternata Märklin 6647, •...
  • Página 14: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsanvisningar Funktion • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Möjliga driftsystem: Märklin Transformer 6647, (Märklin Växelström-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems). •...
  • Página 15: Vink Om Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Vink om sikkerhed Funktion • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Mulige driftssystemer: Märklin Transformer 6647, vekselstrøm-transformator 6647, Märklin Delta, Märklin Delta, Märklin Digital, Märklin Systems. Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet •...
  • Página 16: Schaltbare Funktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com �� �� �� �� Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • ��� ��� Fonctions commutables • Schakelbare functies • systems Funciones conmutables • Funzioni commutabili • STOP mobile station Koplingsbara funktioner • Styrbare funktioner Digital / Systems Funktion Funktion...
  • Página 17: Parameter / Register

    All manuals and user guides at all-guides.com Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde •...
  • Página 18: Ergänzendes Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com Rauchsatz nachrüstbar Kontaktfeder Lok Can be equipped with a smoke unit Contact spring on the Générateur de fumée remplaçable locomotive Met rookgarnituur om te bouwen Ressort de contact loco- El equipo de humo se puede colocar posteriormente motive Inserto fumogeno sostituibile Contactveer loc...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gevuld worden. gefüllt sein. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. •...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Potentiella felkällor på rökgeneratorn Bremsschläuche für die Vitrine Brake hoses for display • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska. Conduits de freins pour l’exposition en vitrine • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. Remslangen voor het gebruik in de vitrine •...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Bremsschläuche für die Vitrine Brake hoses for display Conduits de freins pour l’exposition en vitrine Remslangen voor het gebruik in de vitrine Juego de tubos de frenos para modelos en vitrina Tubazioni del freno per impiego da vetrina Bromsslangar för visningsdrift Bremseslange til vitrinebrug...
  • Página 22: Wartung Und Instandhaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com Kupplung austauschen Exchanging the close coupler Remplacement de l’attelage court Omwisselen van de kortkoppeling Enganches cortos Sostituzione del gancio corto Utbyte av kortkoppel Udskiftning af kortkoblingen...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse aufsetzen Put the body back on Mettre le boîtier en place Huis plaatsen Poner la carcasa Montare la sovrastruttura Sätt på kåpan Huset (overdel) sættes på  ...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 40 Betriebsstunden Lubrication after approximately 40 hours of operation Graissage après environ 40 heures de marche Smering na ca. 40 bedrijfsuren Engrase a las 40 horas de funcionamiento Lubrificazione dopo circa 40 ore di funzionamento Smörjning efter ca.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung nach etwa 20 Betriebsstunden • Lubrication after approximately 20 hours of operation • Graissage après environ 20 heures de marche • Smering na ca. 20 bedrijfsuren • Engrase a las 20 horas de funcionamiento • Lubrifi...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Schleifer auswechseln Changing traction tires Changing the pickup shoe Changer les bandages d’adhérence Changer le frotteur Antislipbanden vervangen Vervangen van het sleepcontact Cambio de los aros de adherencia Cambio del patín toma-corriente Sostituzione delle cerchiature di aderenza Sostituzione del pattino Slirskydd byts...
  • Página 28: Ersatzteile

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Aufbau (komplett) 144 744 28 Umlauf mit Beleuchtung 151 470 2 Rauchkammertüre, komplett 144 746 29 Linsenschraube 786 750 3 Fenster links 129 924 30 Kupplung 701 630 Fenster rechts 129 925 31 Deichsel 129 971 4 Faltenbalg...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com 57 Treibradsatz Achse C 129 957 58 Bremsattrappe 129 962 59 Vorlauf komplett 129 963 60 Nachlauf komplett 129 974 61 Indusi 129 979 62 Kohlenkasten 130 061 63 Tenderaufbau 144 749 64 Leiter links 130 054 65 Leiter rechts 130 051...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Este manual también es adecuado para:

23 serie

Tabla de contenido